Расследование начинается
Гурэн раскрывает устройство двух особняков и делит команду, чтобы расследование в игре «Горменгаст» пошло с преимуществом.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 5. Расследование начинается
Сразу после того, как прозвенел колокол, возвещая начало игры-побега из комнаты, —
— Я пошла.
Митакэбара Мидзуха сорвалась с места с неожиданной для неё скоростью — почти как молодой телёнок, — и помчалась вверх по винтовой лестнице. Благодаря виртуальному пространству системы «Квалия» реальность здесь воспроизводилась вплотную. Физические способности и параметры подключённых людей почти полностью копировались такими, какими они были в реальности. Это также доказывало, что вне Игр они были сильны не только на словах.
— Эй, Митакэбара! Ты чего одна убежала?!
— Оставь её, Оохоси. На неё ошейник всё равно не наденешь. Пусть эта дикая зверюга бегает на свободе.
— Чёрт… Ладно. Просто я не уверен, что она понимает: мы должны работать командой.
— Ну-ну! Учитывая, что это командный матч, она нам, скорее всего, только помешает, так что пусть уж лучше сама по себе носится!
— Ха, и то правда.
На замечание Юруги Юры Сакатоми Дзин рассмеялся и поправил очки.
— Какая интересная компания. Не находишь, Сайдзё Гурэн? — Он подошёл к Гурэну.
— …Ты о чём?
— О твоих союзниках, конечно. Ты объявил нам войну, а кроме Сэйдзёин привёл одних мелких сошек. D-ранг? F-ранг? Да ещё и рабыню?
— Ну, я и сам F-ранг.
— Только самозваный. Ты отличаешься от них. А они как раз там, где им и место, верно?
— Ха-ха-ха! Точно сказано. Эта Момогай Момока ведь девчонка, которая сбежала из дома, да? И к тому же её семейку скоро раздавит региональная застройка.
Услышав это, Момока надулась.
— Вы смеётесь над домом, который мама и папа так старались защитить?
— Я смеюсь над тобой. Весь технологический прогресс, который ты сейчас видишь, нужен затем, чтобы Япония получила от него максимальную прибыль. А ты просто идиотка, которая ставит чувства выше фактов и даже не понимает этого.
— Х-хм! А кто сказал, что нельзя отвечать чувствами на факты?
— Если выиграешь эту Игру, у тебя появится полное право защищать то, что ты хочешь. Но сможешь ли? — сказал Оохоси, обнажив белые клыки.
— Разрыв огромный! Ты к нам и близко не стоишь! Ты с нами не сравнишься! У тебя нет денег, ничего нет! Ты просто мусор у дороги!
— Гр-р-р…!
Глаза Момоки наполнились слезами. Слова явно ранили её, но возразить она не могла. И тогда за неё вступилась Каэдэ.
— Это было слишком. Я согласна, она, возможно, совершенно безнадёжная дурочка…
— Разве это не ещё жестче, чем то, что он сказал?!
— Но даже так она не сделала ничего такого, чтобы такой грубый и жестокий человек, как вы, мог говорить всё, что ему вздумается!
— Каэдэ-сан… — Момока прослезилась от радости, когда Каэдэ заступилась за неё.
Но член студсовета, к которому это относилось, лишь фыркнула.
— Ахаха! Вы чего так радостно хрюкаете, поросятки? Думаете, у вас появился шанс победить нас только потому, что Гурэ-тян нашёл слабое место в моей логике? Вы сами ведь ещё ничего не сделали, помните?
— Чт… Это говорит та, кто сама проиграла!
— Хе, видишь? Ты всё прекрасно понимаешь, — Юра рассмеялась ответу Каэдэ, подпорхнула к ней и кончиками пальцев приподняла её подбородок.
Она приблизила лицо и прошептала Каэдэ на ухо:
— Гурэ-тян тебя не защищал. Вбей себе это в толстую голову. Он просто понял, что отсутствие белья ничего не изменит. Он сделал это только ради победы.
— …М-может, это и правда, но всё равно…
— Иными словами… он ни разу в тебя не верил. Ты здесь просто для численности!
— Я знаю, что не могу и надеяться дотянуться до его уровня… но он всё равно мне доверяет! — Каэдэ отвергла слова Юры.
Она оттолкнула Юру и, пошатнувшись, отступила на шаг-другой.
— Ой, какая грубая… Совсем не мило.
Юра повернулась к Каэдэ спиной, но посмотрела на неё через плечо и высунула персиковый язычок.
— Знаешь, я просто обожаю смотреть, как красивые и милые девочки падают в тёмную бездну собственных желаний. Так что… продолжай меня развлекать.
Оставив эти слова, Юра ушла.
— Тогда, думаю, нам тоже пора.
— Да, идёмте. Прощайте.
— Ага. Рассчитываю на вас.
Сакатоми направился в приёмную, а Флавия один раз поклонилась и вместе с Оохоси пошла в главный холл. Когда они исчезли, Момока закричала во весь голос:
— О-они ушли! Гурэн-сама, нам ведь тоже надо идти?!
— Успокойся, Момогай. Даже если мы запаникуем, ничего не изменится.
— Может, и так, но… наверное, нам надо разделиться и искать подсказки, да?!
— Нет, пока будем двигаться группой.
Гурэн попытался успокоить Момоку и оглядел вестибюль. У них было три варианта: главный холл, приёмная и винтовая лестница на второй этаж. Где искать первым…
— Мы не знаем, какие механизмы здесь спрятаны. И наверняка будут места, где в одиночку не пройти. Уже можно предсказать, что найдутся участки, где придётся собрать всех, иначе дальше не продвинешься.
— Понимаю. В каком-то смысле лучше держаться вместе, — прокомментировал Асато предложение Гурэна, играя со своим устройством. — Соцсети мы сейчас проверить не можем, но звонки и групповые чаты доступны. Значит, оставаться на связи довольно легко. А это ещё и значит, что настанет момент, когда нам придётся этим воспользоваться.
— Верно. Должна быть причина, по которой нас разделили на группы по пять человек. Поэтому паниковать нельзя: сначала смотрим, как всё развивается. Идём.
Гурэн первым делом решил проверить приёмную справа. Она не была заперта. Хотя Сакатоми Дзин должен был находиться здесь, потому что вошёл всего несколько минут назад, его нигде не было.
— Никого нет. Разве это не была закрытая комната? Куда он убежал?
— Окно есть, но оно не открывается. Снаружи слышны сильный ветер и ливень.
— Совсем не похоже на виртуальное пространство… Ва-а-а?!
Снаружи грянул гром, и за резными окнами сверкнула молния. Дождь хлестал по стеклу, а в сочетании с шумом снаружи всё это создавало в особняке жуткую атмосферу, словно они оказались заперты в хоррор-игре. Приёмная была заставлена антикварной мебелью и напоминала золотую викторианскую эпоху. Там был и дровяной камин, приятно согревавший комнату живым пламенем, и диваны у него, стоявшие друг напротив друга. Стены заполняли несколько картин, будто демонстрируя богатство владельца. Момока с живым любопытством в глазах огляделась по комнате.
— Похоже на стильное кафе. Интересно, сколько бы здесь стоил кофе?
— Наверное, около двух тысяч иен.
— Как и ожидалось от юной госпожи из строительной компании Кусуноки. Вы знаете цену богатству.
Асато посмотрел на вещи на полках с чуть холодной улыбкой.
— Пусть это всего лишь цифровая копия, но у неё настоящий серийный номер, а значит, она обладает художественной ценностью. И поскольку её нельзя разрушить, к ней даже можно прикасаться, хотя такие вещи обычно видят в музеях.
Асато и Химэко прошли вдоль стены комнаты, словно осматривали музей. Следуя за ними, Момока изумлённо протянула:
— Ва-а-а… Значит, эта неприличная картина тоже очень дорогая?
— Название… «Настоящая дворянка»… Но серийного номера нет. Должно быть, малоизвестное полотно.
— Она и правда кажется куда доступнее остальных картин и предметов… А вырез так прямо бросается в глаза… Почти как голштинская порода класса Каэдэ-сан!
— Перестаньте сравнивать меня с коровой?! Молока вы от меня не получите, ясно?!
Каэдэ покраснела, закричала и ткнула пальцем в декольте женщины на картине, заглушив объяснение Асато. И, защищая слова Момоки, надо признать: женщина в роскошном платье действительно излучала определённую чарующую красоту. Её пышная грудь была ясно видна в глубоком вырезе платья, а то, как она неторопливо сидела на диване, можно было без труда назвать почти непристойным очарованием.
— …Подождите, это был сквозняк?.. — Сэйдзёин Химэко поднесла руку к подбородку и приблизилась к картине.
Она подвела к стене белую щёку, едва видимую под закрывавшей глаза маской.
— Здесь…
Она провела розовым языком по пальцу, подняла его в воздух, обвела им раму по квадрату и затем приложила к самой картине. В результате старый, потрескавшийся холст целиком проглотил её палец.
— Рама настоящая, но у самой картины нет фактуры. Это муляж…
— Значит, вход в тайный проход? Неплохо, — с восхищением произнёс Гурэн.
Всё упиралось в обозначение объектов: это были фиктивные данные, не считавшиеся вещью, реально существующей в этом виртуальном пространстве. За поддельной картиной Гурэн увидел узкий проход, полностью окутанный тьмой. Однако дальше в глубине выделялась дверь. И как только Гурэн увидел её, он почувствовал затхлый воздух, тянувший изнутри.
— Раз проход соединён с другим измерением, воздух движется немного иначе. Ты почувствовала это, Сэйдзёин?
Ощущения на коже благодаря системе «Квалия» воспроизводились почти идентично реальности. Однако если сам человек был туп к таким вещам, всё это не имело смысла. Такой слабый порыв ветра многие могли бы просто не заметить. Тут требовался кто-то крайне чуткий и внимательный.
— Я всё думал, как она так легко ходит с этой повязкой, но теперь понятно…
Маска на её лице отливала пластиком и не выглядела так, будто сквозь неё можно видеть. Значит, несмотря на потерю зрения, в повседневной жизни она, похоже, совсем не испытывала затруднений.
— У людей, утративших зрение, обостряются остальные чувства. Щёлкать губами, чтобы «видеть» окружение… это и есть твоя способность? — с восхищением спросил Гурэн.
Прежде чем Химэко успела ответить, Асато подошёл к ней сзади.
— Она просто очень чувствительная, вот и всё, — сказал он и положил палец ей на затылок.
— …! Ч-что… Что… что ты делаешь…?!
Её вскрик разнёсся по тёмному особняку; всё тело Химэко вздрогнуло, а щёки стали ярко-красными. Гурэн и остальные не сразу поняли, что только что произошло, но Асато на этом не остановился: он отвёл в сторону её короткие волосы и подул ей в ухо.
— А-Асато… это… не… они все смотрят… нгх…!
— Ха-ха-ха! Я так и знал, что уши у тебя слабое место. Помню, как ты мучилась, когда мы вместе принимали ванну. Кажется, говорила, что от шампуня ушам щекотно, да?
— Это… было много лет назад…! Хватит! Мой образ… летит в… пропасть…!
Девушка в маске продолжала отбиваться, вся покраснев, но юноша лишь отмахнулся от этого смехом.
Глядя на происходящее, Гурэн выглядел так, будто ему было совершенно всё равно.
— …Рад видеть, как вы милуетесь, и ценю твою смелость флиртовать, пока на вас смотрит вся школа, но разве она не невеста того беловолосого председателя?
— Д-да… Мы с Асато друзья детства. Но Тоя с детства воспитывался как наследник семьи, поэтому у нас почти не было возможности разговаривать…
— То есть он тебя даже не помнит? Серьёзно, Асато… ты прямо главный герой сёдзё-манги.
Гурэн испытал что-то глубокомысленное, наблюдая, как младший брат флиртует с невестой собственного старшего брата. Разумеется, запутанные любовно-ненавистные драмы не особенно входили в круг его интересов, но в другое время он бы с удовольствием послушал подробнее о потенциальном романе между этими двумя.
— Семья Сэйдзёин — боковая ветвь семьи Сироодзи, так что мы почти как кузены. Поскольку брат был занят учёбой как наследник и прочими обязанностями, именно я часто встречался с родственниками. Поэтому в детстве мы часто виделись.
— И каждый раз… он вот так меня дразнил… Я больше не могу… — слабым голосом сказала Химэко, постепенно приходя в себя.
— В основном на летних каникулах, да. У тебя кожа всегда была очень чувствительной, поэтому после того, как мы бегали по полям подсолнухов, ты вся краснела. Боже, какой же ты тогда была милой…
— …! П-прекрати…!
— Ты задирала рубашку, показывала мне обгоревшую кожу и спрашивала: «Я чем-то заболела?!» — так что я не удержался, соврал и сказал: «Да, заболела, поэтому придётся втереть лекарство». До сих пор отчётливо помню.
— Это была ложь…?! Постой, мне об этом никогда не сообщали…!
Химэко не стала это терпеть и развернулась, чтобы напасть на друга детства. Однако Асато лишь ярко улыбнулся и рассмеялся.
— …Господи, как же это раздражает. Не думал, что смотреть на чужой флирт может быть настолько чёртовски раздражающе.
— Не хочу слышать это от человека, который день за днём флиртует только со своей младшей сестрой.
— Я же не настолько плох… верно? Эй, Кусуноки. Посмотри на меня.
— Нам, наверное, пора идти дальше, Гурэн. Иначе сестрица Химэко меня убьёт.
— От тебя я тоже не хочу это слышать. Но согласен, пора двигаться.
Асато отвернулся от покрасневшей Химэко, а Гурэн кивнул и направился в тайный проход.
— Ну… не то чтобы мне это совсем не нравилось.
Но, конечно, чтобы в полной мере насладиться этим событием, ему всё ещё не хватало кое-чего. Не хватало частицы Карэн, той частицы, что отражала внутри него чувство семьи. Но пока он не мог её получить, приходилось довольствоваться Момокой и Каэдэ, а также этой влюблённой парочкой.
— Дверь… да?
Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до конца прохода и увидеть дверь. Она не была заперта, а помещение за ней напоминало укромную комнатку.
— …Это какая-то кладовая?
Замечание Асато было довольно точным. Помещение выглядело как маленькая кладовая с рядами полок, но ничего особенно примечательного там не было. На грязном каменном полу валялись какие-то песчинки, мусор и мёртвые крысы; потолок и книжные полки покрывала паутина. А в центре стояли книга и пюпитр. Книга была прикована к нему цепью и задана как неразрушимый объект. Даже если потянуть, на ней не оставалось ни царапины, а цепи совсем не рвались.
— …Speculum est verum. Lepus est falsus.
— Уэ-э?!
Гурэн прочитал заголовок, выгравированный на книге крайне сложным шрифтом. Момока не смогла скрыть потрясения и несколько раз моргнула, глядя на старые страницы.
— Понятно… Значит, по сути, это…
— Гурэн-сама, вы можете это читать? Такие… странные буквы! Потрясающе!
— М-м? Да, когда-то меня этому учили.
— Правда?
— Но это мёртвый язык. Сейчас им никто не пользуется, разве что какие-нибудь старомодные типы из Ватикана.
В «Чёрном поединке» знание иностранных языков было обязательным. Это было одной из тех вещей, которым Гурэну разрешали учиться дома.
— Впрочем, в настоящем бою от этого есть польза, а значит, на обычных экзаменах я всё равно не набрал бы так уж много.
Даже так, ему достаточно было уметь читать и писать. Когда он стал перелистывать страницы, проверяя содержание, Химэко окликнула его сзади:
— …Как необычно. Вы знаете вообще все языки?
— По крайней мере по современным странам меня учили самым основам и манерам. А игроки и участники Игр просто обожают латынь, немецкий и древнескандинавский.
— О, как романтично. Хотя мне кажется, они так и не выбрались из возраста тюнибё, — прокомментировал Асато.
Гурэн согласно кивнул и закрыл книгу.
— Я уловил общий смысл. Здесь говорится об «Алисе в Стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье».
Обе книги были знаменитыми произведениями — и в современном мире, и во времена их выхода в раннюю викторианскую эпоху. Название могло быть другим, но шрифт и стиль письма той эпохи всё равно отражались.
— Название этой игры, «Горменгаст», тоже ведь взято из английского фэнтезийного романа? Хотя между ними разница примерно в сотню лет. Какой же тут беспорядочный мир, — проворчал Гурэн.
— В наше время такой уровень образования — просто необходимое условие, разве нет? Как и следовало ожидать от системы, используемой для «Чёрных поединков». Жестокая игра, которая сразу вышвыривает любого, кто хоть сколько-нибудь не осведомлён. Если по всему особняку разбросаны только такие подсказки, понятно, почему люди здесь застревают надолго.
— Но где-то здесь должна быть зацепка, верно? Должны существовать и другие подсказки, которые помогут расшифровать то, что сказано в книге. У системы «Квалия» есть свои причуды, но она не решает исход игры исключительно на заранее заданных факторах.
— Хм, кто-то слишком много знает, да? Словно вырос, пользуясь этой системой.
— …Не лезь куда не надо.
Гурэн уклонился от странного взгляда Асато и повернулся к остальным членам команды.
— …Нужно найти зеркало. Кто-нибудь его видел?
— Вон там, в углу. Сюда!
Момока подбежала к углу и замахала рукой. Когда Гурэн посмотрел туда, оказалось, что это старое, потёртое зеркало. Оно было достаточно большим, чтобы отражать человека в полный рост, и висело на стене. Однако в тот момент, когда Гурэн увидел его, он понял: что-то не так. И, судя по его товарищам, они почувствовали то же самое.
— Асато, Сэйдзёин, вы заметили, да?
— Хе, да. Покрывала, которое должно закрывать зеркало, нигде нет, но пыли на нём тоже нет.
— Иными словами, покрывало сняли недавно… Или, скорее…
— Буквально несколько минут назад, я бы сказал. Это объясняет, почему мы не столкнулись с Сакатоми, — сказал Гурэн и протянул руку к зеркалу.
В тот миг, когда его рука наложилась на собственное отражение, пространство внутри зеркала раскрылось, почти как тонкое облако.
— Рука… её поглотило зеркало?!
— То же самое, что и с картиной. Здесь показан объект, которого на самом деле нет. Что-то вроде ещё одного тайного прохода.
В «Алисе в Зазеркалье» Алиса точно так же попадает в другой мир через зеркало. То, что система «Квалия» воспроизвела даже эту сказку, было вполне достойно уважения.
— Значит, книга должна была дать подсказку? Нет, не только это. Там ещё возможное сообщение: зеркало истинно, а кролик ложен…
Глаза Гурэна вспыхнули красным, когда он начал думать. Это уже явно выходило за рамки обычных логических рассуждений. И всё же решение, к которому он пришёл и уверенно озвучил, только запутало остальных.
— О чём ты говоришь? Прости, но, боюсь, я совершенно тебя не понимаю.
— Момока тоже! Это значит, что пока надо просто прыгнуть в зеркало?
Первой тишину нарушила Каэдэ, а за ней Момока. Увидев, что они не способны проследить ход его мыслей, Гурэн немного растерялся, но одновременно почувствовал облегчение.
— Ну… ничего. Может, я и попал в точку, но нет причин сначала не проверить всё.
Гурэн посмотрел на зеркало и сделал шаг вперёд. Совершенно непринуждённо его тело вошло в зеркало и исчезло. А затем…
— Зеркало истинно, кролик ложен. Иными словами, если по ту сторону зеркала находится правда, то мы до сих пор были в ложном особняке.
По ту сторону зеркала оказался ещё один коридор, а рядом гремела буря. Гром резал воздух, и за узким проходом, окружённым крепкими каменными стенами, находился…
— Ч-что…?!
— Там… ещё один особняк…?!
— Зеркало — метафора двух сторон одной монеты. Пара, состоящая из двух. Иными словами… — Гурэн остановился и повернулся к своим товарищам. — Особняка тоже два.
Он указал за спину, на другой особняк, который они только что обнаружили. Здание выглядело в точности как то, где они были несколько минут назад; тьма нависала над коридором.
— Раз мы пришли сюда через зеркало, то есть в правильный мир, назовём его Зеркальным особняком. А прежний особняк, напротив, был поддельным, так что это Чудесный особняк. Отсылки к «Алисе в Стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье» намекали на два мира.
— Два здания существуют как зеркальные отражения. Нам предлагают обыскать оба?
— Скорее всего, да. Это объясняет, почему мы можем общаться через устройства. Если придётся искать по двум особнякам, необходимо поддерживать связь с остальными. Иначе мы не сможем координироваться.
Возможно, здесь есть какой-нибудь механизм, который заставит их одновременно что-то делать. Иначе во всём этом не было бы смысла.
— Подсказок у нас пока не так много, но общую картину хотя бы можно предположить.
— О… О-о-о… Не очень понимаю, что происходит, но это невероятно!
— …Ну, для тебя этого достаточно, Момогай. Просто делай то, что я скажу.
Невинный блеск в глазах Момоки лишил его желания что-либо добавлять, поэтому Гурэн просто потрепал её по голове. Затем он посмотрел на остальных членов команды и отдал распоряжения.
— Сейчас у нас преимущество. Раз мы ещё не столкнулись с Сакатоми, значит, остальные члены студсовета всё ещё в ложном особняке.
— Если мы сами сможем обыскать Зеркальный особняк, то получим преимущество. Понимаю…
— О, теперь изображаешь невинность? Уверен, ты понял, что к чему, ещё когда увидел название книги и зеркало. Это касается вас обоих, Асато и Сэйдзёин.
— …Правда?
— У меня хорошие глаза. Посредственной игрой меня не убедить.
Химэко, похоже, искренне удивилась, но Гурэн ответил ей слабо. Он понял, что рядом с ними нельзя терять бдительность. Они помогали ему, но, скорее всего, были готовы отступить, если ситуация того потребует.
— Ну, именно поэтому я и могу их использовать.
Гурэн спокойно просчитал этот факт. Больше всего он мог положиться на Каэдэ и Момоку. У них не было выгоды предавать Гурэна. И причин тоже не было. Вероятно, они сделают всё, чтобы поддержать Гурэна — и ради собственной выгоды, и ради него самого. А Химэко и Асато стремились гарантировать, что Гурэн сможет сразиться с Тоей. Однако он не мог с полной уверенностью сказать, что в самом конце они его не предадут.
— …Асато, хочу, чтобы ты вместе с Сэйдзёин обыскал Зеркальный особняк. Мы вернёмся в Чудесный.
— Значит, делимся на группы по двое, да? Ты уверен, что можно оставить нас одних?
— Да. Это я могу доверить вам.
Гурэн подумал было отправить с ними Каэдэ или Момоку, чтобы они не попытались ничего выкинуть, но это, вероятно, было бессмысленно. Они не того уровня, с которым Каэдэ или Момока смогли бы справиться. Обмануть их было бы очень легко.
— Ты настолько нам доверяешь, Гурэн? Или просто можешь себе это позволить?
— Я вам не доверяю. Это выбор.
— …А?
— Игрок всегда должен учитывать возможное поражение. Я вам не доверяю, но поставлю на вас.
Иными словами, шансы были пятьдесят на пятьдесят.
— Ты ведь тоже поставил на меня? На то, что я побью твоего брата и всех остальных из студсовета. Я просто сделаю то же самое. Таково моё решение как игрока.
— …Хорошо.
Асато поднял одну руку.
— Я не дам тебе пять, — сказал Гурэн. — И рукопожатия тоже не будет. Это просто напрашивается на плохую концовку.
— Вот как? А я очень надеялся что-нибудь получить, раз уж ты сейчас так мило себя ведёшь.
— Заткнись немедленно. Подумаю об этом, когда всё закончится.
— …Звучит неплохо. Теперь я правда хочу выиграть, — улыбнулся Асато и пошёл по коридору.
Химэко последовала за ним, словно тень.
— Идём. Нужно вернуться к поискам, пока они заняты.
— Э-эм!
Гурэн развернулся, собираясь идти назад, когда Каэдэ окликнула его.
— Гурэн-сама… вы правда не ошиблись, взяв с собой Момоку-сан и меня?
— Почему спрашиваешь?
— Ну… я боюсь, что мы можем только тянуть вас вниз…
Она выглядела странно неуверенной.
— А, тебя настолько задело то, что они сказали?
— А? Э-э… Ну, похоже, вы видите нас насквозь.
Она сдалась и пожала плечами. Тогда он посмотрел ей прямо в глаза.
— Всё нормально. Ты и Момогай — мои союзницы. Может, вы не такие сильные, как они, но помехой я вас не считаю.
— Я… понимаю…
Каэдэ не верила, что Гурэн стал бы лгать, чтобы защитить её. Однако, глядя в его холодные, расчётливые глаза… она почти подумала, что он, возможно, всего лишь притворяется.
— Нет… так нельзя. Позволить врагу сбить меня с толку и усомниться в собственных союзниках — нельзя…!
Это было непростительно. И она знала, что Гурэн в неё верит. По крайней мере, именно так она сказала себе.
— Тогда я, Кусуноки Каэдэ, сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам победить студенческий совет!