Глава 3Прогулка по другому мируТом 5Глава 3Сора видит корабль из Альтаира, знакомится с Сарком и Саханной и вместе с ними берёт охоту на бандитов.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— О, уже проснулись? Хорошо отдохнули? — удивлённо спросила хозяйка гостиницы, когда я вошёл в столовую. Похоже, большинство людей, впервые добравшихся через горы до Марте, потом спали чуть ли не до полудня.

— Думаю, меня разбудил шум снаружи, — ответил я. Я почти не сомневался, что дольше поспать мне не дали крики под окном.

— Ах да. Я и забыла, сегодня ведь корабль приходит.

— Корабль?

— Регулярный, из Альтаира. Ой, а ты знаешь, что такое корабль?

Я кивнул, и она, кажется, впечатлилась моими знаниями.

Марте стоял на берегу озера, и сюда время от времени приходили корабли из Альтаира. Тут я вспомнил, что за всё время в Элесии, Фрирене и Эве ни разу не слышал разговоров о кораблях.

— Корабль привозит самые разные товары, так что сейчас, наверное, готовятся их принимать. — Она объяснила, что большую часть еды в Луфре отправляют именно из Альтаира. — Земля здесь плохая, урожай почти не растёт. — Наверное, дело было в большой высоте.

— А когда корабль приходит? — спросил я.

— Около полудня. Можешь сходить посмотреть, если хочешь. Такое ведь не каждый день увидишь.

— Думаю, так и сделаю.

— И… прости насчёт моего мужа вчера, — добавила хозяйка.

— Главное, что мы разобрались с недоразумением. К тому же он приготовил нам потрясающий ужин.

Хозяйка только неловко улыбнулась.

Остальные проснулись немного позже. За завтраком я рассказал им слова хозяйки, и мы вместе вышли из гостиницы.

Первым делом мы направились в гильдию торговцев.

Сначала мы спросили, где в городе находится квартал рабов, и нам ответили, что его здесь нет. Точнее, торговцев рабами не было вообще во всём Луфре.

Это, однако, не значило, что рабов здесь не было вовсе. Драконьи земли принимали рабов из других стран как беженцев и освобождали их. Принимали тех, кого обратили в рабство на несправедливых условиях, включая военных рабов и часть долговых рабов. Преступных рабов и тех, у кого почти не было надежды на исправление, обычно под защиту не брали.

Мы спросили, куда попадали такие рабы-беженцы, и нам сказали, что обычно их отправляют в столицу, Альтаир. Затем, проведя там несколько лет, они либо возвращались на родину, либо решали остаться в Луфре. Поэтому в стране жило много бывших рабов, переживших жестокое обращение, и отношение к этой теме было очень острым.

Именно поэтому накануне у нас вышла ссора с хозяином гостиницы: он увидел рабский ошейник Хикари.

— Рабовладельцам мы комнаты не сдаём, мальчишка. Вон отсюда!

Я знал, что рабовладельцев здесь не любят, но такой прямой отказ всё равно застал меня врасплох. Я попытался объяснить ситуацию, но хозяин и слушать не хотел. Когда на шум прибежала хозяйка, я рассказал, что я торговец, нашёл Хикари единственной выжившей в деревне, уничтоженной монстрами, а она захотела продолжить путешествовать со мной, поэтому мне пришлось сделать её особой рабыней. В общем, ту самую предысторию, которую я дал ей, когда впервые заключал особый рабский контракт.

К счастью, это объяснение сняло недоразумение.

— Простите. Я не знал, — извинился хозяин. По его словам, он увидел только ошейник и не понял, что она особая рабыня.

— Значит, чтобы найти рабов, нам нужно идти в Альтаир? — спросил я у девушки-служащей в гильдии торговцев.

— Ну, это может быть трудно. Чтобы отправиться в Альтаир, нужно разрешение лорда, а нынешний лорд несколько… строг к чужеземцам, — с извиняющимся видом ответила она.

Мы переглянулись. В итоге мы передали ей сведения об Эрис и попросили запросить о ней гильдию торговцев Альтаира.

— Я ничего не слышала о каких-либо эльфах там, — ответила служащая, выслушав нас. — Даже если ваша подруга там, я не могу обещать, что они ответят. Всё равно хотите попробовать?

После этого мы направились к гавани. Главной причиной было желание посмотреть на корабль, но нам сказали, что сегодня из-за разгрузки придёт много рабочих, а значит, там будет и много лавок.

— Хозяин, думаешь, там будет что-нибудь вкусное? — спросила Хикари, чрезвычайно воодушевлённая мыслью о лавках. Сиэль, похоже, чувствовала то же самое, а Миа с улыбкой наблюдала за ними.

Чем ближе мы подходили к гавани, тем оживлённее становилось вокруг. Мужчины деловито бегали туда-сюда, а другие — возможно, уже закончившие свою часть работы — неспешно ели у ларьков.

Когда мы приблизились, хозяева лавок, у которых, видимо, пока было мало покупателей, начали наперебой зазывать нас.

Не нужно так стараться. Мы и так обойдём вас всех! — подумал я, когда мы начали обходить ларьки.

Большинство давали бесплатные пробники, и мы покупали у тех, кто проходил проверку нашей группы. Сначала каждая наша покупка вызывала отчаянный стон у соседних лавочников — наверное, они думали, что чем больше мы купим у одного, тем меньше шансов, что дойдём до их лавки. К тому же первая лавка продавала мясо мутона, и оно оказалось таким вкусным, что мы взяли ещё добавки.

К счастью, покупать мы собирались ещё много. Мы обходили лавку за лавкой, и, когда остальные продавцы увидели, что мы покупаем куда больше еды, чем вообще могли бы съесть, они, кажется, успокоились и поняли, что до них тоже дойдёт очередь. Они перестали зазывать нас и просто ждали, пока мы подойдём.

Правда, еду мы покупали не у всех. У нас был очень строгий судья: если Хикари не одобряла блюдо, мы вежливо отказывались и переходили дальше. Лавочники быстро это поняли и начали затаив дыхание следить за выражением её лица. Хикари откусывала кусочек: если лицо оставалось бесстрастным, продавец падал духом; если она улыбалась — то есть ей нравилось, — он ликовал.

Необычное зрелище даже стало привлекать внимание докеров, но Хикари не обращала на них внимания и продолжала путь от лавки к лавке.

Вдруг Хикари остановилась. Она заметила на одном прилавке ряд шампуров, но это были не обычные мясные шашлычки.

— Что это? — спросила она у продавца.

— Никогда не видела, милая? Первый раз в Луфре?

Хикари кивнула.

— Тогда понятно. Это…

— Рыба… да? — ахнул я.

— Да, рыба! Ты знаешь, парень?

— Да…

Это определённо была жареная рыба на шампурах. Я купил один, попробовал и понял, что её просто поджарили и посолили. Если бы меня спросили, вкусно ли это, пришлось бы признать, что в этом мире я ел вещи и получше. И всё же от ностальгического вкуса я чуть не расплакался, глядя в небо.

Увидев это, Хикари решила, что рыба — настоящий деликатес, но, откусив, выглядела разочарованной.

— Невкусно… но… не плохо?

Торговец сник, решив, что больше мы покупать не будем. Зато когда я купил огромную партию, он был на седьмом небе.

Похоже, морепродукты вообще были большой редкостью. Рурика и Крис сказали, что видели их только в Звериной стране Лас, и ели впервые.

Обойдя все лавки, мы поднялись на вершину башни, которую нам посоветовал один из продавцов, когда мы спросили, откуда лучше смотреть прибытие корабля. Дело было не только в корабле: оттуда ещё и хорошо виден был воздушный город Альтаир.

Мы поднялись на верхний этаж башни и посмотрели вниз, на Альтаир в центре озера. Говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — и здесь это было совершенно верно.

— Красиво. Он правда выглядит так, будто летит, — прошептала Миа.

Крис заворожённо кивнула. Даже Сиэль, которую обычно интересовала только еда, смотрела с восхищением.

— И дерево потрясающее. Такое большое, будто укрывает весь город.

Рурика была права. Кроме великой стены, окружавшей город, мы видели только гигантское дерево, поднимавшееся даже выше стен. Его ветви раскидывались над всем городом, почти как зонт.

Мы некоторое время любовались этим видом, пока не увидели, как вдали начинает открываться стена, и из появившегося прохода выходит большой корабль. Корабль медленно двинулся к нам. Парусов у него не было, вёсел я тоже не видел. Я смотрел, как он наконец заходит в гавань Марте, и всё думал, за счёт чего он движется.

Когда корабль причалил, перекинули сходни и начали выгружать груз. Я слышал, что на борту его так много, что разгрузка займёт целых два дня.

— Хозяин, я голодная. — Хикари потянула меня за рукав и погладила себя по животу, явно говоря совершенно серьёзно. Я думал, что во время проб у ларьков она съела много, но, видимо, этого ей всё равно не хватило.

До полудня ещё оставалось время, но после обеда мы собирались в гильдию авантюристов, так что решили поесть сейчас.

— Рекомендации Хикари всегда такие удачные.

— Ага, она знает толк.

— Это точно.

Хикари, похоже, очень обрадовалась похвале девушек.

— Это правда можно есть? — Миа, напротив, очень осторожно держала рыбный шампур, который я посоветовал, и лишь потом наконец поднесла ко рту. Вердикт? По её словам, не ужасно.

Видимо, после столь качественного мяса монстров простая солёная рыба уже не могла произвести впечатление.

Закончив есть, мы немного отдохнули, а затем заглянули в гильдию авантюристов. Там оказалось пусто. Может, потому что сейчас обед? — подумал я.

Рурика, Крис и Сэра подошли к стойке и отметились, а остальные рассматривали задания на стене. Их там было совсем мало.

— Заданий мало.

— Серьёзно. И странно, что нет ни одного задания на охоту на монстров.

На доске действительно не было ни одного задания на истребление монстров. Только сбор трав, задания на сопровождение… и задание на охоту на бандитов. Последнее выглядело единственным новым.

— О, Рурика. Как всё прошло? — спросил я, когда она вернулась.

— Ничего сверх того, что мы узнали в гильдии торговцев. Хотя…

— Хотя?

— Задание, на которое ты смотришь, охота на бандитов, вывесил местный лорд.

Я снова посмотрел на бланк задания. В графе заказчика было указано имя «Тадд». Значит, так зовут лорда?

Рурика объяснила, что в последнее время бандиты стали чаще нападать на торговцев.

— Кажется, никто не погиб, но раненых много. А в последних нападениях пострадавших стало ещё больше.

Лорд, решив, что нападения становятся опаснее, отправил рыцарей разобраться с этим, но им даже найти бандитов оказалось трудно.

— Чаще всего страдали торговцы в караванах, которые шли из Марте в Лакутику, Клоуа или Фолк.

Лакутика была горным городом на границе с Фриреном и главным узлом для тех, кто попадал в Луфре из-за рубежа. Клоуа находилась на западной стороне озера, а Фолк — на восточной. По словам Крис выходило, что бандиты действовали на довольно большой территории, но караваны нападали только когда те выходили из Марте, а не наоборот.

Они охотятся за товарами, которые отправляют из Марте?

Чаще всего нападали на путь из Марте в горную Лакутику. Если страдали торговцы, возможно, их гильдия знала о бандитах больше.

— Знаю, мы только что там были, но можем ещё раз зайти в гильдию торговцев? — спросил я. — Хочу узнать о бандитах подробнее.

— Сора, ты точно не перегружаешь себя? — обеспокоенно спросила Рурика. — Уверена, рыцари и местные авантюристы сами справятся с бандитами.

Сражаться с бандитами — точнее, с людьми — мне совсем не хотелось. Особенно я хотел избегать боёв, где либо ты убьёшь, либо убьют тебя.

Я вспомнил схватку с человеком в чёрном. Я застыл, как только понял, что причиню вред человеку, и из-за этого подверг Крис опасности.

— Не волнуйся. Я не собираюсь сам драться с бандитами или что-то в этом роде, — сказал я. И это было правдой: главная причина, по которой я хотел расспросить о них, заключалась в том, чтобы понять закономерности нападений на караваны и снизить шанс, что нас самих застанут врасплох. Если бандиты охотились за грузом, людей вроде нас, почти без багажа, возможно, и не тронули бы.

— Понятно. Ведь нет гарантии, что проблему с бандитами решат до нашего отъезда, — согласилась Рурика с моим объяснением.

— О, вы уже были здесь сегодня, — удивилась служащая, с которой мы разговаривали раньше, когда мы вернулись в гильдию торговцев.

Наверное, мало кто заходит несколько раз за день. Хотя я не так уж часто пользовался гильдиями, так что уверенным быть не мог.

— Я услышал о бандитах. Надеялся, вы сможете рассказать о них подробнее, — сказал я.

Служащая понимающе кивнула.

— Понимаю. Нападения начались примерно месяц назад, кажется? По крайней мере, тогда мы начали получать сообщения об ущербе. — Затем она объяснила остальное. — Главное, что объединяет пострадавших, — они все ехали из Марте в другой город. В основном крали еду и лекарства, включая зелья. Драгоценные металлы и золото почти не трогали.

Похоже, оружие тоже забирали — не товары, а снаряжение авантюристов-сопровождающих.

— И что им нужно? — спросил я. После всего услышанного это был очевидный вопрос.

— Честно говоря, мы не знаем. Участники караванов с трудом вспоминают, что именно произошло. Внешность бандитов они тоже не могут описать. — По её словам, воспоминания о нападении словно затягивало туманом. Поэтому было трудно понять, сколько бандитов и какого они масштаба.

— Есть ещё что-нибудь?

— Дайте подумать… Ах да. Все, на кого нападали, ехали в повозках. На пеших почему-то никто не нападал. Возможно, они считали, что у тех, кто идёт пешком, нет ничего ценного.

Но даже без большого груза можно было нести сумку хранения. На самом деле от торговца без крупного багажа именно этого и стоило ожидать; поэтому в дороге я всегда носил фиктивную сумку.

— И ещё… — продолжила она. — Ах, да. Если на вас всё же нападут бандиты, не сопротивляйтесь. Говорят, если делать, что они велят, вас не ранят.

— В гильдии авантюристов говорили, что в последнее время люди получали ранения.

— А, это были авантюристы, которые сопротивлялись. Похоже, они были довольно сильными, поэтому попытались дать отпор, но их легко победили. — Она объяснила, что среди них были опытные авантюристы ранга C.

После этого я подумал, есть ли у меня ещё дела в гильдии торговцев, и вспомнил о двух вещах.

— Я хотел бы купить луннодревные плоды. Где это можно сделать? — спросил я. Луннодревные плоды производились только в Луфре и повышали эффективность лечебных зелий, сделанных алхимией.

— Луннодревные плоды? Простите, но спрос на них очень высокий, так что есть очередь. Их и так почти не отправляют за пределы страны, а нападения бандитов ещё сильнее подняли цену. К тому же гильдия алхимиков хочет луннодревные плоды не меньше нашей… — То, что их всё равно раскупали даже после роста цены, показывало, насколько они ценились.

Я бросил взгляд на Сиэль и увидел, как её лицо омрачилось отчаянием.

— И ещё я хотел бы продать немного спиртного, если возможно…

— С-спиртного?! — переспросила служащая. При этом она так резко наклонилась вперёд, что я даже опешил.

— Д-да, спиртного, — запнулся я.

— Кхм. И что это за спиртное?

Я понял свою ошибку, но было уже поздно забирать слова назад. Неужели эта девушка была любительницей алкоголя уровня Сайфона? — Это спиртное из Эвы, — сказал я. Я перечислил, что лежит у меня в Предметном ящике, и мне показалось, что глаза служащей на мгновение блеснули.

— Спиртное из Эвы? Вы перешли через горы… и проходили через Лактеар?

Я кивнул.

— У вас есть тот лактеарский напиток… «Капля мутона»? — спросила она.

Я взял его отчасти для того, чтобы потом передать Сайфону, так что решил, что поступил правильно. Пока я об этом думал…

— Е-есть? — подалась она ко мне, на этот раз повысив голос. Напор первого вопроса заставил меня отвести глаза, и по этому она, должно быть, догадалась, что кое-какой запас у меня действительно есть.

В этот момент к нам подбежал другой сотрудник, видимо услышавший разговор, и оттащил первую служащую в сторону.

— Простите. Она всегда немного воодушевляется, когда речь заходит о вине, — смущённо сказал местный глава гильдии. — А теперь о вашем вопросе: я куплю и эванское вино, и «Каплю мутона», если вы готовы продать. Что скажете?

Похоже, «Капля мутона» почти не торговалась: за пределы Лактеара она редко уходила, разве что в Альтаир как подношение Богу-дракону. Мэр там говорил, что бывал в Альтаире. Может, это и было ради подношения?

— Здешний лорд неисправимый любитель вина и часто расспрашивает о нём, — добавил глава гильдии. Похоже, гильдия торговцев пыталась наладить торговлю с Лактеаром, но каждый раз получала отказ.

Немного подумав, я решил продать несколько бочонков эванского вина, но меня удивило, что жители Лактеара дали мне вино, которым обычно не торговали.

После ухода из гильдии торговцев мы заглянули в разные магазины и посмотрели их товары. Разумеется, я обязательно купил здесь спиртное Драконьих земель. Спиртное из других стран тоже было, но стоило куда дороже.

В итоге я смог купить луфрейского вина больше чем вдвое относительно того, что продал, и это показывало, как высоко ценился иностранный алкоголь, куда бы ты ни отправился.

После ужина я вернулся в комнату и лёг в постель.

Мы обсуждали дальнейшие планы, но до тех пор, пока не сможем попасть в Альтаир, нам оставалось только ждать ответа из гильдии торговцев.

— Может, обменять немного «Капли мутона» лорду? — прозвучала такая идея, но она показалась слишком нереалистичной, и мы тут же от неё отказались. Даже если лорд обожал алкоголь, он вряд ли выдаст разрешение на проход в Альтаир так дёшево.

Мы также поговорили с постояльцами гостиницы, и они рассказали, что даже среди жителей Марте лишь немногие бывали в Альтаире.

Мы подумали нанять частную лодку до Альтаира, но быстро выяснили, что это невозможно. По воде можно подойти довольно близко, но после определённой точки тебя остановят. Если всё равно попытаться прорваться, получишь божественную кару. Попасть в Альтаир можно только на официальных кораблях.

А может, тайком пробраться на официальный корабль? Мы обдумали и это, но по сегодняшней разгрузке было видно, что такой возможности нет. За охрану отвечали отдельные люди.

Значит, самым реалистичным вариантом было разобраться с бандитами и потребовать разрешение в награду, но…

Решив, что в одиночку всё равно ни к чему не приду, я ещё раз проверил статус и лёг спать.

Статус

Имя: Фудзимия Сора

Профессия: Чародей

Раса: иномирец

Уровень: нет

HP: 570/570

MP: 570/570 (+200)

SP: 570/570

Сила: 560 (+0)

Выносливость: 560 (+0)

Скорость: 560 (+0)

Магия: 560 (+200)

Ловкость: 560 (+0)

Удача: 560 (+0)

Навык: Ходьба Lv. 56

Эффект: Никогда не устаёт от ходьбы (получает 1 опыт за каждый шаг)

Счётчик опыта: 89 017/1 360 000

Очки навыков: 2

Изученные навыки: [Оценка Lv. MAX] [Защита от оценки Lv. 5] [Усиление тела Lv. MAX] [Регуляция маны Lv. MAX] [Бытовые заклинания Lv. MAX] [Обнаружение присутствия Lv. MAX] [Владение мечом Lv. MAX] [Пространственные заклинания Lv. MAX] [Параллельное мышление Lv. MAX] [Ускоренное восстановление Lv. MAX] [Скрытие присутствия Lv. MAX] [Алхимия Lv. MAX] [Кулинария Lv. MAX] [Метание/стрельба Lv. 9] [Огненные заклинания Lv. MAX] [Водные заклинания Lv. MAX] [Телепатия Lv. MAX] [Ночное зрение Lv. MAX] [Техника меча Lv. 9] [Сопротивление состояниям Lv. 8] [Земляные заклинания Lv. MAX] [Ветряные заклинания Lv. MAX] [Маскировка Lv. 9] [Инженерия/строительство Lv. MAX] [Владение щитом Lv. 9] [Провокация Lv. MAX] [Ловушки Lv. 8] [Альпинизм Lv. 7] [Техника щита Lv. 5] [Настройка Lv. 3] [Преобразование Lv. 2] [Снижение расхода MP Lv. 3]

Продвинутые навыки: [Оценка человека Lv. MAX] [Обнаружение маны Lv. MAX] [Зачарование Lv. MAX] [Создание Lv. 9] [Зачарование маной Lv. 6] [Сокрытие Lv. 6] [Световые заклинания Lv. 4]

Контрактные навыки: [Святая магия Lv. 6]

Навыки свитков: [Телепортация Lv. 4]

Титул: [Контрактор духов]

Уровень навыка Ходьба поднялся благодаря всем этим подъёмам, но до Временных заклинаний мне всё равно не хватало ещё одного уровня.

Из изученных навыков у меня достигли максимума Телепатия и Инженерия/строительство. Альпинизм тоже сильно вырос.

Проверив всё это, я закрыл экран статуса и уснул.

◇◇◇

Прошёл день с тех пор, как корабль вернулся в Альтаир. Лавки, ненадолго открывшиеся в гавани, снова вернулись на центральную площадь, и Марте, казалось, вернулся к обычной жизни.

По крайней мере, должен был.

— Как дела в гильдии? — спросил я Крис, когда она вернулась.

— Там битком торговцев, — ответила она.

Да, они уже загрузили полученные товары и были готовы выходить, но из-за угрозы бандитов не могли рискнуть путешествием. Поэтому гильдия авантюристов была переполнена торговцами, которые вывешивали задания на сопровождение и спрашивали, как продвигается охота на бандитов.

— Даже опытные авантюристы не справились, так что все боятся.

Говорили, что бандиты оставят тебя в живых, если не сопротивляться, но никто не знал, сколько это ещё продлится. А что до авантюристов, в тот момент, когда груз украдут, их задание на сопровождение будет считаться проваленным. Неудивительно, что никто не хотел брать такие задания.

— Награды выросли вдвое по сравнению с прошлым разом, — сказала Сэра, и Рурика с Крис согласно кивнули.

— И численность банды всё ещё неизвестна. Сложно оценить угрозу.

Я и сам немного проверял этих бандитов — точнее, использовал автокарту, чтобы поискать их базы и численность. К сожалению, ничего не узнал. Я мог вливать ману в автокарту и расширять обзор, но у неё были пределы, и в доступном радиусе ничего не отображалось.

Значит, база бандитов была либо глубоко в горах, либо ближе к Клоуа или Фолку.

— Что будем делать, хозяин?

— Пока просто поедим, — сказал я, и Хикари с Сиэль тут же рванули к лавкам.

Рурика и остальные, до этого хмуро размышлявшие, невольно улыбнулись при виде этого.

— Хе-хе, Хикари не меняется, — сказала Миа.

— Да, и Сиэль всё такая же милая. — Рурика не упустила возможности её похвалить.

Не знаю, услышала ли Сиэль, но на мгновение она оглянулась. Впрочем, аппетит всё же победил, и она полетела за Хикари.

Идти за ней можно, Сиэль, но помни: на людях не есть! — подумал я.

— Эй, ребята. Опять за покупками? — сказал мужчина у первой лавки, где мы остановились.

— Только на сегодняшнюю еду, — ответил я. Я не собирался каждый день скупать всё подряд у всех.

Мы купили у разочарованного лавочника несколько сэндвичей.

Но едва он передал их нам, как из соседней лавки донёсся крик:

— У вас нет денег?!

Я посмотрел туда и увидел двух детей примерно роста Хикари. Оба были одеты в наряды, каких я в этом мире ещё не видел, — в моём прежнем мире это назвали бы «китайским стилем». Мальчик со светло-голубыми волосами спорил с продавцом, а розоволосая девочка устало наблюдала.

— Но ты ведь сам мне это дал! — возразил мальчик.

— Ничего я тебе не давал! — закричал лавочник.

— Врёшь! Я сказал: «Беру это», — а ты передал! — Ребёнок, похоже, искренне не понимал, в чём проблема.

Багровеющий лавочник уже собирался заорать в ответ, но вмешалась Миа.

— Простите. Сколько с него? — спросила она.

— О, Миа. Ну, это… — Лавочник посмотрел то на Мию, то на мальчика, потом наконец сдался и взял у неё деньги.

Интересно, что он запомнил имя Мии, — бесстрастно подумал я, пока мы отходили от лавок.

— Примите мою глубочайшую благодарность за спасение моего глупого старшего брата.

Когда мы отошли на некоторое расстояние, розоволосая девочка поблагодарила нас. Я был впечатлён тем, как хорошо она говорила. Рядом с ней мальчик со светло-голубыми волосами дулся.

У обоих детей были фиолетовые глаза и ещё какая-то особенность, отличавшая их от всех людей, которых я встречал до сих пор. К тому же они были очень похожи. Брат и сестра? — подумал я.

— Н-ну что ты. Я ведь ничего плохого не сделал, — возразил мальчик.

— Старший брат, в лавках, чтобы что-то купить, нужно платить людям. Ты разве не знал? — с усталостью в голосе отчитала его девочка.

— Обычно нам просто дают, разве нет? И ты сама съела без оплаты, Саханна.

Мальчик был прав. У девочки — видимо, Саханны — в руке был мясной шампур.

— Мне его дал лавочник. И на меня он ведь не кричал.

— Тот лавочник хороший, — согласилась Хикари, жуя сэндвич.

Верно. Именно этот лавочник особенно добр к девочкам, особенно маленьким.

— Ч-что за дела? Так нечестно! — возмутился мальчик.

Понимаю тебя, парень, но так уж устроен мир.

Саханна вздохнула.

— В любом случае, старший брат, я хотела бы, чтобы ты выучил хоть немного здравого смысла. Когда вернёмся, я расскажу об этом старшей сестре Эуини. И деньги теперь буду носить я.

Эта явная угроза повергла мальчика в панику. Может, их старшая сестра была страшной?

— А теперь хватит об этом. Давайте представимся как следует. Меня зовут Саханна. А это мой глупый старший брат Сарк. — Саханна отвернулась от Сарка, у которого на глазах стояли слёзы, и назвала своё имя.

Мы тоже представились.

— Понимаю. Значит, вы путешествуете по миру в поисках кого-то? — уточнила Саханна. Мы отошли с площади, куда прибывало всё больше людей, и пришли в теперь уже тихую гавань.

Мы договорились пообедать в башне с видом на Альтаир. Двое детей ещё не видели этот вид и довольно долго стояли заворожённые. Но это закончилось, когда у Сарка заурчало в животе, и мы приступили к еде.

Они, видимо, были голодны, потому что ели много.

Сиэль завистливо смотрела на них. Прости, — передал я ей телепатически, и она уныло кивнула.

Тут я почувствовал на себе чей-то взгляд. Это была Саханна. Я уже хотел спросить, что случилось, но Миа первой обратилась к ним.

— Вы двое живёте в Марте?

— Нет, мы из другого города, — перебила Саханна как раз в тот момент, когда Сарк открыл рот, чтобы ответить.

Да, наверное, лучше не говорить с набитым ртом, — подумал я.

— А зачем вы сюда приехали?

— Истреблять зло! — выкрикнул Сарк, проглотив еду.

— Ты слишком громкий, старший брат. Нельзя сказать потише? — отчитала его Саханна.

Сарк замолчал, но умоляюще посмотрел на неё.

Из разговора с ними я понял, что они близнецы, причём такие, где младшая сестра держит в узде чересчур активного старшего брата. Похоже, только с Сарком Саханна была настолько строга; со всеми остальными она всегда говорила очень вежливо. Сначала даже обращалась к нам «господин» и «госпожа», но, к счастью, потом перестала. От такой формальности у меня по спине будто зуд шёл.

К сожалению, это было всё, что я о них узнал. Сарк несколько раз выглядел так, словно вот-вот проболтается, но Саханна каждый раз ловко его перебивала.

— Что ты имеешь в виду под «истреблять зло»? — спросил я.

— Что, ты даже этого не знаешь? — высокомерно фыркнул Сарк. За это он получил от Саханны очередной взгляд — он правда никогда не учился на ошибках, — и тут же сник. — Э-это значит побить бандитов. Вот и всё, — робко поправился он.

— Побить бандитов? И как ты собираешься это сделать? — с неподдельным любопытством спросила Рурика.

Сарк ответил не сразу. Похоже, конкретного плана у них не было.

— В гильдии авантюристов можно узнать сведения, да? — наконец спросил он, глядя на Саханну так, будто просил спасательный круг.

— Верно, — сказала Саханна.

— Тогда идём в гильдию! — Сарк вскочил и решительно зашагал вперёд… но тут же вернулся. — К-кстати, где она? — смущённо спросил он.

— Так вот она, гильдия авантюристов! — сказал Сарк и вошёл широким шагом. Мы последовали за ним.

Сегодня гильдия была переполнена торговцами, а авантюристы сидели в углу комнаты и выглядели пристыженно.

— Чем могу помочь? — спросила его регистратор.

Сарк ничуть не смутился, хотя все взгляды были направлены на него.

— Хочу сведения о бандитах! Я сам пойду их побью!

Мгновенно вся шумная гильдия стихла. А через миг все начали смеяться — не только торговцы, но и авантюристы.

— Ч-что смешного?!

— Это тебе не игровая площадка, малой. Иди домой, помогай мамочке по хозяйству, — насмешливо бросил один авантюрист.

Вокруг зазвучали насмешливые согласные выкрики авантюристов. Некоторые торговцы тоже сдерживали смех.

Сарк ледяным взглядом посмотрел на авантюриста, который это сказал.

— А вы-то чем занимаетесь, а? Там задание на охоту на бандитов висит, и, похоже, все хотят, чтобы вы его взяли.

После этого торговцы, кажется, пересмотрели отношение к Сарку. А авантюристы онемели; многие отвернулись, чтобы не встречаться с ним взглядом.

— Так есть сведения о бандитах? — снова спросил Сарк.

— Простите, у вас есть карточка гильдии? — спросила регистратор.

Сарк, похоже, не нашёл, что ответить, и только стоял, запинаясь.

А, значит, он не зарегистрирован как авантюрист. Он примерно возраста Хикари, так что, наверное, ещё слишком мал.

— Значит, ты просто сопляк, который пришёл тут болтать? — Авантюристы, увидев реакцию Сарка, снова принялись его поддевать.

Сарк начал огрызаться, и довольно быстро всё превратилось в полноценную словесную перепалку. В конце концов это переросло в вызов на настоящий тренировочный поединок.

— Сейчас покажем тебе, на что способны авантюристы, мелкий! — сказал главный задира.

Я мог только удивляться, как до этого дошло, но непрерывный поток мелких провокаций Сарка — мол, они слабые или бесхребетные — видимо, довёл их до предела.

Регистратор, похоже, не смогла их остановить, и авантюристы повели Сарка на арену для тренировочных боёв. Торговцы тоже пошли за ними, заинтересовавшись.

— Нам не стоит попытаться остановить их? — спросил я Саханну, когда остальные ушли в заднюю часть. Всё произошло так быстро, что я едва успевал следить.

— Хе-хе, посмотрим, — улыбнулась она. — Конечно, если мой брат проиграет, я оторву ему… то есть попытаюсь его утешить.

Ты ведь хотела сказать «оторву ему голову», да?

— Сора, нам нужно пойти с ними. Если он пострадает, придётся лечить. — Миа, похоже, волновалась за Сарка и пошла за остальными, утягивая меня с собой.

Когда мы пришли на арену, обе стороны уже держали оружие и были готовы к бою. Противник Сарка был довольно высоким, но сам Сарк, глядя на него снизу вверх, оставался ровным, спокойным и непоколебимым.

— Ого, не знала, что он умеет выглядеть таким спокойным, — удивилась Рурика.

— Он совсем не боится. Держится естественно и сильно, — впечатлённо добавила Сэра.

В этот момент прозвучал сигнал к началу… и бой закончился почти так же быстро.

В миг начала Сарк рванул к авантюристу, а тот со всей силы рубанул вниз. Сарк отбил удар тренировочным мечом, и авантюриста качнуло назад. Полностью потеряв равновесие, он был побеждён одним ударом Сарка.

Теперь крупный мужчина лежал перед ним, корчился и держался за живот. Сарк попал в незащищённое место — случайно или намеренно, знал только он.

— Ха! И это всё, на что ты способен после такого лая? Кто следующий покажет мне, что такое «настоящие авантюристы»?

Авантюристы, поддавшиеся на провокацию Сарка, выстраивались один за другим, чтобы отомстить за товарища, но результат каждый раз был одинаковым. Они выходили, проигрывали, и их снова и снова уносили товарищи.

Наблюдая за боем, я заинтересовался и использовал Оценку.

Статус

Имя: Сарк

Профессия:

Уровень: 38

Раса: драконолюд

Состояние: в восторге

— Драконолюд? — прошептал я. В тот же миг мне показалось, будто кто-то повернулся ко мне. Воображение?

Я снова посмотрел на следующего противника Сарка и оценил его. Он был слабее больше чем на десять уровней.

На этот раз я внимательнее следил за боем и заметил, как авантюрист морщится, когда его тренировочный меч сталкивается с мечом Сарка. Наверное, сила ударов отдавалась ему в руки.

В итоге Сарк разгромил всех желающих, и авантюристы утащили своих товарищей.

Почему Миа их не лечила, спросите? Она заявила, что у неё нет святой магии для взрослых мужчин, которые гурьбой набросились на маленького ребёнка. Похоже, она сильно на них разозлилась.

Торговцы, наблюдавшие за боем, осыпали Сарка похвалой.

Сарк был в восторге от такого приёма и рассмеялся по-мальчишески.

— Хе-хе, видели? Я сильный, да?

Когда торговцы ушли, Сарк подошёл к нам, и, встретившись со мной взглядом, выпятил грудь и самодовольно посмотрел на меня.

Оглядев его ещё раз, я понял, что именно показалось мне необычным при первой встрече. У него были вертикальные, рептильи зрачки. Это особенность «драконолюдей»? У Саханны были такие же, так что, скорее всего, да.

Но нашёлся тот, кто облил праздник холодной водой. Это была Хикари.

— Хвастаться победой над слабаками не стоит, — сказала она. — Хозяин сильнее.

— Я ещё с обеда хотел спросить. Какие у тебя отношения с этим парнем? — спросил в ответ Сарк.

Хикари выглядела озадаченной.

— Хозяин — хозяин. Ни больше ни меньше. — Кажется, она не совсем понимала, о чём он спрашивает, но ослабила и сняла шарф с шеи.

— Это… рабский ошейник! — закричал Сарк, увидев его, и внезапно пришёл в ярость. — Ты поработил Хикари, ублюдок?!

— Заткнись. Я не против, — сказала Хикари.

— Ты ещё и заставляешь её такое говорить? Я был дураком, раз решил, что ты хороший человек. Сражайся со мной! — Сарк сердито двинулся на меня.

Миа огляделась, не понимая, что делать. Рурика, Сэра и Крис просто настороженно смотрели на Сарка.

Пока я пытался понять, как ответить, Хикари шагнула вперёд, защищая меня.

— Хозяину не нужно драться. Я буду драться.

Сарк уже хотел ответить, но…

— Заткнись, — перебила Хикари. — Хочешь драться с хозяином — сначала победи меня.

— Хикари, всё нормально. Я сам могу сражаться за себя. — Честно говоря, мне было неловко драться с маленьким мальчиком, но вызвал-то он меня.

— Нет. Хозяин добрый. Ты будешь ему поддаваться. Я покажу ему правду. — Хикари взяла пару тренировочных мечей, несколько раз взмахнула ими для проверки и встала перед Сарком.

— Предупреждаю: в бою я не проявляю жалости, — сказал ей Сарк.

— Не нужна.

Они сразились, и Хикари победила Сарка так легко, что трудно было поверить, будто всего несколько минут назад он сам всех громил.

Причина победы Хикари была в скорости. Она гибко уклонялась от каждого удара, ни разу не скрещивая клинки, а просто ждала, когда он попробует мощно рубануть, проскальзывала мимо и била его в бок.

Мне показалось, удар был крепким, но Сарк совсем не выглядел раненым. Может, он просто очень крепкий.

Проиграв поединок, Сарк стоял с открытым ртом. Он явно не мог поверить в случившееся.

— И хозяин сильнее, — сказала Хикари, словно нанося последний удар.

Она так утверждала, но единственный раз, когда я серьёзно сражался с Хикари, был при нашей первой встрече, так что трудно сказать, правда ли это ещё. Она много проводила тренировочных боёв с Рурикой и Сэрой, так что, возможно, опыта в таких вещах у неё теперь куда больше, чем у меня.

Услышав это, Сарк пошатнулся к Хикари, поклонился ей, затем резко выпрямился и провозгласил:

— Я влюбился! Выходи за меня!

Мгновением позже он рухнул на пол без сознания.

— Ах, прошу простить моего глупого старшего брата. — Та, кто собственно его и вырубила, Саханна, глубоко поклонилась и извинилась перед Хикари.

◇ Точка зрения Саханны 1

— А? Где я?

— В гостинице, где остановилась группа Соры.

Мой старший брат наконец очнулся. Я переживала, не ударила ли его слишком сильно, но сейчас он, кажется, чувствовал себя настолько нормально, насколько можно было ожидать.

— Я думал, мы в гильдии авантюристов, — пробормотал он.

— Ты не помнишь своё жалкое выступление в бою против Хикари? — На самом деле завершающий удар нанесла я, но лучше, если он этого не вспомнит.

Слово «жалкое» заставило его неловко дёрнуться.

— Я… я правда так выступил?

Старший брат, у тебя голос срывается… — вяло подумала я, но ответила:

— Да, ты был совершенно беспомощен. В итоге наплакался до изнеможения и проспал до сих пор.

— Я… я не помню, чтобы плакал…

Да, пожалуй, я зашла с ложью слишком далеко. Даже он понял, что я говорю не совсем честно.

— В любом случае, когда увидишь Сору в следующий раз, поблагодари его. Он донёс тебя сюда, пока ты был без сознания.

Идея явно не обрадовала брата, но я прослежу, чтобы он это сделал.

— Ну что ж, старший брат… — начала я.

— Что?

Почему ты так напрягся? — подумала я, слегка оскорблённая, и спросила:

— Ты правда хочешь победить бандитов?

— Конечно.

Вот эту его прямолинейность я всё же ценила, хотя лучше бы он смешивал её с большей осмотрительностью.

— Тогда я не думаю, что ты справишься в одиночку, даже с моей помощью.

— И что, ты хочешь попросить помощи у этих трусливых авантюристов?

Я покачала головой. Авантюристы наверняка только помешают.

— Мы попросим Сору и его друзей.

— Хикари была сильная… наверное, да… — задумчиво начал он.

Он всё ещё не признаёт, что она его победила? Или, возможно, я всё-таки ударила слишком сильно и вызвала у него амнезию?

— Но что, если остальные не такие сильные? — закончил он.

— Это маловероятно. Я задержалась после и посмотрела, как их группа проводит тренировочные поединки. Честно говоря, они разорвут тебя на куски. В этом я не сомневаюсь.

Мои слова, кажется, причинили ему боль, но это была правда, а говорить ему честную правду входило в мои обязанности.

Миа и Крис были магами, поэтому в ближнем бою не особенно искусны, но всё равно двигались хорошо. Сора тоже называл себя торговцем, но, похоже, оказался бы моему брату более чем достойным противником. Хикари, Рурика и Сэра — отличные бойцы, способные потягаться с королевской гвардией. Мне показалось, что сильнее всех среди них Сэра.

Кроме того, в какой-то момент я услышала, как Сора прошептал слово «драконолюд», а значит, он, вероятно, умеет пользоваться навыком Оценка. Я впервые встретила кого-то, кроме отца, у кого он есть, и это очень удивило меня.

— И как нам убедить их пойти с нами? — спросил он. — Если бы они хотели победить бандитов, разве не взяли бы задание сами?

Это было справедливо, но они прибыли в Марте совсем недавно. Если Сора умеет пользоваться Оценкой, он наверняка уже знает базовый уровень местных авантюристов, верно? Любой здравомыслящий человек не решился бы выступить против бандитов, не зная их масштаба. Ведь они уже отбили высокоранговых авантюристов.

Значит, оставалась только одна приманка — разрешение войти в Альтаир. Хотя действовать так было немного нечестно.

Из их разговоров я поняла, что они — точнее Рурика и её подруги — ищут подругу детства, с которой потеряли связь во время войны между Воссхейлом и Элдом. Они сказали, что путешествуют по миру в поисках её, и, скорее всего, пришли в это королевство именно ради этого.

Значит, Альтаир, куда стекаются все бывшие рабы Луфре, должен стать их следующей целью. Кажется, я слышала, что беженцы войны Воссхейла и Элда тоже попадали в Альтаир.

— Думаю, я знаю, что делать. И… мы также одолжим нескольких рыцарей у местного лорда.

Услышав это, брат скривился. Сарк, конечно, думал, что, если мы встретимся с лордом, тот сообщит нашей сестре Эуини, что мы покинули Альтаир без разрешения, и по возвращении он получит от неё нагоняй. К сожалению, я была почти уверена, что о нашем уходе из Альтаира уже известно, так что волноваться бессмысленно.

Скорее удивительно, что он думал иначе.

— Н-но…

— Ты ведь хочешь победить бандитов? — спросила я с улыбкой.

Его горячий кивок заставил меня тихо рассмеяться. Иногда он правда очень забавный.

Итак, я сказала ему, что пора готовиться. Также я объяснила, что Хикари — особая рабыня.

— Особая рабыня? Это что? — спросил он.

Я едва не ударила его, но сдержалась. Лучше доложить о его нехватке знаний Эуини, и пусть она отругает его вместо меня.

После этого я обратилась с просьбами к лорду Марте и главе гильдии авантюристов, и нам удалось добиться, чтобы Сора и остальные взяли задание на охоту за бандитами. Лорд, похоже, тревожился за нас, но мы, должно быть, убедили его позволить нам попробовать, потому что он так и не попытался нас остановить.

Сора и его группа выглядели озадаченными нашей просьбой, но глава гильдии видел, как они втоптали… то есть победили моего брата, который легко одолел его авантюристов, и видел, как они двигались во время последующих тренировочных боёв на арене. Он убедил их принять задание, хотя слёзные просьбы торговцев и невероятная награда от лорда тоже, кажется, сыграли свою роль.

Невероятной наградой, разумеется, было разрешение войти в Альтаир.

С нами также отправятся опытные рыцари, переодетые авантюристами. Конечно, это будет держаться в строжайшей тайне. Когда рыцари Марте впервые вышли охотиться на бандитов, те отказались показываться, что заставляло думать о возможности крота.

И всё же… Я знала, что они сильные, но удивилась, когда увидела, что трое из их группы зарегистрированы как авантюристы ранга C.

◇◇◇

— Меня зовут Ричард. Я авантюрист, тоже взявший это задание. Не против показать, на что вы способны?

Авантюрист по имени Ричард — на самом деле, похоже, член рыцарей Марте — встретился с нами в гильдии и быстро предложил провести с ним несколько тренировочных поединков. Авантюристом он назывался, видимо, чтобы скрыть, что он рыцарь.

— Хорошо! Я принимаю! — ответил Сарк, чем удивил его.

Со стороны рыцарей, похоже, участвовало пятеро, и мы проводили тренировочные поединки с каждым по очереди. Миа, Крис и Саханна тоже участвовали.

Проверить навыки людей, с которыми предстоит идти, конечно, было важно, и, возможно, Ричард не позволил бы нам отправиться, если бы мы не достигли определённого уровня. Поначалу он особенно беспокоился о Сарке, Саханне и Хикари.

В итоге все рыцари, кроме Ричарда, были беспомощно побеждены этими троими.

Ричард выглядел потрясённым их жалким выступлением.

— Чем вы, идиоты, там занимались?! — заорал он.

— К-капитан, чего вы от нас хотите? Мы тренировались драться со щитами… — ответил один.

— Никаких оправданий. И Сетт, следи за дикцией. Я постоянно говорю тебе её исправить!

Остальные рыцари рассмеялись, наблюдая за их перепалкой.

— Тут не над чем смеяться. Мне самому выбить из вас немного хребта?! — рявкнул на них Ричард.

Рыцари тут же перестали смеяться и сглотнули.

Наблюдая за их тренировочными боями, которые казались мне немного чересчур напряжёнными, я вспоминал поединки с Сарком и Саханной. Сарк сражался мечом, а Саханна — древковым оружием. Оба физически были сильнее людей примерно того же уровня, и Сарк в особенности сильно полагался на мощь. Саханна же делала упор на скорость и говорила, что тоже умеет использовать заклинания.

Сарк был уверен в своей силе и выглядел искренне потрясённым, когда я заблокировал его удар лоб в лоб. Я воспользовался его секундным замешательством и сам вывел его из строя одним ударом. Он плакал, что это нечестно, но даже в тренировочном бою неразумно переставать двигаться.

И всё же он правда был силён, и, кроме меня, его удары полностью выдержали только Сэра и Ричард. Бой с ним заставил меня подумать, что базовые способности у него выше, чем у обычного человека, как и у Сэры. И я никак не мог отделаться от мысли, что драконы должны быть сильнейшей расой.

— Ты очень силён, но движения слишком прямолинейные.

— Ага. Легко читать.

Я посмотрел в сторону и увидел, как Рурика и Хикари дают Сарку советы.

— Хе-хе, прошу, не стесняйтесь, разберите его по косточкам. — Саханна, стоявшая рядом, выглядела очень довольной, глядя, как его разносят. А сам Сарк снова был на грани слёз.

— На практике я бы сказала, что Саханна сильнее, — вставила Сэра. — Она сражается умнее.

— С-спасибо. — Саханна, внезапно оказавшись объектом похвалы, сначала выглядела неуверенно, но потом улыбнулась.

— Простите. Боюсь, в таком состоянии мы только будем вас сдерживать, — сказал в какой-то момент Ричард.

— Трудно сражаться в непривычном стиле, — успокоил я его. — Но почему они не могут использовать щиты? Есть ведь и авантюристы со щитами, пусть это не так распространено.

— Наши щиты сделаны особым образом и сильно бросаются в глаза. — Он объяснил, что с ними сразу станет понятно, что они рыцари, поэтому было решено щиты не использовать.

— Почему бы просто не хранить их в сумке хранения во время пути? — спросил я. — Тогда их можно достать, когда придёт время сражаться.

Ричард ответил, что невозможно достать сумку хранения, в которую поместится больше одного щита.

В этом королевстве сумки хранения редкость? — задумался я. Я предложил вместо этого нести их сам, и он принял предложение.

— Но если оставить щиты в стороне, ваши люди сейчас не справятся, — сказала Рурика, подойдя к нам и, видимо, услышав разговор.

Ричард посмотрел на неё.

— Что ты имеешь в виду?

— Обычно они носят броню, верно? Поэтому, когда приходит лёгкий удар, они готовы принять его телом. В броне такой удар можно выдержать, но сражаться так в нынешней одежде опасно.

Ричард кивнул в ответ на её наблюдение и спросил, заметила ли она что-нибудь ещё.

Когда тренировочные бои подошли к концу, мы собрались в отдельной комнате гильдии, чтобы обсудить стратегию задания. Настоящей целью было разобраться с бандитами, но проводили мы всё как задание на сопровождение.

Маршрут должен был идти из Марте в Клоуа. Я предполагал, что мы отправимся в горную Лакутику, где нападений было больше всего, но оказалось, что нет. Наверное, для такого решения была причина, так что я не стал спрашивать.

— Выходим через два дня, — сказал Ричард. — К тому времени будьте готовы. И кстати, хотя мы называем это охотой, по возможности бандитов нужно взять живыми. Таков приказ сверху: они ведут себя не как обычные бандиты.

Ричард, возможно, был прав, что их бандитизм выглядел довольно мягким. Обычные бандиты забрали бы весь груз и убили бы всех возможных свидетелей. Возможно, они старались не перегибать, чтобы не вызвать карательную операцию, но рыцари уже вмешались, так что, если план был в этом, он явно не сработал.

— Торговца, который пойдёт с нами, выбрали такого, кто хоть немного умеет защищаться, но мы не знаем, насколько сильными окажутся бандиты, поэтому за ним всё равно нужно присматривать.

Я был впечатлён, что торговец согласился на такую опасную работу, но он объяснил, что вызвался сам: застрять в Марте означало только платить за постой и не получать прибыли. Большая часть его груза к тому же состояла из скоропортящихся продуктов.

— Лечебные зелья и прочие расходники подготовим мы, но со снаряжением разбирайтесь сами! — объявил Ричард в завершение. — Свободны.

Совещание закончилось, и через два дня мы вышли из Марте в Клоуа.

◇◇◇

— Всё ещё ничего, да? — пробормотал Сарк во время привала.

Сетт рассмеялся.

— Лично я сказал бы, что так и лучше.

Но так мы ведь цели не достигнем, верно? — с сомнением подумал я. С точки зрения торговца-добровольца это могло быть хорошо, но не для нас. Если бы Ричард, их капитан, услышал такое, он, наверное, застонал бы от беззаботности Сетта.

— Зато еда хороша, — сказал Сетт, уплетая ужин. — Не думал, что вне города можно так есть.

— Это совершенно верно, — согласился торговец.

Они, конечно, преувеличивали; наверное, еда казалась потрясающей просто потому, что была горячей. Сегодняшний ужин состоял из сэндвичей, купленных у лавок, стейков из мяса вульфа и простого супа, который мы приготовили с Мией.

— Правда? По-моему, обычная еда, — сказал Сарк, и оба уставились на него в шоке.

— Мой старший брат почти ничего не знает о мире, — объяснила Саханна. — С завтрашнего дня будем кормить его дорожным пайком и посмотрим, понравится ли. Пусть учится испытывать такие вещи на себе.

Сетт и остальные рассмеялись, но сама она, похоже, вовсе не шутила. И действительно на следующий день выполнила сказанное: Сарк со слезами жевал безвкусный паёк.

Той ночью мы заступили на первую стражу.

Обычно дежурство должно было делиться между нашей группой и рыцарями Ричарда, а Сарка, Саханну и торговца освободили. Ричарду сначала не понравилась мысль, что Хикари будет стоять на страже, но она настояла, что справится, и он уступил.

Позже я спросил у Сетта, почему Ричард так противился, и тот объяснил, что у Ричарда есть ребёнок примерно возраста Хикари и он, наверное, переносит на неё свои страхи. Поэтому он так опекал и Сарка.

Сарк сначала заявил, что тоже хочет помогать в карауле, но Саханна осадила его:

— Ты только помешаешь. Полезнее будет заткнуться и спать.

Слова были суровые, и Ричард с рыцарями невольно поморщились.

— Как выглядит? Я поблизости никого не чувствую, — сказала Рурика, когда наша смена действительно началась.

— Я тоже, — согласился я, проверяя автокарту. Ни человеческих, ни монстрячьих сигналов не было. Я тайно вызвал Шейда и послал его разведать горы, но и он ничего не нашёл.

— Слушай, Сора. Ты правда не против? — спросила она после этого.

— Против чего?

— Этого задания. Ты ведь плохо переносишь такие вещи, да?

Я не сразу нашёл, что сказать. Мы взяли задание, потому что за него предложили проход в Альтаир, и, когда Рурика с остальными сказали, что возьмут его, я не возразил.

— Признаю, мне тревожно, — наконец сказал я. — Но… кажется, это то, с чем мне всё равно когда-нибудь пришлось бы столкнуться. — Бой с людьми в чёрном научил меня: как бы упорно я ни пытался избегать опасности, в какой-то момент она сама придёт за мной. За время путешествия на меня уже не раз нацеливались.

— Понятно. Тогда больше не буду об этом говорить. Только постарайся помнить, что ты не один.

Я кивнул.

— Рада это слышать, — сказала она с улыбкой. Затем продолжила: — Но странно, что мы вообще не находим следов этих бандитов.

— Да.

— Думаешь, они возле Лакутики?

— Может быть. Ведь отряд рыцарей идёт именно туда.

За день до нашего выхода из города в сторону Лакутики вышла торжественная процессия рыцарей Марте. Они объявили, что отправляются охотиться на бандитов, и довольно много горожан пришло посмотреть на их уход.

Их было больше сотни, и вид идеально синхронно марширующих рядов действительно запоминался. Правда, для поисков в горах они выглядели слишком тяжело бронированными. Ричард говорил мне, что по дороге они сменят снаряжение, и именно поэтому его команда не смогла заполучить хорошие сумки хранения. Они существовали, но уже были выделены в другое место.

В ту ночь наши группы отстояли смены без происшествий, и ещё два дня путь продолжался спокойно.

— Хм? — сказал я, увидев на автокарте отметку.

Она тут же исчезла, но одновременно я почувствовал, что в капюшоне кто-то шевелится.

Сиэль, что-то не так? — спросил я телепатически.

До сих пор Сиэль большую часть пути сидела у меня в капюшоне. Вокруг было слишком много посторонних, чтобы мы могли с ней общаться, поэтому она в основном скучала и оживлялась только ночью, когда мы стояли на страже.

Но сейчас она проснулась и тревожно всплыла вверх. Она огляделась, затем резко насторожилась, её волосы встали дыбом. Я тоже внезапно поднял голову, не понимая странного поведения Сиэль.

И тут они появились.

— Что?! — Не знаю, кто именно выкрикнул, но он точно выразил чувства всех нас.

— Н-нас окружили, — простонал Сетт.

Он был прав. Правда, кольцо было не полным: оставался промежуток, через который можно было бы бежать, хотя сделать это было бы непросто. Чтобы провести через него повозку, пришлось бы разворачивать её, а бандиты наверняка не дали бы нам этого сделать.

— Нам нужны только ваша еда и ваши зелья. Делайте, что скажем, и никто не пострадает.

По голосу говоривший, скорее всего, был мужчиной. Единственная причина, по которой я не был уверен, заключалась в их одежде: на них была мешанина разных вещей, а лица закрывали маски, похожие на фестивальные. Оружие в руках… часть украденной добычи? По тому, как они держались, было ясно: бойцы они умелые.

Может, они всё-таки не просто бандиты, — мрачно подумал я.

В этот момент кто-то в задних рядах бандитов рухнул, и все бандиты повернулись туда.

Ричард воспользовался мгновением их замешательства.

— Всем по местам! — крикнул он. — Взять их всех!

Торговец быстро отступил в повозку, а Сетт и ещё один рыцарь встали по бокам, крепко держа щиты.

Сарк уже хотел выбежать, но Саханна схватила его за рукав.

— Старший брат, мы в охране.

Миа, Крис и я тоже были в охране. Если ситуация потребует, мы выйдем вперёд, но Рурика попросила нас защищать повозку, когда бой начнётся.

— Двигаются неплохо, но слаженности не видно, — заметил второй рыцарь-охранник.

— Ага. Легко не будет. Нас теснят, — сказал Сетт.

Они говорили небрежно, скрывая тревогу, но наши силы действительно оказались в невыгодном положении. Сначала мы их прижали, но постепенно ход боя начал меняться.

Особенно тяжело приходилось трём атакующим рыцарям Марте, включая Ричарда. Они стояли спиной к спине, чтобы убрать слепые зоны, но противники просто были сильнее.

Я глубоко вдохнул, чтобы унять бешено бьющееся сердце, и использовал Оценку, чтобы узнать о противниках больше.

Статус

Имя: Тома

Профессия: бандит

Уровень: 29

Раса: человек

Состояние: одичание, истощение

Статус

Имя: Сумирэ

Профессия: бандит

Уровень: 33

Раса: **

Состояние: одичание, слабость

Я оценил того, кто говорил первым, и ту, кто, похоже, была самым умелым бойцом. Уровни у них были не особенно высокими, но раса второй почему-то скрывалась. В состояниях обоих тоже было слово, которого я раньше не видел, — «одичание».

Судя по имени, Сумирэ, вероятно, была девушкой; насколько я видел, на зверолюдку она не походила, и я предположил, что она человек, но с маской было трудно сказать.

— Миа, ты в порядке? — внезапно, панически, сказала Крис за моей спиной. Я обернулся и увидел, что Миа опирается на посох, а Крис помогает ей удержаться на ногах.

— Д-да. Я в порядке, — ответила Миа.

— Точно? Ты такая бледная…

Миа действительно выглядела плохо; на лице у неё не осталось ни кровинки. Позади неё я увидел и Саханну, прижимавшую ладони к вискам.

— Ты тоже в порядке? — спросил я её.

— Д-да. Просто внезапная волна магической силы… — ответила Саханна.

Сиэль решительно кивнула в знак согласия, но выглядела менее бодрой, чем обычно.

— Магической силы? — Я сосредоточился, пытаясь ощутить колебания маны вокруг, и действительно заметил в них что-то странное. Я активировал Обнаружение маны, и меня едва не сбило волнами магии, прокатывающимися вокруг.

Особенно много её исходило от Сумирэ. По свойствам её мана была скорее похожа на ману монстра, чем человека.

— Крис, ты в порядке? — спросил я.

— Да, думаю, меня защищают духи, — тихо сказала Крис.

— Я помогу, — сказал я, после мгновения колебания приняв решение. Меня беспокоило и то, как плохо выглядела Миа.

Наш передний ряд был в катастрофическом меньшинстве, но и от торговца слишком далеко отходить было нельзя. Он говорил, что умеет защищаться, но, судя по движениям противников, против них он долго не продержится. Даже Сетт и его товарищ могли не справиться.

— Ч-что это?! — потрясённо крикнул Сетт, когда я вызвал своих големов, Шейда и X.

— Големы, — сказал я. — X, защищай повозку. Шейд, обезвредь врагов. — Навык Шейда мог связывать противников, что помогло бы взять их живыми.

Я не мог не задаваться вопросом, почему «бандиты» не попытались сразу убить нас. Я не знал, как именно они это сделали, но раз мы вообще не заметили их приближения, они могли бы устроить засаду и перебить нас на месте, если бы захотели.

По крайней мере, это явно отличалось от боя с человеком в чёрном: от врагов я не чувствовал особой враждебности или жажды крови.

Я метнул нож, наполненный маной. От него легко уклонились, но, ударившись о землю, он вызвал небольшой взрыв и заставил их вздрогнуть. Затем мы с Шейдом вступили в бой, и положение снова начало меняться.

— Что делать? — в панике спросил один из бандитов.

— Сначала выбейте ту слабую троицу, — быстро приказал лидер, но было уже поздно. Мы уже сменили стиль боя. Сам я не давил атакой, а поддерживал Хикари, надеясь, что её парализующие удары смогут их замедлить.

С течением времени стратегия начала давать результат. Кажется, это занимало чуть больше времени, чем обычно, но Оценка показала, что в статусе бандитов уже появилась «парализация». Кроме того, я увидел, что у довольно многих среди них тоже было состояние «одичание».

Один за другим противники выходили из боя, но затем произошло что-то странное. Раздался звериный вой, и Ричарда с остальными отбросило назад.

— О-остановите её! — панически крикнул кто-то, и у меня не было времени гадать, кто именно. Следующая атака уже началась… и она была без разбора. На этот раз отлетели даже её союзники, другие бандиты.

Более того… она сама повернула атаку на тех союзников, которые попытались её остановить. Приглядевшись, я понял, что без разбора атакует одна из двух, кого я оценил раньше.

Статус

Имя: Сумирэ

Профессия: бандит

Уровень: 33

Раса: полу-де*

Состояние: одичание, берсерк

Теперь её раса отображалась как «полу-де*», а «слабость» в состоянии исчезла, сменившись на «берсерк». Полу-де* по имени Сумирэ повернулась и выбрала следующей целью меня.

Она яростно бросилась ко мне. Оружия у неё не было; похоже, на руках были перчатки для рукопашного боя.

Перед самым ударом я выставил щит. Сила удара прошла вибрацией через щит, и по мощи это было сравнимо с боссами подземелья, с которыми я сражался. Если бы я уже не видел, насколько она потеряла контроль, меня бы точно отшвырнуло.

Пока я блокировал атаку, Шейд ударил по Сумирэ теневым связыванием. Сначала оно вроде бы подействовало, но Сумирэ забилась и разорвала путы. Затем она отпрыгнула от меня и направила следующую атаку на Мию и Крис. Сэра рванула вперёд, замахнувшись топором, чтобы остановить её, но Сумирэ заблокировала удар кулаком и отбросила Сэру назад.

— О-остановись. Нельзя… так дальше… — Тот, кто воспользовался мгновенной паузой Сумирэ и попытался удержать её сзади, был… ещё одним бандитом, Томой.

Пока он вцепился в неё, остальные бандиты тоже бросились сдерживать её, но даже вместе не могли остановить её буйство. Она разбросала их всех; они тяжело ударились о землю, но, похоже, всё ещё дышали. Если бы у Сумирэ был меч или другое смертельное оружие, ущерб наверняка был бы куда хуже.

Тому отбросило недалеко от меня, и я повернулся, чтобы задать ему вопрос.

— Эй, есть способ остановить… её? — Но, увидев его лицо, я невольно застыл.

Точнее, я увидел его лицо в тот миг, когда маска и парик чуть сдвинулись. Тёмные волосы, тёмные глаза… и узор, похожий на маску кабуки, выжженный на лице.

— Когда она в таком состоянии, её надо просто связать и ждать, пока это пройдёт. Но раньше никогда не было настолько плохо. Она правда впала в безумие. Ещё немного, и она… — Он ненадолго оборвал себя, пробормотав: — И тогда его влияние на нас…

Услышав это, я, не успев подумать, наложил на Тому несколько святых заклинаний.

— Лечение. Восстановление.

Лечение — потому что он был ранен. Восстановление было решением на порыве, но оно сработало: прямо у меня на глазах из статуса Томы исчезло «одичание», а кабуки-подобный узор на лице пропал.

Значит, состояние «одичание» лечится Восстановлением? Я поднял голову и поискал Сумирэ. Теперь она шла на Мию и Крис. X, казалось, сдерживал её, но это было лишь видимостью. С каждым её ударом, даже если он приходился только по щиту, я видел, как у него уменьшается мана. Значит, он всё же получал урон.

Я был слишком далеко, чтобы самому применить к ней Восстановление, но побежал к схватке.

— Миа, Восстановление! Наложи на неё Восстановление! — крикнул я на бегу.

Миа услышала и сделала, как я велел. Я использовал Оценку, пока бежал к ним, и увидел, как состояние «одичание» исчезает у Сумирэ… а затем тут же появляется снова. В тот же миг исходящая от неё мана стала ещё сильнее.

И это было не единственное изменение. Из спины Сумирэ внезапно что-то вспухло, прорвало одежду и показалось наружу чёрной формой. Маленькой, но похожей на крылья.

Я увидел и изменение в её оценённых данных: «полу-де*» теперь превратилось в «полудемон».

Я понимал, что она превратилась во что-то опасное, хотя не знал, что именно.

Нет… — понял я. — Я уже видел нечто похожее.

— Миа, Святилище! — крикнул я, глядя Сумирэ под ноги.

Да, трава у её ног умирала. Всё было прямо как с блэкбором.

Миа быстро подняла Святилище. Оно столкнулось с маной, которую испускала Сумирэ, взорвалось и отбросило Мию, а вместе с ней охранников повозки и даже саму повозку. Я едва удержался на ногах, но когда пыль рассеялась, я видел только Сумирэ, спокойно стоявшую на месте. Чернота продолжала ползти по земле, расходясь вокруг неё кругом.

Позволить ей и дальше свободно двигаться будет опасно.

Именно это подсказывали мне инстинкты.

Чтобы остановить её… мне придётся её убить?

Сумирэ снова повернулась ко мне, и сквозь наполовину разбитую маску я увидел её лицо, искажённое болью.

Этот вид помог мне принять решение. Я наполнил мифриловый меч в руке маной и окутал его светлым атрибутом. Может, мне только казалось, но её глаза будто умоляли меня спасти её — умоляли остановить. Говорили, что она скорее умрёт, чем продолжит так.

Я достал из Предметного ящика Оберег Фейера, шагнул вперёд и побежал, надеясь закончить всё, пока решимость не дрогнула.

Предмет: Оберег Фейера

Эффект: Даёт защиту от проклятий.

Прочность: 100

Позади я слышал крик Томы, но не обернулся. Если остановлюсь хоть на секунду, потеряю шанс.

Я опустил меч на Сумирэ, и она ударила по нему кулаком. Даже усиленное маной лезвие не смогло разрубить её перчатку; напротив, от соприкосновения её мана будто только усилилась.

Сильнее всего магический всплеск я почувствовал от её затылка. Там было что-то вроде пятна, испускавшего расплывчатую черноту. Она окутала моё тело, Оберег Фейера раскололся, и я поспешно окутал себя световой магией, чтобы противостоять ей.

Я чувствовал, как утекает моя мана. Мне хотелось ударить в ответ, но соприкасаться с ней было нельзя.

MP почти закончились. Я использовал навык Преобразование, чтобы поменять местами SP и MP, но это была лишь временная мера до полного истощения MP.

Пока я отчаянно пытался придумать, что делать дальше, в поле зрения медленно вплыла Сиэль. Ей явно было больно, но когда наши взгляды встретились, я услышал голос. Он был тихим и слабым, но почему-то казался знакомым.

Я посмотрел на Сиэль, и она твёрдо кивнула мне. Я колебался, вспоминая, что произошло в прошлый раз, но других вариантов не было — оставалось только поверить.

Блокируя атаки Сумирэ мечом, я произнёс:

— Восстановление.

Чернота, вырывающаяся из тела Сумирэ, мгновенно рассеялась… а затем тут же снова начала хлынуть из пятна на затылке. Но за то краткое мгновение, когда она остановилась, Сиэль бросилась к Сумирэ со спины и вцепилась зубами в странное чёрное пятно.

— С-Сиэль? — Всё произошло так внезапно, что я растерялся, но Сиэль уже держалась и отступать не собиралась.

Прошла минута, затем вторая, и тело Сиэль постепенно начало раздуваться. Когда оно стало примерно вдвое больше обычного, она засияла ярким светом. Свет был таким сильным, что я едва не зажмурился, но всё же выдержал.

Свет окутал тело Сумирэ, на мгновение стал ещё ярче, а затем исчез. Одновременно я почувствовал, как сопротивление моему мечу пропало.

Сумирэ рухнула, а почерневшая земля под ней вернулась к нормальному цвету. Сиэль тоже упала на землю прямо у меня на глазах.

Когда бой закончился, дел у нас оказалось много.

Кроме меня, двигаться нормально могли только Рурика и Сэра… хотя Тома тоже, похоже, не пострадал — вероятно, потому что я уже наложил на него Лечение.

Сумирэ, причинившая самый большой ущерб, теперь мирно спала.

Убедившись, что Сумирэ жива, Тома сдался нам. Я использовал Шейда и X, чтобы собрать остальных бандитов, а затем связал их Магической верёвкой. Сопротивляться они, похоже, не собирались, и я наложил Восстановление на всех, у кого ещё оставались признаки одичания.

— Что будем делать дальше? — спросил я у Ричарда, ожидая распоряжений, и он сказал, что, скорее всего, лучше всё-таки продолжить путь в Клоуа, как планировалось.

Но с этим были проблемы.

Первая — Тома и остальные бандиты. Сейчас они не сопротивлялись, но неизвестно, что сделают позже.

Вторая — повозка. Мы пришли сюда с двумя повозками, но одна теперь была повреждена так, что использовать её было нельзя. Лошади были живы, и хотя они пострадали, Миа вылечила их до нормального состояния.

— Мы присмотрим за бандитами. Вы довезите торговца до Клоуа, — сказал я. — А потом подготовьте тюремные повозки и возвращайтесь к нам, если сможете.

Всего бандитов было восемнадцать, и всех нужно было доставить в Марте.

— Вам придётся всё это время стоять лагерем здесь. Справитесь?

— Да. Я сделаю простую тюрьму. — Я немного подумал, отошёл от главной дороги и с помощью земляной магии создал здание.

— Сначала големы, теперь это… Ты вообще кто такой? — недоверчиво спросил Ричард.

— До прихода сюда я много ходил в подземелье, — сказал я. — Нашёл там очень ценные трофеи. — Технически это не было ложью: материалы для големов я действительно получил в подземелье.

Ричард, похоже, знал о подземелье достаточно, чтобы принять это объяснение.

В итоге Ричард и Сетт отправились верхом в Клоуа, а торговец поехал на повозке в сопровождении трёх оставшихся рыцарей. Сарк и Саханна остались по просьбе Саханны.

— Я вас уже достаточно знаю. Думаю, с вами всё будет хорошо, но будьте осторожны, — сказал Ричард, бросая взгляды на Сарка и Саханну.

Мы проводили их взглядом, пока они не выехали, а затем вернулись в здание.

Внутри мы разделили бандитов по полу и разместили в комнатах вроде камер.

— Если что-нибудь понадобится, скажите. И Тома, можно поговорить минуту? — сказал я.

— Конечно, расскажу всё, что смогу, — ответил он.

— Хм. Глупые бандиты, — проворчал Сарк.

— Старший брат, ты не мог бы помолчать минутку? — с широкой улыбкой сказала Саханна. — Сора, ты не против, если я тоже поучаствую в допросе?

При виде этой улыбки вздрогнул не только Сарк, но и все бандиты.

В итоге Сарк решил выйти и провести тренировочные бои с Хикари и остальными. Я решил подключить к этому и големов, поэтому пополнил их ману Зачарованием маной и оставил остальное Мии.

— Прогоните его как следует, — сказала им Саханна.

Миа неловко улыбнулась, а Хикари ударила себя кулаком в грудь и сказала:

— Поняла.

Удачи, Сарк. Хикари никогда не сдерживается.

Остались только Саханна, Крис и я. Я предпочёл бы оставить Саханну за дверью, но она настояла.

— То, чем вы занимались, связано с тем, из-за чего Сумирэ вышла из себя? — спросил я у Томы.

— Да. Мы пришли в эту страну в поисках способа это вылечить.

— У вас была причина думать, что лекарство найдётся здесь?

Тома покачал головой.

— Уверенности не было, но я подумал, что луннодревные плоды могут помочь. — Похоже, один из его других друзей, не из этой группы, слышал о репутации луннодревных плодов как панацеи. Они пришли в Драконьи земли Луфре почти от отчаяния.

По его словам, луннодревные плоды действительно помогли, и поэтому они начали нападать на торговцев, которые их везли.

— Но как с вами это случилось? — спросил я следом.

— Над нами… ставили опыты, — наконец сказал Тома, переглянувшись с товарищами.

История, которую он рассказал, была настолько немыслимой, что мне захотелось закрыть уши.

Он показал мне какое-то пятно на затылке.

— Это клеймо, которое на нас поставили. Они называли его рабским гербом. Сейчас, кажется, это утраченное искусство. — Звучало так, будто он просто вспоминал слова людей из того учреждения, откуда пришёл. Подробностей он не знал, но рассказал нам: — Они говорили, что это должно создавать сильных воинов.

Мне пришло в голову, что Тома и остальные были сильнее, чем предполагали их уровни. Такой вывод я сделал, увидев их в деле, но не знал, насколько это верно в реальности. Если состояние «одичание» играло в этом роль, то теперь оно исчезло… но рабские гербы всё ещё оставались, так что, может быть, всё могло повториться.

А вот у Сумирэ рабский герб был удалён, значит, с ней должно быть всё в порядке… хотя следить за ней всё равно важно. Тома также сказал, что эффект зависит от человека.

— Так откуда вы родом? — спросила Саханна.

— Элесия, — после паузы сказал Тома, выплюнув это слово с такой ненавистью, что у меня по спине пробежал холод.

У меня было такое ощущение, и, похоже, я оказался прав.

Когда они сняли маски и парики, я увидел, что у многих из них тёмные глаза и волосы. Даже у тех, у кого не было и того и другого, одно из двух всё равно присутствовало. Тёмные глаза встречались редко, но не были совсем неслыханными. Вот только целая группа людей с такими чертами — это было необычно.

А главное, это действительно походило на мерзость, которой могли заниматься верхушки Элесии. Я уже знал, что они сделали с Хикари, и как обращались со мной после того, как призвали меня сюда из моего мира.

— Ты мне веришь? — Тома выглядел удивлённым.

Я снял маску и посмотрел на него.

— Они и со мной много чего сделали. Поэтому я и ношу маску. — Я объяснил, что люди Королевства охотятся за мной, умолчав только о том, что я иномирец. Вместо этого сказал, что они преследуют меня из-за редких навыков, и показал несколько из них, включая Пространственные заклинания.

— Эм, можно вопрос? — Когда мы с Саханной закончили расспросы, Крис, до этого молчавшая, заговорила. — Можете принести сюда ту спящую? — Крис указала на одну из бандиток, которая всё это время спала. Это была не Сумирэ, а та, что рухнула в самом начале, сразу после их нападения.

На первый взгляд она мирно спала.

— С ней часто такое случается? — спросила Крис.

— Д-да. Она часто теряет сознание после использования того… своего навыка. — Тома добавил, что со временем она проснётся.

— По-моему, это нехорошо, — прошептала Крис, а затем пробормотала ещё несколько слов, которых я не разобрал.

Внезапно из спящей девушки вылетел сигнал маны и остановился перед Крис.

— Я так и думала, — сказала Крис. — Похоже, у неё контракт с духом. Причём очень сильным. Думаю, навык, который она использовала раньше, проводил силу духа, но это не объясняет, почему она так потеряла сознание. Возможно, это побочный эффект того… рабского герба, как вы его назвали? Это выглядит действительно опасным, так что лучше, наверное, разорвать контракт. Но дух, кажется, не хочет уходить, поэтому я хотела бы запечатать его, чтобы не дать использовать часть его сил.

— Ты можешь такое? — спросил Тома.

— У меня самой есть контракт с духом, — сказала она.

Я посмотрел на Крис, а она встретилась со мной взглядом и улыбнулась.

Услышав это, Тома и остальные поклонились и поблагодарили её.

Похоже, они очень дорожили своей командой.

После этого мы дали бандитам еду и вышли. Я заранее разделил созданное магией здание на несколько комнат. Вряд ли это понадобится, но на всякий случай.

— Эм, госпожа Крис, вы разбираетесь в духах? — взволнованно спросила Саханна у Крис, когда мы вошли в нашу комнату. Глаза у неё сияли.

А? Теперь уже «госпожа Крис»?

Она радостно продолжила:

— Вы шаман? Или… эльф, может быть?!

На втором слове я сглотнул. Крис резко остановилась и посмотрела на неё.

— Ой, вы же эльф, да? — восторженно выпалила Саханна. — Эм, можно пожать вам руку?!

Крис машинально протянула руку, и…

— Поверить не могу! — ликуя, Саханна крепко её затрясла.

А мы двое только стояли в растерянности. Саханна всегда казалась такой зрелой, когда держала Сарка под контролем, но сейчас она выглядела куда ближе к своему юному возрасту.

Через некоторое время она, похоже, пришла в себя и внезапно смутилась.

— И что заставило тебя подумать, что Крис — эльф? — спросил я.

— Я могу использовать тот же навык, что и вы, Сора. Оценку, верно? Или что-то похожее. — Пока Саханна говорила, её необычные зрачки сузились ещё сильнее.

Она догадалась о моей Оценке, потому что услышала, как я прошептал «драконолюд» при первой встрече. Ещё я назвал Сумирэ по имени, когда мы разговаривали с Томой, хотя оно раньше не звучало.

— Ваша раса отображается как «человек», но иногда буквы расплываются, — сказала она Крис. — Это напомнило мне то, что однажды рассказывал отец: расплывчатые буквы значат, что либо что-то мешает оценке, либо человек замаскирован.

Саханна была права. Я дал и Крис, и Мии магические предметы с эффектом маскировки, чтобы их нельзя было оценить.

— А потом я увидела, что вы можете общаться с духами… Я почти не могла поверить, но подумала, что вы, должно быть, эльф.

— Э-эм…

— О, не волнуйтесь. Я никому не скажу. Но я ещё почувствовала вокруг вас мощное присутствие маны. Это дух?

Наверное, она говорила о Сиэль. Я переглянулся с Крис, а затем ответил Саханне кивком.

— Понимаю. Я всё гадала, что это может быть. Значит, это правда дух… Ох, надеюсь, когда-нибудь я смогу его увидеть!

Что вообще происходит?.. Она напомнила мне, как в первый раз отреагировали Сайфон и остальные. Неужели эльфы в этом мире настолько впечатляют?

Я на мгновение подумал дать Саханне Глаза Элианы, чтобы она увидела Сиэль, но раз она всё ещё была не совсем здорова, решил этого не делать.

Позже вернулся Сарк. Вид у него был… измотанный. Но, как выяснилось, не потому, что Хикари особенно жестоко с ним обошлась, а потому, что он сам снова и снова бросал ей вызов.

— Думаю, ему не даёт покоя, что он ничем не помог в прежнем бою, — сказала Рурика.

— Он ещё кучу раз вызывал Шейда и X, — добавила Сэра.

Хикари и Миа кивнули в подтверждение.

Услышав это, Саханна посмотрела на Сарка, явно довольная.

◇◇◇

Ричард и остальные вернулись через пять дней после отправления. Они подготовили четыре повозки, две из которых мы должны были использовать как тюремные для «бандитов». Я снял заклинание, удерживавшее здание, и мы погрузились.

За эти пять дней Сарк проводил время в тренировочных поединках, а Саханна почти не отходила от Крис. Сарк удивился, увидев, как близко они держатся, и даже, кажется, немного ревновал, но, увидев, как весело Саханне, явно не смог возразить.

Я большую часть времени ходил, одновременно внимательно следя за состоянием Томы и остальных. Сарку и Саханне казалось странным, что я просто шагаю туда-сюда по дороге без видимой цели, и они несколько раз спрашивали об этом остальных. Наверное, они из доброты не спрашивают меня напрямую? — подумал я.

Я также спросил у Томы и остальных, как они добрались из Элесии в Луфре, и удивился, услышав, что они вошли в Эву из Фрирена и перешли горы точно так же, как мы. Это заставило меня задуматься, не была ли проклятая земля, которую мы видели возле Риэлла, результатом их перехода — точнее, буйств Сумирэ.

Похоже, навык их подруги сыграл большую роль в том, что они смогли пересечь горы с минимальным снаряжением.

Завершив охоту на бандитов, мы получили официальное разрешение войти в Альтаир.