Истребление крокодилов Дон КихотомБрат с фальшивым F-рангом собирается править в академии с геймерской оценкой потенциалаТом 5Глава 6Сидзука и Химэко проверяют скрытый потенциал Момоки на ретро-аттракционе и находят неожиданный путь к слабости Гурэна.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 6. Истребление крокодилов Дон Кихотом

— Хм? «Crocodile Metal Panic: The Great Struggle!!»? Это что такое?

— Похоже, игра. Только не современная: классика, где всё держится на физической реакции и запоминании паттернов. Оборудование здесь новейшее, но некоторые вещи почему-то отдают ностальгией.

Две девушки смотрели вверх на странноватую вывеску. Восклицательные знаки были набраны причудливым шрифтом, на фоне огромного взрыва по полю боя бегал крокодил-персонаж и палил из пулемёта. Стол перед ними был сделан в виде корпуса: нарисованные и рельефные бугры создавали неровный ландшафт поля боя, а из траншей, кустов, разных нор и даже из теней обугленных деревьев выскакивали игрушечные крокодилы. Это была одна из зон отдыха в парке развлечений Сисио. Здесь имелись обычные американские горки и колесо обозрения, но был и игровой уголок с самыми разными автоматами.

— Если использовать обычную кредитку или зайти в официальное приложение Leisure Land на устройстве, игра начнётся, и солдаты-крокодилы откроют по тебе огонь. Выстрелив, они снова уходят в укрытие.

Одна из девушек читала правила на автомате, а другая ей отвечала.

— Ого… В местной гостинице с горячими источниками у Момоки была такая игра: бросаешь монетку в десять иен, тянешь рычажок и ведёшь шарик к цели. А теперь мы дошли вот до чего.

— Откуда мне знать? И ты сейчас сказала — десять иен? Обычно за такое платят цифровым способом или картой. Кто в наше время вообще пользуется наличкой?

Сейчас даже круглосуточные магазины и прочие обычные торговые точки принимали только цифровую оплату, поэтому слова Момогай Момоки заставили её собеседницу усомниться в собственном слухе.

— У нас дома это до сих пор обычное дело. Иногда мы находили монеты, которые роняли наши предки, или копилки, которые они зарывали. К тому же многим старикам трудно с компьютерами и цифровыми штуками.

— Полагаю, если такой район застрял во временах до Мировой войны, тогда да, это объяснимо.

Сидзука вздохнула. В отличие от остальных, на ней был чересчур спортивный гоночный купальник. Поверх — худи, на ногах — сандалии, так что она скорее напоминала спортсменку, сбежавшую с тренировки, чем отдыхающую.

— Момогай Момока… Я и раньше чувствовала, что в некоторых местах ты странная, но это из-за воспитания?

— Вообще-то Момока не особо ладила с одноклассниками и детьми своего возраста. Она в основном проводила время со стариками и помогала в поле. И это было довольно весело.

— Ладно, поняла. Закроем тему. Дальше будет только больнее.

Сидзука хотела поскорее закончить этот разговор, а Момока, волосы которой всё ещё были мокрыми после прыжка в бассейн, повернулась к ней.

— А разве твоя старшая сестра тебя не искала?

— …Знаю. Но сейчас мне не особо хочется с ней разговаривать.

— А? Почему? Никто из нас и студсовета не стал бы вам мешать. И если там не спор о наследстве, вы скоро помиритесь!

— Ты можешь перестать вплетать тёмную сторону этого мира в каждое отступление? Если честно, я просто не знаю, с каким лицом теперь к ней подойти. Когда она обращалась со мной как с питомцем, мне было куда проще.

— Т-то есть… хозяин и жена, которой он волен пользоваться как угодно?..

— Н-нет! Я не об этом. Хотя если спросить, было ли там что-то такое, то… н-ну, наверное, это ближе к тому, что есть у тебя с Сайдзё Гурэном.

Давным-давно семья Митакэбара славилась роскошным туристическим бизнесом, но всё это уже осталось в прошлом. Не в силах забыть былое великолепие, члены семьи до сих пор раздавали важные должности бездарным пустышкам и жадно цеплялись за любые права и интересы, на которых можно было нажиться. В этой семье Сидзука и её талант к играм были исключением, поэтому на неё обрушили огромное внимание и поддержку.

— Я ненавидела семейные встречи на Обон и Новый год. Главная семья и боковые ветви подходили ко мне с деньгами и игрушками, стараясь втереться в доверие и заработать будущие услуги.

Зрелище было отвратительное. Грязное, мерзкое — пытаться понравиться ребёнку только потому, что когда-нибудь она могла оказаться полезной. И больше всего невыносим был этот гнилой запах ожиданий, липнувших к ней со всех сторон.

— Мне казалось, будто я застряла в паучьем гнезде. Проснусь я или сплю — всё равно приходится слушать родителей, и меня заставляют всё больше изучать игры. Из-за этого меня вынудили сойтись против старшей сестры — единственного человека, который ещё оставался моей эмоциональной опорой, — и наши отношения рухнули.

И всё же…

— Она всё это разрушила. Сама поступила в другое учреждение, чтобы учиться играм, а когда вернулась домой, стала в несколько раз сильнее меня. Она изменила моё лицо и освободила меня от всего мусора и грязи, которые меня связывали. Она взвалила всё на себя!

Сидзука знала, что Мидзуха не всегда была такой сильной. У неё не было силы, не было ничего, что давало бы ей преимущество, и всё же она пожертвовала чем-то важным для себя, чтобы спасти Сидзуку.

— Поэтому… думаю, так. Когда ты стала рабыней, тебя спас Сайдзё Гурэн, и я вижу в тебе себя. Меня любили называть Эстоком студсовета, но на самом деле я обычный человек, у которого просто есть немного способностей к играм. Вот и всё.

— О, Момока это очень понимает! Момока ведь тоже обычная. Когда дело доходит до игр, она понятия не имеет, что делают Гурэн-сама и Карэн-сама… и иногда Каэдэ-сан.

— Верно. Именно поэтому я решила поддерживать сестру. Какой бы неразумной ни была ситуация, через которую мне придётся пройти. Даже если придётся поставить собственные желания на второе место, я буду делать то, чего она хочет, и так, как ей угодно.

— А, у Момоки не совсем так! — Она протестующе подняла кулак. — Есть кое-что, чего хочет сама Момока. И, конечно, желание Гурэн-самы на первом месте, но это для неё не менее важно. То, что она должна осуществить сама, чего бы это ни стоило!

— …Ты довольно эгоистичная, Момогай.

— Да, конечно. Это странно? А разве у тебя нет ничего, что ты хочешь сделать, Сидзука-сан?

— Не знаю. По крайней мере, пока…

Она хотела встретиться с Мидзухой и поговорить с ней, но о чём им говорить? Этого она не знала. Столько хвасталась, что умеет анализировать противника, — и вот к чему пришла.

Какая же я бесполезная…

Она закусила губу, снова столкнувшись с собственной несостоятельностью. То, что она сейчас чувствовала, ничего не стоило, потому что она не превращала это в действие. Она даже не собиралась использовать Момоку ради собственной выгоды. Точнее…

Я даже не знаю, что могу сделать. И не верю, что хоть какое-то действие исправит ситуацию! Без места назначения, без цели… как будто я совершаю убийство только ради того, чтобы создать загадку запертой комнаты.

Но что-то всё равно подталкивало её к этому. Да и птенец погибнет, если в конце концов не пробьёт скорлупу.

— Я делаю это… чтобы снова встретиться с Мидзухой. Чтобы поговорить с дорогой старшей сестрой и найти собственный ответ.

Именно поэтому она заключила этот союз с Момокой. Может быть, они помогут друг другу разбить скорлупу и вырасти.

— Вот почему мы пришли сюда. Разве этого недостаточно, Сэйдзёин?

— Да. Пожалуй, немного поздновато, но начнём.

Из-за корпуса автомата, словно призрак, появилась Сэйдзёин Химэко. Её короткие волосы были мокрыми, из-под капюшона виднелась кожа, а рукава блестели от пота.

— О, Химэко-сан?! Почему ты выглядишь такой уставшей?

— …Асато гонялся за мной… хотел увидеть мой купальник… Но что хорошего в том, чтобы смотреть на мою кожу? Это так… стыдно…

Щёки под её маской покраснели, и Сидзука едва не удивилась.

Они обе состояли в студсовете, к тому же Химэко была относительно старательна в работе, поэтому им часто приходилось действовать вместе. Так у Сидзуки и появился способ с ней связаться.

Она будто… обычная девушка.

Такое женственное выражение Химэко начала показывать совсем недавно. Раньше она была похожа на робота — бесстрастная и строго сосредоточенная на работе. Теперь же всё было наоборот.

— Ты правда изменилась, Сэйдзёин. Это потому, что ты познала радость быть с мужчиной?

— Н-нет… Мы ещё ничего такого… не делали…

— Я бы с удовольствием послушала подробнее, но до отбора осталось не так много времени. Может, поговорим об этом в другой раз?

— Н-никаких разговоров на эту тему больше не будет…! Но начнём.

Сказав это, Химэко провела устройством по сенсорной панели игрового автомата. Автомат был ретро, но всё же обновлён под современные стандарты. В частности, у него была проекция трёхмерного изображения и звуковая система на основе AR-технологий. До возможностей «Квалии», конечно, далеко, но для удовольствия от игры более чем достаточно. Когда автомат загрузился, крокодилы пришли в движение.

— Уровень сложности: Insanity… лимит времени: три минуты… цель: четыреста убийств подряд…

— А? Но… подожди… — Момока загибала пальцы, считая. — Три минуты — это сто восемьдесят секунд, да? И четыреста убийств? Значит…

— Нужно делать по два-три убийства в секунду, ага. В общем, начинается. Вставай на позицию.

— Ва-а-а?! Н-но Момока ещё не настроилась!

Момока запаниковала и приняла оружие, которое ей протянули. Это был игрушечный совок. Им ей предстояло прибивать всех солдат-крокодилов, появлявшихся на поле.

— Хававава?!

Рядом прогремели взрывы. Звук, ветер и синтезированные трёхмерные вспышки взрывов разом ударили по её чувствам. Тем временем крокодилы, оскалив острые клыки, бросались на неё.

— Ва-а-а-а-а-а-а-а?! Момока совсем не вкусная, ясно?!

Грохотали взрывы и автоматные очереди—

— И… и это правда хорошая идея для тренировки?!

— …Продолжай. Ещё один сет.

— Дай Момоке хотя бы немного отдохнуть! Она уже десять сетов подряд это делает! — Момока надулась, но взгляд её был полностью прикован к игре. Несмотря на противоречивость самой задачи, она идеально сбивала по два-три крокодила каждую секунду.

Фокус этой игры — определить правильное направление удара. Как справиться с атакой минимальным усилием и плавно перейти к следующему крокодилу? Никакая лишняя бонусная сила не нужна. Даже лопата не нужна.

Так думала Сидзука, наблюдая за Момокой сбоку. Та отбросила совок и теперь непрерывно перехватывала крокодилов голыми руками. Процент попаданий держался на твёрдых восьмидесяти. Если исключить первые два раунда, то в восьми из десяти попыток она проходила уровень Insanity и с каждым разом набирала всё больше очков.

Она запоминает порядок, в котором появляются крокодилы?

По крайней мере, сама Сидзука действовала бы именно так. Используя данные всех предыдущих раундов, можно было предсказать, где они появятся дальше. Читать данные таким образом и учиться на провалах — по крайней мере, в её глазах — было правильным способом победить такой автомат, пусть и требующим огромной практики. Однако…

— Тут, тут, тут, тут, тут, хой, хой, хой! Ха! Вот здесь, здесь, теперь здесь, тут и здесь! Да-да-да-да-да-да-да, пауэр!

Нет, не это…!

Момока кричала и размахивала руками так, словно была богом войны, шагающим по полю боя. Каждый взмах попадал крокодилу по голове, и тот проваливался обратно в нору, из которой выскочил, ругаясь по-английски, как в старых военных фильмах. Но Момока не останавливалась и продолжала бить их так, будто играла в ритм-игру. В её взгляде не было ни тени сомнения. Тело двигалось само.

Она даже не запоминает их. Будто та доля мгновения, что ушла бы на воспроизведение в голове, уже потеря времени.

— Я предполагала нечто подобное, но это…

Даже Химэко, глядя на происходящее, сомневалась собственным глазам. Момока вообще не думала. В её мозгу не проходило ни единой мысли. Всё происходило на одних рефлексах. Не используя голову, она полагалась только на глаза, руки и позвоночник и сбивала крокодилов физической реакцией.

Именно к такому совершенству стремятся игроки файтингов, соревнующиеся за преимущество в один кадр. Такая концентрация, способность выбирать цель без размышлений, и она ещё может удерживать это дольше трёх минут…!

Перед Сидзукой открылся результат, совершенно не похожий на то, чего она ожидала, и она посмотрела на Химэко, ища подтверждения.

— Думаю, мы попали в точку. Что скажешь?

— Да… Всё именно так, как ты и думала… — Её тонкая шея двинулась вверх-вниз.

Даже Сэйдзёин Химэко, S-ранг и третье место в общем рейтинге академии Сисио, сейчас дрожала от страха. Настолько, что в пересохшее горло прилила слюна, а на то, чтобы просто выдавить звук, пришлось собрать все силы.

— У неё есть потенциал… стать одной из сильнейших игроков…!

Это было похоже на то, как водитель-любитель садится в гоночный болид. Бракованная машина с выдающимся двигателем, с такой мощностью, что при нажатии на газ она способна ракетой умчаться за горизонт, но до цели никогда даже не добиралась и постоянно разбивалась в авариях.

— Редко встретишь игрока, который настолько явно приспособлен к одному и настолько же не приспособлен к другому. Она ведь плохо справляется с играми, где нужны логика, стратегия или даже знания. Во многих смыслах она хуже ребёнка.

— Э-это больно, знаешь?! Момока всё ещё слышит!

Сидзука проигнорировала возражение Момоки, которая продолжала колотить крокодилов, и продолжила:

— Но если убрать даже то время, которое позволяет противнику думать… тогда она сможет использовать свои нерегулярные характеристики и получить преимущество. Эти сверхъестественные рефлексы, выносливость, при которой она даже не чувствует усталости, и способность несколько часов работать на максимуме без заметного падения концентрации…

— Да. Если создать ситуацию, где эти факторы будут весить больше, чем знания и навыки, тогда—

Тогда эта сломанная гоночная машина по имени Момока могла бы пронестись мимо конкурентов. Сердце Момоки забилось быстрее. В груди стало тесно от возбуждения. Щёки покраснели, лицо приобрело ошеломлённое выражение, а сама она всё так же продолжала избивать крокодилов, слушая разговор за спиной.

— Уэ?..

— Ты редкий самоцвет, — сказала Сидзука.

Неотшлифованный и тусклый, он не сиял. Но если дать ему должный уход, как далеко он сможет зайти?

Она отличается от меня. Я уже дошла до предела собственного таланта.

Сидзука давно закончила анализ собственных способностей. Как игрок она уступала Мидзухе во всём. Она могла уверенно держаться на уровне A-ранга, но добраться до S было совершенно невозможно. Всё, что ей оставалось, — цепляться за своё место и мечтать подняться выше. Вечное серебро. Всегда вторая, всегда третья. Она знала это, и потому—

— Думаю, мы нашли способ превзойти его. Что скажешь, Сэйдзёин?

— Потенциал есть. Она как серебряная пуля против оборотня. Кол в сердце против вампира—

Абсолютное оружие против чудовища.

— Момогай Момока может победить… Сайдзё Гурэна. Она может стать сильнейшим игроком на свете.

— Чт-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о?!

Даже крича так, Момока продолжала опускать руки на крокодилов. Когда она победила последнего солдата, начался ролик в честь прохождения. Камера показала разбросанные по полю боя трупы крокодилов. Стоя перед этим видео, Момока замотала головой, как маленький ребёнок.

— П-подождите минуточку! Момока сказала, что хочет стать сильнее, но она вовсе не собиралась идти против Гурэн-самы! И победить его она тоже не сможет! По сравнению с ним Момока просто насекомое!

— Очень точная самооценка. Ещё один твой талант.

— М-можете хвалить Момоку сколько угодно, но максимум, что вы получите, — банку сока! Или тебе колу? Может, кофе? Она мигом принесёт!

— Ничего мне не нужно. Просто слушай нас. Сэйдзёин, у тебя ведь есть план?

— …Есть. Конечно, я не желаю восставать против Сайдзё Гурэна, но… как игрок, я должна увидеть, как этот потенциал расцветёт, чего бы это ни стоило…

Эмоции и возбуждение, которые Химэко обычно показывала рядом с Асато, теперь исчезли без следа. Вместо этого она снова стала машиной, рассчитывающей мысли и идеи. Она управляла устройством, вывела данные игрового автомата, проанализировала их и вынесла собственное суждение.

— Если сосредоточиться на одном аспекте. На одной части игры и бросить ему вызов… это даст шанс один на миллион. Это слабость Сайдзё Гурэна… если я всё верно истолковала.

— Е-его слабость?! У Гурэн-самы есть что-то такое?!

— Точно не знаю. Но это стоит проверить…

Для Химэко и Асато Сайдзё Гурэн был чем-то вроде абсолютного оружия. Асато безоговорочно доверял ему и решил сражаться рядом с ним.

— Я проверила все логи той escape-room-игры… Все сражения против студсовета. Тысячи логов. Всё ради того, чтобы узнать больше о Сайдзё Гурэне…

В каком-то смысле это можно было назвать предательством. Будто она действовала за спиной доверившегося ему Асато.

— Но если у Сайдзё Гурэна действительно есть слабость, которую можно использовать, и враг её найдёт, это станет для всех нас смертельным. Чтобы этого не случилось, я должна найти эту слабость…!

Даже если для этого придётся действовать за спиной Асато и Гурэна.

— Это мой… долг. Как аудитора студсовета.

— Не ври. Ты просто хочешь защитить своего парня.

— …!

Химэко не ответила и лишь замолчала. Это само по себе было ответом.

— Момока не очень понимает все эти сложные вещи, но… мы ведь не восстаём против Гурэн-самы и не бьём ему в спину, да?

— …Разумеется, нет. Мы ведь обязаны Сайдзё Гурэну жизнью.

— Тогда хорошо. Потому что если бы вы захотели его предать, Момоке пришлось бы вас отрезать!

— Не говори такое, размахивая совком! Ты ведь серьёзно, да?

— Конечно! Момока — рабыня Гурэн-самы. Он спас её, когда она была на самом дне, так что она никогда его не предаст, даже если это будет стоить ей жизни!

Момока сказала это без тени колебания. Она просто не хотела тянуть его вниз, а хотела быть ему равной. Чтобы отплатить ему.

— Я хочу тренировать тебя, Момогай Момока. Хочу найти новую возможность для самой себя.

Так пожелала Митакэбара Сидзука, потерявшая понимание, к чему вообще стремиться.

— Я хочу бросить вызов Сайдзё Гурэну и узнать его слабость. Потому что это наша линия безопасности.

А Сэйдзёин Химэко тем временем строила весь этот план из любви к своему парню.

— Момока не очень понимает, о чём вы двое думаете, но всё, чего она хочет, — стать сильнее. Не просто талисманом, а быть вместе с Гурэн-самой, Карэн-самой, Каэдэ-сан и всеми остальными! Стать…

Она была дурочкой, желавшей только одного.

— …сильнее, чем сейчас!

Она отбросила гордость, чтобы получить нужную силу. Их троих вели разные желания, но между собой они удивительно хорошо совпали.

— Тогда будем сражаться вместе. Только на эту битву мы станем командой.

— …Ладно. Мы целимся в его единственную слабость. Среди всех игр, какие есть здесь, в парке развлечений Сисио, существует одна, где её талант расцветёт.

— Э… это правда возможно?! Скажи! Какая?!

— Это будет… — спокойно ответила Химэко Момоке, которая подалась к ней вплотную.

— Шахматы. Именно эта игра лучше всего тебе подходит, Момогай Момока.

— А?

— Уэ?!

Разумеется, и Сидзука, и Момока были совершенно ошарашены.

— Что? Ты вообще слушала мой анализ? Она достигает пика в играх, где не нужно никакое рациональное и логическое мышление. А шахматы — это игра, где надо читать на сотни ходов вперёд. Как такая идиотка, как она, вообще сможет там держаться?!

— Эм, такое чувство, будто Момоку уже довольно жестоко обругали, но всё в основном правда, так что она не будет злиться, ладно? К тому же Момоке тоже кажется, что шахматы — неправильный выбор.

Для непосредственных участниц это предложение не должно было даже рассматриваться. Если учитывать выносливость и рефлексы Момоки, Сидзука думала о файтинге, где используются танцы, или о «Квалии», способной испытать её характеристики. Именно так она представляла рождение пожирателя сильнейшего. Однако у Сэйдзёин Химэко была другая мысль, и она объяснила свой вывод.

— …Не волнуйся. Ты сможешь стать сильнейшим профессиональным игроком, — с абсолютной уверенностью кивнула Химэко.