Глава 3Прогулка по другому мируТом 3Глава 3Сора переезжает в новый дом, проходит оформление в академии Магиус, сталкивается с проверкой силы и открывает тайны библиотеки и Серис.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Правда, господин?

— Да. В следующий раз, когда увидишь Лейлу, обязательно поблагодари её.

Когда мы вернулись в гостиницу и Хикари узнала, что мы всё-таки сможем ходить в магическую академию, она запрыгала от радости. Я ещё ни разу не видел, чтобы она так открыто выражала эмоции. Она держалась молодцом, но, наверное, ей действительно очень хотелось туда попасть.

— Через три дня нам нужно будет пойти туда и пройти процедуру зачисления, так что до этого надо выбрать дом.

После недавних событий мне пришлось пересмотреть нужное количество комнат. К нашей четвёрке добавлялись Рурика, Крис, Эльза, Арт и горничная-управительница, которую должен был прислать Уилл, — в итоге получалось уже девять человек. К тому же хотелось, чтобы дом находился как можно ближе к школе.

А? Тогда разве у нас остаётся не всего один вариант? Подумав в этих условиях, я понял, что нашим требованиям соответствует только один дом.

— Вот ключ. На какой срок вы хотите заключить договор аренды?

— Для начала на тридцать дней. Если я захочу продлить аренду, но не смогу прийти и оплатить её к сроку, как правильно поступить?

— Вы полагаете, такое возможно?

— Я буду посещать академию, а на занятиях, возможно, придётся спускаться в подземелье. Что делать, если я задержусь там?

— Сейчас посмотрим… Советую оформить автоматическое продление. Если вы захотите изменить что-то в договоре, тоже свяжитесь с нами.

Вот так у меня появился собственный дом. Арендованный, конечно!

— Ах да, после первого автоматического продления вам всё равно нужно будет хотя бы раз лично зайти к нам в течение ста дней. Если вы не сможете прийти сами, можно прислать доверенное лицо. Проследите, чтобы у него было подтверждение полномочий. Если вы этого не сделаете, договор может быть расторгнут.

Казалось, это немного противоречит самой идее автоматического продления, но, как мне объяснили, если в доме слишком долго никто не живёт, он может довольно сильно прийти в запустение, поэтому им нужно было убедиться, что кто-то регулярно проверяет состояние жилья.

В итоге я снял дом с десятью комнатами. Изначально это была гостиница, но потом какие-то авантюристы перестроили её в клановый жилой дом. Мне рассказали, что прежние владельцы всё ещё занимались авантюризмом, просто перебрались к подземелью в другом городе — погнались за женщиной.

К счастью, здесь была большая кухня, которую хотела Миа, и двор, где авантюристы, наверное, раньше тренировались. Сам дом, похоже, регулярно убирали, но двором давно не занимались, и он заметно зарос.

— Похоже, нам придётся зайти в лавку всяких товаров, — сказал я. В комнатах стояли каркасы кроватей, но ни матрасов, ни одеял не было.

Вспомнив качество кровати в доме Лейлы, я решил на этом не экономить. Сиэль прыгала по разным кроватям, проверяя, насколько они удобные. Хотелось, чтобы она хоть немного поумерила пыл, но в итоге я всё равно купил те, которые она посоветовала. Заодно я взял тарелки и кухонную утварь.

Горничную, с которой меня познакомил Уилл, звали Ироха. Это была женщина в самом расцвете сил; её серебристые волосы были собраны в низкий пучок — наверное, чтобы не мешали во время работы. Она посоветовала купить такую кухонную утварь, которой нам будет легко пользоваться. Сам я в этом не слишком разбирался, поэтому во время покупок попросил Мию и Эльзу расспросить хозяина лавки.

Я купил и походный котелок, из-за чего Миа и Сэра недовольно спросили: «Ещё один?» Да, у меня их и правда было уже почти десять, но чем больше котелков, тем больше вкусов можно попробовать. Следующей целью у меня было карри. Ещё мне хотелось попробовать мисо и соевый соус, но даже эксперименты с навыком Кулинарии пока не давали нормального результата, так что я решил отложить это на потом.

Ещё я купил серп для травы и уборочные принадлежности, после чего мы вернулись к дому. По-настоящему переезжать мы собирались через два дня, а до этого надо было закончить уборку.

Я попробовал применить заклинание Очищения, и результат вышел хорошим, но Миа и остальные велели мне не вмешиваться и оставить уборку им — они сказали, что это работа рабов. Я ответил, что им не нужно об этом беспокоиться, но меня всё равно вытолкали из комнаты.

Мне было грустно, что меня отстранили, но они сами этого хотели, так что спорить я не мог. На все мои попытки помочь Миа смотрела с укором, а Эльза надувала щёки. Их методы вовсе не казались мне эффективными… но я решил просто не вмешиваться. В итоге я оставил им еду на обед, а сам отправился в гильдию авантюристов.

Я собирался поискать информацию о подземелье и купить магистоуны. Сиэль сегодня снова пошла со мной, но без остальных мне всё равно было одиноко. Похоже, я настолько привык, что девочки есть в моей жизни, что уже не мог представить, каково было бы их потерять.

◇◇◇

— Госпожа Ироха? — Когда я вернулся к арендованному дому примерно на закате, у входа стояла Ироха. Похоже, она как раз собиралась уходить домой.

— Господин Сора, с возвращением. — Она вежливо поклонилась мне в приветствии.

Разговоры с Ирохой почему-то заставляли меня нервничать. Возможно, из-за её безупречно строгих манер. Её было трудно прочитать — почти так же трудно, как Хикари.

— Могу я спросить, что привело вас сюда сегодня? Что-то случилось?

— Вам не нужно говорить со мной в таком тоне, — сказала она, упрекнув меня за мою почтительно-торговую манеру речи. — Обращайтесь ко мне так же, как к госпоже Лейле. В конце концов, вы мой работодатель.

— Но… насколько я понял, вы работаете не напрямую на меня, — возразил я. Я ведь даже не платил ей: Уилл просто отправил её ко мне в знак дружбы.

— Об этом вам тоже не нужно беспокоиться. Его светлость оплачивает мои услуги. Что касается причины, по которой я пришла, я хотела снять мерки с двух ваших… горничных… для рабочей одежды.

— Рабочей одежды?

— Да. В моей профессии это что-то вроде боевой формы.

Наверное, в таких делах внешний вид важен? — подумал я про себя.

— И ещё я бы посоветовала вам похвалить их за старания, — добавила она. — Все они очень усердно трудятся ради вас, господин Сора. — В этот момент на лице Ирохи вдруг появилась улыбка.

Всего на миг, но у меня сердце пропустило удар. Это оказалось совершенно неожиданно. Улыбка человека, от которого её совсем не ждёшь, всегда действует сильнее. Я почувствовал, что краснею, и от потрясения сумел ответить только:

— Хорошо.

После этого мы обсудили ещё несколько вещей. Кажется, я справился с разговором неплохо? — подумал я, когда он закончился. Хотя понять сложно…

Но, войдя в дом, я удивился увиденному.

— Ну как, господин? — с гордостью спросила Хикари, подбежав ко мне.

Я стёр грязное пятнышко с её носа. Ей, должно быть, было щекотно, но, похоже, ей это понравилось.

— Думаю, стало намного чище? — предположил я.

И действительно, они проделали большую работу. Прежде тусклые полы теперь блестели, а во дворе подстригли сорняки так, что стала видна земля. Работы ещё оставалось немало, но дом уже выглядел куда лучше, чем раньше.

— Сначала у нас плохо получалось. Госпожа Ироха многому нас научила, — продолжила Хикари. Они последовали её указаниям по порядку уборки, и дела сразу пошли намного глаже.

— Понятно. Вы хорошо постарались. Отличная работа. — Я поблагодарил их всех по очереди.

Эльза счастливо улыбнулась похвале и обменялась довольным взглядом с Мией. Арт, как обычно, держался рядом с Эльзой, но Сэра сказала мне, что он тоже очень старался.

— Тогда на сегодня вернёмся в гостиницу, — предложил я. — Если всё будет идти такими темпами, послезавтра мы сможем переехать, как и планировали.

И правда, на следующий день мы вместе довели дом до состояния, пригодного для жизни. Правда, моя «помощь» в основном заключалась в том, что я доставал новые постельные принадлежности и утварь из Предметного ящика и говорил остальным, куда их положить, так что не уверен, насколько это считалось настоящей помощью…

◇◇◇

На следующее утро мы попрощались с хозяйкой гостиницы и переехали в арендованный дом, который должен был стать нашей новой базой.

— Вчера мы уже говорили, но позвольте представиться официально. Меня зовут Ироха, и отныне я буду состоять у вас на службе. Рада знакомству. — Ироха, одетая в платье горничной с длинным передником, изящно поклонилась, произнеся это очень официальное приветствие. Оно было безупречным. Настоящий профессионал.

Эльза весело поздоровалась в ответ, а Арт… спрятался за Эльзу. Арт был крайне застенчив и обычно разговаривал только с Эльзой, хотя, когда к нему обращалась Миа, всё-таки кивал в ответ. Отчасти дело, наверное, было просто в характере, но вполне понятно, что ребёнку понадобится много времени, чтобы привыкнуть, если его внезапно поместили в группу незнакомых взрослых. Надо было просто дать ему это время.

Ироха пришла вместе с Лейлой с самого утра, велела мне оставить всё остальное ей, затем взяла Эльзу и Арта за руки и увела внутрь. Большая сумка у неё на плече, наверное, была с той самой рабочей одеждой, о которой она говорила.

— Тогда нам тоже пора, — сказала мне Лейла и повела нас к магической академии. Уилл попросил её помочь нам устроиться там.

Лейла шла впереди, за ней — мы четверо, а потом Кейси.

От нашего дома до академии оказалось минут десять пешком. В какой-то момент мы пошли вдоль стены, и она в итоге вывела нас к воротам. Похоже, это был вход, которым чаще всего пользовались ученики и учителя.

Там стоял кто-то вроде привратника. После объяснений Лейлы он нас впустил, но всё это время украдкой поглядывал на нас. Может, заметил рабские ошейники?

Недавно меня потрясли размеры дома Лейлы, но академия оказалась в несколько раз больше. Аккуратно ухоженная мощёная дорожка вела прямо к ближайшему зданию. Мы вошли внутрь и узнали, что в этом корпусе находятся учебные классы, библиотека и другие справочные комнаты, а также кабинеты школьного начальства — директора, учителей и прочих.

Лейла отвела нас в кабинет директора на верхнем этаже.

Директором оказалась женщина лет тридцати, сидевшая за столом, заваленным документами. Рядом с ней стояла женщина с острым взглядом, одетая во что-то похожее на строгий деловой костюм. Я решил, что это секретарь, и, похоже, её должность действительно была примерно такой.

Нам в общих чертах объяснили устройство школы. В целом всё совпадало с тем, что Лейла рассказывала мне раньше. Новым оказалось только то, что нам, как слушателям, не нужно проходить курс базовых предметов. Вместо этого нас попросили по возможности участвовать в курсе авантюристов. Похоже, Лейла изрядно расхвалила наши способности.

Я покосился на Лейлу, но она тут же отвела взгляд, стоило нашим глазам встретиться. Возможно, позже мне придётся с ней поговорить.

Конечно, курс авантюристов должен был помочь нам больше узнать о подземелье, включая вылазки со старшими учениками в качестве проводников, так что, вероятно, он будет полезен. Похоже, на этом курсе также часто проводили учебные поединки для подготовки к боям с монстрами, а значит, это был хороший шанс узнать, на что способны другие, и найти членов группы.

— Что ж, старайтесь и не перенапрягайтесь, — подытожила директор.

Мы уже собирались уходить, когда кто-то появился.

— Г-господин замдиректора. Невежливо врываться без предупреждения, — упрекнула его директор.

И правда, вошедший даже не постучал. Мужчина с чуть отступившей линией волос, к которому она обратилась как к замдиректору, посмотрел на нас, затем снова повернулся к директору и сказал:

— Я слышал, что некой группе было дано особое разрешение на поступление. Считаю это весьма сомнительным.

— Замдиректор прав! Подобное нарушение правил нашей почтенной школы крайне сомнительно! И мало того… позволить рабам поступить сюда… — проревел мускулистый мужчина, вошедший следом за замдиректором.

— Господин Хелио. Это крайне неуместно… — Секретарь неодобрительно посмотрела на него, но Хелио лишь фыркнул и уставился в нашу сторону. Директор, похоже, совсем не возражала против рабов и, судя по всему, не была против нашего прихода сюда, но эти двое мужчин явно придерживались иного мнения.

— Такова воля его светлости, — возразила директор. — И, как вы знаете, они уже приняты.

— Но допуск рабов в школу — совершенно беспрецедентный случай. Это может сказаться на успеваемости учеников, — ответил замдиректора.

— Замдиректор прав! — тут же подтвердил второй мужчина.

Директор на мгновение задумалась.

— Понимаю. Но вы, конечно, знаете, что просьбу лорда Уилла было бы трудно отклонить. Господин Хелио, что вы предлагаете?

— Среди наших учеников много горячих голов, и они могут сорвать раздражение на рабах. Я хочу проверить их силу! — Он ответил без промедления, словно подготовил эти слова заранее.

— Понимаю, понимаю. Как вам такое? — предложил замдиректора. — Мы устроим учебный поединок между ними и учениками. Если они покажут себя достойно, уверен, их не станут трогать и примут как товарищей по учёбе.

Директор поморщилась, но спорить с ним не стала. Похоже, не могла.

— Тогда, господин Хелио, — продолжил он, — выбор противников я оставляю вам. Насколько я вижу… вот та маленькая девочка и зверолюдка — охрана торговца, верно? — Замдиректора указал на Хикари и Сэру.

Стоит ли мне радоваться, что он не выбрал Мию? — сухо подумал я.

Затем Хелио отвёл нас в место, немного похожее на сцену, окружённую сиденьями.

Лейла ахнула и возразила:

— Господин, вы же не можете…

Хелио проигнорировал её. Более того, противники Хикари и Сэры уже находились там, словно всё было подготовлено заранее. На зрительских местах тоже сидело несколько учеников.

— Лейла, для чего это место? — спросил я.

— Это… арена, — нерешительно ответила Лейла. Она объяснила, что это особая тренировочная площадка для получения настоящего боевого опыта. Любой полученный урон магически перенаправлялся так, чтобы не допустить смертельных ударов. Боль, правда, всё равно ощущалась, а функции арены расходовали много магистоунов, поэтому пользовались ею довольно редко.

Это было одно из сооружений, существовавших с момента основания академии несколько сотен лет назад, и то, как именно оно работало, всё это время оставалось загадкой. Некоторые изучали его днём и ночью, но, похоже, не продвинулись ни на шаг.

— Ну что, как поступите? Часть храбрости — знать, когда надо бежать! Но если вы сбежите, я не одобрю ваше поступление в школу! — сказал Хелио со смехом, а ученики, стоявшие позади него, ухмыльнулись нам.

Тем временем на зрительские места почему-то начали подтягиваться новые ученики.

— Дуэль?

— Говорят, что-то вроде проверки.

— Их привела леди Лейла?

Вокруг слышались самые разные разговоры.

Хелио удовлетворённо кивнул, глядя на прибывающих учеников. Похоже, он заранее договорился, чтобы они пришли и усилили наше «унижение».

— Прости, Сора, — сказала Лейла. — Я не хотела, чтобы всё так вышло.

— Это не твоя вина, Лейла. Похоже, директор и замдиректора не слишком ладят, да? Я видел такие властные разборки в сериалах, но никак не ожидал увидеть их в школе другого мира.

— Пожалуй… да. — Лейла объяснила, что это далеко не первый случай, когда она видит их разногласия.

— Ну, кто первый? — насмешливо спросил господин Хелио. — Можешь выйти и сам, торговец! Хотя нет, раз ты торговец, драться ты, наверное, совсем не умеешь! Тогда просто прячься за своими рабами!

Оскорбление было довольно сильным, но я не мог понять, говорил он всерьёз или просто пытался вывести нас из себя.

Некоторых это, впрочем, точно задело — а именно Хикари и Мию.

Лейла поспешила попытаться её остановить, но Хикари подошла к кричащему Хелио и сказала:

— Извинитесь перед моим господином.

Она явно была очень сердита.

Один из учеников заметил это и подошёл к Хикари.

— Ты моя противница? — спросил он, снисходительно фыркнув.

Его поведение так разозлило Лейлу, что она уже готова была броситься на него, но я успел её остановить.

— Тебя это не задевает, Сора?! — возмутилась Лейла, но, насколько я видел, он не был соперником Хикари. Лейла тоже должна была знать, насколько Хикари сильна.

Или у этого ученика есть таланты, которые не отражаются в уровне?

Пока я об этом переживал, Хикари и её противник выбрали снаряжение и приготовились к бою. По правилам дуэли бой продолжался до сдачи или обездвиживания, которое арена принудительно фиксировала после определённого объёма условного урона. Тем не менее оружие использовали с тупыми лезвиями.

Противник выбрал меч, а Хикари перебрала несколько кинжалов и остановилась на одном.

— Ты правда думаешь, что сможешь драться со мной этим? — Ученик явно оскорбился её выбором оружия. Я не понимал почему: был уверен, она просто выбрала то, к чему привыкла.

— Т-ты уверена? — Миа, которая ещё мгновение назад злилась не меньше остальных, теперь ужасно переживала.

— Всё хорошо. Уверен, это закончится очень быстро.

Отчасти я был так спокоен потому, что видел уровень её противника, но ещё и потому, что знал, насколько сильна Хикари в поединке один на один. Какое-то время рост уровня Ходьбы позволял мне поспевать за её скоростью, но после повышения уровня в битве с орками в деревне Теннс она снова оставила меня позади. Настоящий боевой опыт, наверное, тоже сыграл свою роль.

— Хе. Сейчас я покажу тебе, кто тут главный! — с энтузиазмом заявил её противник.

— Оба бойца, приготовиться… Начали! — Хелио дал сигнал к началу боя.

Противник Хикари двинулся первым. Он бросился на неё с поднятым мечом. Я ещё только подумал, неужели он всерьёз собирается так явно раскрыться, как он действительно приблизился и рубанул мечом вниз. Это была очевидная атака, даже без попытки финта.

Толпа восторженно ахнула от скорости удара, но меч рассёк пустоту. А когда замах закончился, парень растерянно огляделся, полностью потеряв Хикари из виду. Всем остальным было прекрасно видно, что она юркнула ему за спину, так что со стороны это, наверное, выглядело немного комично.

Хикари не дала ему и секунды на реакцию: ударила его ногой под колено, заставив опуститься на одно колено, и приставила кинжал к его шее.

— Продолжим? — спросила она, глядя на Хелио.

Всё произошло так внезапно, что зрители ахнули. Хелио должен был легко понять, что Хикари сильнее. По правилам бой ещё не закончился, и прежде чем он успел объявить завершение, ученик начал контратаку. Вернее, попытался начать контратаку, но Хикари быстро это заметила и просто нанесла ему сильный удар по шее, вырубив его.

Она выглядела невозмутимой, но, похоже, всё ещё была очень сердита. Если бы другой ученик просто сдался, мог бы избежать лишней боли. Вместо этого он потерял сознание прямо на сцене, пуская пену изо рта.

Сиэль захлопала ушами и полетала вокруг Хикари, аплодируя её впечатляющему выступлению. Хикари удовлетворённо кивнула, потом подбежала к нам и обняла меня. Она смотрела на меня снизу вверх всё с тем же бесстрастным выражением, но её глаза будто просили похвалы. Я погладил её по голове, и она счастливо улыбнулась.

Хелио тем временем скривился от результата, но снова взял себя в руки и начал готовиться к следующему бою.

Вот бы он уже усвоил урок. Нельзя просто всё прекратить? Или ему приказал замдиректора? — подумал я.

Следующий вышедший мужчина был огромным, хотя и не таким крупным, как Хелио. Он уверенно вышел вперёд в прочной на вид броне, но, применив Оценку, я увидел, что его уровень ещё ниже, чем у предыдущего.

Статус

Имя: Фрид / Профессия: Авантюрист / Уровень: 20 / Раса: Человек / Состояние:

Фрид не стал бросаться насмешками, просто выбрал дубинку и щит, а затем занял исходную позицию. Сэра тем временем взяла по топору в каждую руку и тоже вышла на место. Оба бойца молчали, и вокруг них повисла странно жуткая атмосфера, пока они ждали начала.

И в тот момент, когда я услышал сигнал Хелио…

— А, — начал я.

— Что такое? — спросила Миа, удивлённо посмотрев на меня. Я поймал себя на том, что смотрю на неё в ответ.

В следующее мгновение раздался треск, за ним — глухой удар. Я снова посмотрел на сцену и увидел… только Сэру и Хелио.

Я проследил за взглядом Сэры и нашёл Фрида в жалком состоянии. Его щит был погнут, а броня разбита. Арена не позволяла наносить урон телу, но, похоже, на снаряжение это не распространялось. Он всё ещё был в сознании, и мне показалось, что в его глазах, когда он смотрел на Сэру, стоял страх.

Уровень Сэры почти втрое превышал уровень Фрида. После Оценки я собирался посоветовать ей сдержаться… но было уже поздно. Результат был таким, каким был.

— Никто не победит старшую сестрицу Сэру, — гордо сказала Хикари, а Сиэль, кажется, тоже танцевала в победном восторге.

— Господин Хелио, достаточно. — В этот момент появилась секретарь и прекратила происходящее, прежде чем обратиться к ученикам: — Эти четверо получили особое разрешение временно посещать нашу школу. Как вы видели, они сильные бойцы с опытом внешнего мира. Думаю, нам есть чему у них научиться. Давайте все будем усердно заниматься и становиться сильнее вместе!

Ученики дружно кивнули. Мне показалось, демонстрация силы прошла лучше, чем ожидалось. Правда, несколько человек недовольно хмурились — видимо, те, кто был близок к двум ученикам, с которыми мы сражались.

Хелио, кажется, собирался что-то сказать, но секретарь заставила его замолчать одним взглядом. Да, эта холодная улыбка была довольно страшной. Если даже мне, простому стороннему наблюдателю, стало не по себе, Хелио, на которого она была направлена, наверное, перепугался до смерти.

После этого мы отправились в раздевалку и переоделись в подходящие по размеру и полу школьные формы.

— О, Хикари, ты такая милая, — сказала Лейла. — Миа и Сэра, вам тоже очень идёт. Сора… не уверена, что маска здесь уместна.

Тут я был с ней согласен. Я посмотрел на себя в зеркало и решил, что выгляжу откровенно странно.

В этой школе, наверное, было совсем немного людей, которые могли меня узнать, хотя нельзя было исключать, что здесь найдутся и такие, как Йор, приехавшие из-за границы. И даже если я сниму маску, пока буду ходить в школу, в подземельях мне, возможно, всё равно придётся её носить, так что в итоге всё будет почти так же.

И всё же я подумал, что, пока мы в школе, может, стоит изменить дизайн маски, чтобы не так выделяться. Хотя после того, как Хикари и Сэра привлекли к себе столько внимания на арене, возможно, было уже поздновато.

Да и по дороге сюда на нас тоже часто смотрели. Сначала я думал, что дело в Лейле, но многие взгляды были обращены именно к нам… особенно к Мие. Отчасти это объяснялось беспрецедентностью рабов, посещающих школу, но если она была рядом с подозрительным мужчиной в маске, это, наверное, делало ситуацию ещё заметнее. А если слухи о случившемся на арене разойдутся, внимания к нам станет только больше.

— Подождите минуту. — Я достал из Предметного ящика нужные вещи и с помощью Алхимии сделал очки. На линзы я наложил свой навык Маскировки, чтобы мои глаза за ними казались серебристыми. — Как вам? — спросил я, надев очки.

— Господин, у вас серебряные глаза? — Хикари удивлённо склонила голову. Похоже, навык Маскировки работал как надо.

— Господин, вы и правда что угодно можете, — почти неверяще сказала Сэра.

А вот от Лейлы и Мии ответа не последовало. Я посмотрел на них и увидел, что они смотрят на меня. Они покраснели, или мне показалось? Наши взгляды встретились, и обе быстро отвели глаза. С опущенными лицами их выражений было не разобрать. Неужели очки так плохо на мне смотрелись?

— И что мы делаем дальше? — спросил я.

— Я покажу вам школу, — предложила Лейла. К сожалению, говоря это, она на меня не смотрела.

— Ты уверена? У тебя разве нет других дел? — Я вспомнил, как усердно она занималась во Фрирене. Она и так потратила на нас много времени, и я переживал, что теперь она ещё и занятия пропускает.

Она рассмеялась.

— Всё будет в порядке. А если люди решат, что мы близки, они не станут создавать вам лишних проблем.

Но мне определённо показалось, что ученики, которых привёл Хелио, были настроены к нам враждебно.

Лейла провела нас по школе, объясняя, какие занятия и где мы можем посещать. Перед каждым классом были таблички и указатели, так что, наверное, мы бы и сами нашли дорогу. Я упомянул башнеобразное здание, которое привлекло моё внимание, но Лейла сказала, что там опасно, и запретила нам ходить туда. Вид оттуда, наверное, был отличный, так что было жаль.

Потом мы вышли к лесу рядом с территорией школы, и она сказала, что там иногда проводят тренировки на выживание. Ещё она объяснила, что за лесом есть большое озеро — как я и думал. Кроме того, здесь были участки, где ученики курса лекарей выращивали травы.

— А это столовая.

Это было последнее место в экскурсии. До неё мы обошли столько всего, что обеденное время уже прошло, и внутри было довольно пусто. Похоже, Лейла специально так всё рассчитала, чтобы избежать толпы.

В столовой было много вариантов еды, а комплексные меню менялись каждый день. Образцов блюд не выставляли, но в меню можно было увидеть, какие ингредиенты использовались в каждом блюде, и всё было рассчитано так, чтобы растущая молодёжь получала сбалансированное питание. Студенты, живущие в общежитии, ели здесь не только обед, но и завтрак с ужином.

— У господина вкуснее, — сказала Хикари, закончив свою порцию, но всё равно выглядела довольной. Вероятно, она считала мою еду лучше потому, что здешние приправы были немного пресноваты.

Сиэль тем временем пребывала в унынии, потому что ей ничего нельзя было попробовать. Но сейчас ей придётся потерпеть, а вечером я накормлю её чем захочет.

— Ну как тебе? — спросила Лейла, и я задумался о том, что увидел за день.

Первым был курс базовых предметов, где в основном учили чтению, письму и арифметике. Чтобы работать со справочными материалами, нужно уметь читать, поэтому для новичков это было особенно важно. Возможно, потому что семестр уже был в самом разгаре, сейчас на этом курсе было очень мало учеников.

Затем шёл курс базовой магии. Он делился на лекции и практические занятия: там изучали основы магии, а потом практиковались в настоящем применении заклинаний. Из этого класса доносились какие-то рычащие звуки. Ученики так себя подбадривали?

Если на курсе базовой магии ты научился пользоваться заклинаниями, можно было перейти на специализированный магический курс и изучать более узкие вещи. Обычно ученик находил свою стихию и совершенствовался в ней, но у монстров тоже были слабые места, так что преподавание не сводилось к одному подходу.

На практических занятиях они в основном стреляли заклинаниями по магическим предметам-мишеням. Некоторые упражнения даже были устроены так, что нужно было бежать и одновременно колдовать. Это была хорошая тренировка для того, чтобы использовать заклинания, уклоняясь от атак монстров.

После этого шёл курс авантюристов, где основное внимание уделялось боевой подготовке и учебным поединкам. Тренируясь с другими, можно было найти людей, которых захотелось бы пригласить в свою группу. Там также были лекции и справочные комнаты с множеством материалов о подземельях, а ещё специальные классы, где люди с воодушевлением объясняли методы борьбы с определёнными монстрами.

Это были основные курсы, а Лейла показала нам ещё несколько.

Курс лекарей. Там в основном занимались изготовлением зелий и похожих вещей, но процесс включал измельчение трав, добавление воды и кипячение, чтобы получить готовый продукт. Я всё ещё слышал бульканье. Как человек, который делал зелья с помощью навыка Алхимии, я считал свой метод куда проще, но поскольку алхимия не позволяла изготавливать зелья достаточно стабильно, на курс алхимиков в какой-то момент перестали ходить, и он остался только как клуб. Более надёжный метод был популярнее, потому что за изготовленные зелья давали зачёт, а ещё их можно было продавать и зарабатывать на оплату обучения.

Курс биологов. Это была исследовательская программа, где изучали биологию монстров и выясняли, можно ли их приручить. Человек, который говорил с нами, пока мы заглядывали на занятие, сказал, что они исследуют способы использовать рабские договоры, чтобы понять, можно ли применять монстров как рабочую силу.

Что? Это был не учитель, а студент? Должно быть, он поступил в школу уже в довольно зрелом возрасте…

Последним местом, куда Лейла нас отвела, было общество святой магии. Общества отличались от курсов тем, что ученики собирались для самостоятельного обучения, примерно как клубы в моём прежнем мире. Чтобы создать общество, нужно было подать прошение в школу и получить разрешение. Мы зашли туда потому, что Миа очень хотела, а Триша попросила Лейлу нас привести. Триша с явным восторгом представила Мию своим товарищам по клубу, и Миа поклонилась в ответ.

Когда мы закончили обход всех классов, Хикари, как и собиралась с самого начала, решила записаться на курс базовой магии. Сэра сказала, что тоже будет ходить на эти занятия как её сопровождающая. Правда, её хвост при этом подрагивал, так что, думаю, ей самой тоже было интересно. Как и ожидалось, Миа хотела заниматься в обществе святой магии.

А что делать мне? В курсе биологов были стороны, которые меня привлекали, но одно место интересовало меня ещё сильнее. Я хотел проводить там столько времени, сколько мне позволят. Возможно, ещё буду заглядывать и в другие места.

— Ты серьёзно? — удивилась Лейла, услышав мою просьбу.

Местом, куда я хотел пойти, была библиотека. В ней хранились самые разные книги — от исторических до каких-то редких справочных материалов, — и, по словам Лейлы, почти никто ею не пользовался. Причина была в том, что специализированные документы о магии и тому подобном находились у учителей магических курсов и соответствующих обществ, так что лично идти за ними в библиотеку не требовалось. Материалы, связанные с подземельями, тоже оставляли в классах курса авантюристов, когда они были нужны на лекциях.

Исторические книги особой популярностью не пользовались: обычно их не считали полезными в практическом смысле. Время, которое можно было потратить на чтение, лучше было пустить на изучение магии или тренировки.

— Если ты этого хочешь, я не против, — сказала Лейла. — Библиотекой заведует один человек, но, если я заранее предупрежу, проблем быть не должно.

Так началась наша школьная жизнь.

Кстати, правила посещаемости для нас, похоже, были мягче именно потому, что мы были всего лишь слушателями. У тех, кто серьёзно учился ради выпуска, посещаемость строго отслеживали, и если они пропускали слишком много занятий, их не переводили дальше.

Вот почему им задают так много домашней работы, вспомнил я, думая о «Кровавой розе», которая во Фрирене с таким трудом справлялась с учёбой и дуэлями.

◇ Точка зрения директора

— Почему вы вообще это сказали? — спросила я у мужчины, стоявшего передо мной, у замдиректора.

Его частые возражения заставляли окружающих думать, что мы не ладим, но это было не так. Я также знала, что он не испытывает какого-то особого неприятия к рабам. Его собственная жена когда-то была рабыней.

— У многих людей с этим возникли бы проблемы. Нам нужно было заранее всё прояснить, — ответил он.

— Но всё же… — возразила я.

— Кроме того, разве Лейла не сказала, что они легко победили? Для господина Хелио это тоже был хороший урок. — Потом я услышала, как он пробормотал: — Хотя я бы, конечно, хотел увидеть бой между ним и торговцем Сорой.

Последнюю фразу я сделала вид, что не слышала, хотя мне и самой хотелось бы это увидеть. По словам Лейлы, именно благодаря Соре ей удалось сразить того орочьего лорда. Если бы не доклад гильдии, мы бы, наверное, сами в это не поверили.

И всё же замдиректора всегда был таким: постоянно вынюхивал возможные причины раздора и обходил их заранее. На этот раз причиной раздора был господин Хелио.

В последнее время этот преподаватель начал проявлять опасные наклонности. В частности, ученики, к которым он был ближе всего, становились всё более заносчивыми. Особенно первый ученик, сражавшийся с Хикари: его видели, когда он публично заводил себя, пытаясь превзойти саму Лейлу. Я радовалась, что в последнее время под руководством господина Хелио он стал сильнее, но казалось, что это скоро приведёт его к неприятностям.

Такой настрой опасен. Подземелье первым пожирает именно таких людей. В конце концов, монстры — не единственные враги, которых там можно встретить.

Поэтому я была рада, что этот случай повернул его в нужную сторону. Обычно я предпочла бы сама предупредить его, но если действовать в таких вещах слишком открыто, люди могут решить, что я проявляю пристрастность.

— Лично я хотел бы, чтобы вы действовали решительнее, — сказал он мне. — У меня и так едва хватает времени на исследования.

Это была жалоба? Похоже на то.

Замдиректор совсем не менялся. Его гораздо сильнее мотивировало желание сосредоточиться на исследованиях, чем стремление к власти. Если бы об этом знало больше людей, его не считали бы таким очагом недовольства.

— Мне тоже не нравится, когда жена меня отчитывает. Честно говоря… кажется, волосы редеют от стресса.

Его жена была моей лучшей подругой, так что я была уверена: она за него переживает. Похоже, он, как всегда, был под каблуком. Но, замдиректор, это вопрос наследственности, пожалуйста, не сваливайте всё на меня. С каждым днём вы всё больше похожи на своего дядю…

◇◇◇

— Господин, я вернусь позже! — заявила Хикари, взяла Мию и Сэру за руки и вбежала в класс.

Миа и Сэра в одинаковой форме выглядели немного нервно. И правда, как только они вошли, все взгляды обернулись к ним.

Увидев это, я решил побыть с ними хотя бы на первом занятии. Признаюсь, мне и самому было интересно, чему здесь учат.

Миа, похоже, на самом деле хотела участвовать в обществе святой магии, но сегодня оно не собиралось, а это был их первый день в школе, поэтому она решила пойти с остальными.

Занятие по магии началось с лекции. Я волновался, что мы, как новички, будем мешать классу, но, оказывается, эта лекция больше была повторением, призванным углубить личное понимание материала, так что проблем не возникло.

Более того, возможно, потому что ученики уже хорошо усвоили материал, учитель выбрал одного из них и поручил объяснить всё нам. Выбранный ученик нервно вышел к кафедре и выполнил свою задачу, время от времени получая поправки от учителя.

Остальная часть лекции была посвящена заучиванию заклинательных формул для применения магии. Это тоже меня удивило, но нам объяснили: заклинания нужны, чтобы те, кто обычно не может пользоваться магией, научились это делать. Наличие магического таланта — иными словами, навыка — позволяло колдовать без заклинательных формул.

Похоже, именно поэтому я не встречал авантюристов, которые читали бы заклинания. Хотя, может, и встречал, просто не видел этого, потому что редко ходил в группе. В основном я ведь действовал в одиночку.

Мне казалось, что читать формулу каждый раз в бою с монстром опасно, но, как объяснили, это было только для новичков: после достаточной практики даже те, у кого нет «таланта», могут научиться колдовать без формул.

— Но я слышал и сообщения о том, что заклинания, прочитанные с формулой, получаются сильнее. Так что, если у вас есть время, возможно, стоит не спешить и прочитать её полностью.

После лекции мы сделали перерыв и перешли в другое место для практических занятий. Практика заключалась в том, что ученики выпускали заклинания по заранее подготовленным мишеням, и они один за другим пробовали это сделать. Но стабильно выпускать заклинания удавалось меньше чем двадцати процентам.

Ученики в этом классе, судя по всему, уже какое-то время посещали школу, а значит, научиться пользоваться магией было совсем не просто.

— Похоже, это будет нелегко, — сказал я.

— Да. Я постараюсь. — Хикари, кажется, уже выучила заклинательную формулу, но, к сожалению, пока не смогла произнести настоящее заклинание.

Я применил Обнаружение маны, чтобы увидеть, что она делает на самом деле. Похоже, проблема была в том, что её мана во время чтения формулы не оставалась стабильной и рассеивалась на полпути. Ученики, которым удавалось действительно выпустить заклинание, удерживали ману стабильной от начала до конца, и в тот момент, когда произносили ключевое слово — название заклинания, — могли мгновенно направить эту устойчивую ману в форму заклинания, летящего к мишени.

— А, теперь очередь старшей сестрицы Мии. — Хикари вывела меня из задумчивости, и я, всё ещё используя Обнаружение маны, посмотрел на Мию.

Миа тоже, похоже, выучила формулу и произносила слова гладко. Возможно, потому что она уже пользовалась святой магией, её мана тоже оставалась стабильной. Но в тот момент, когда она произнесла само название заклинания, мана, до этого устойчивая, вдруг словно исчезла. Она провалила попытку.

— Это довольно трудно, — сказала Миа, но, поскольку я видел её ману, мне показалось в этом что-то странное. — Что такое? — спросила она.

— Нет, ничего, — ответил я. Я не знал, что могло стать причиной, поэтому не хотел просто так поднимать эту тему.

Я выступал последним и без проблем произнёс заклинание. Окружающие удивились, но я сказал, что у меня есть навык, и они это приняли. Более того, ученики посмотрели на меня совсем иначе. В их глазах мелькали самые разные чувства, включая зависть и ревность.

Похоже, все в академии испытывали к магии сильные чувства — пусть и не настолько, как Йор.

— Ну, я пойду в библиотеку.

После окончания занятия по магии я попрощался с остальными. Они собирались попробовать курс базовых предметов. Конечно, Миа и Хикари уже умели читать, писать и считать, так что на самом деле они просто составляли компанию Сэре.

Школа преподавала эти базовые вещи потому, что многие ученики становились авантюристами, и было важно дать им такие основы, чтобы их нельзя было обмануть.

Курс авантюристов был после обеда, так что потом мы должны были встретиться снова.

— Так, библиотека… — Я предположил, что она должна быть на верхнем этаже здания, как кабинет директора.

Сиэль сидела у меня на голове. Мы поднимались высоко, а ей, похоже, из-за этого было трудно лететь. Остальные просто шли по твёрдому полу, и нас это не беспокоило. Но Сиэль летала повсюду, так что для неё полёт на верхних этажах здания, может быть, действительно был чем-то вроде полёта высоко в небе?

Я поднялся по лестнице на верхний этаж и пошёл по коридору в сторону, противоположную кабинету директора. В конце коридора справа находилась библиотека.

Я слышал, что за ней кто-то присматривает, поэтому сначала постучал, но никто не ответил. Я протянул руку, чтобы сдвинуть дверь, и она поддалась. По крайней мере, не заперто…

— Извините, — позвал я, но ответа не последовало. Обнаружение присутствия показывало, что внутри кто-то есть.

Пока я мялся, не зная, входить или нет, я почувствовал приближающееся сзади присутствие. Это я знаю. Лейла.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Ну, я не был уверен, можно ли просто войти…

— Госпожи Серис там нет? — удивилась она. Серис, похоже, была человеком, заведующим библиотекой. — Значит… опять спит, наверное. — С этими словами Лейла решительно вошла в комнату.

Я последовал за ней, и мой взгляд сразу притянули полки, полные книг. Многие книги были довольно тонкими — наверное, потому что бумага в этом мире была редкой и дорогой. Тем больше говорило о библиотеке то, что полки всё равно были забиты.

— Я так и знала. Она здесь.

Я так засмотрелся на книги, что потерял Лейлу из виду, но, услышав её голос, сразу снова нашёл её.

— Ого… кто это? — невольно спросил я. По-моему, вполне понятно почему.

На залитом солнцем подоконнике мирно спала женщина. Волнистые золотые волосы струились по её спине, мерцая в солнечном свете. Её спокойное спящее лицо вызывало чувство вины при одной мысли, что её придётся будить. Даже во сне её идеально соразмерные черты ясно давали понять, что она настоящая красавица.

Но Лейла всё равно потрясла её, чтобы разбудить.

— Госпожа Серис, вам нельзя спать здесь. И, пожалуйста, выполняйте свою работу.

После двух или трёх сильных встряхиваний Серис заговорила:

— Это нехорошо, Лейла… — Она потянулась и зевнула.

По одному тому, как они разговаривали, было ясно, что для них это обычный обмен.

Глаза Серис открылись, и, увидев меня, она замерла. За стёклами очков её глаза были глубокого кроваво-красного цвета. Сначала она выглядела удивлённой, но через мгновение её лицо снова стало спокойным.

— О? А ты кто такой? — спросила она медленным, тягучим голосом.

Поначалу я был слишком ошеломлён её красотой, чтобы ответить. Пока я стоял в ступоре, я заметил, что Лейла почему-то улыбается мне, хотя улыбка не доходила до глаз. Мне даже показалось, что я услышал её фразу «потом доложу об этом Мие»… но, может, мне просто показалось.

— Это Сора. Он хочет пользоваться библиотекой, — сказала ей Лейла.

— Хм-м… я его раньше видела? — медленно протянула Серис.

— Он только что присоединился к школе.

— О, понятно… Но библиотекой мало кто пользуется… так что большинство учеников я всё равно не видела…

Странная фраза, но, похоже, она только смотрела за книгами и не вела занятий, поэтому у неё было мало возможностей общаться с учениками. Но она такая красивая, что мальчишки наверняка были бы в восторге, если бы она вела уроки…

— Сора, ты ведь не задумал ничего странного? — предупредила Лейла.

Конечно нет! Хотя от того, как она сейчас прочитала мои мысли, сердце у меня подпрыгнуло.

— Я хотел пользоваться здешними книгами. Можно? — спросил я вслух.

— О, да! Конечно! — протянула Серис. — Читай всё, что душе угодно. А правила… особых правил нет, так что спрашивай Лейлу…

Лейла с отвращением вздохнула.

— Ох, правда… я же знаю, тебе это нравится… — поддразнила Серис. — Ах да, когда закончишь, возвращай книги туда, откуда взял…

Разве это не правило? — подумал я. Затем Лейла объяснила, что основные правила — возвращать книги на место и сразу сообщать, если повредишь одну. Для мира, где бумага такая дорогая, это казалось немного легкомысленным, но, возможно, так думал только я.

Серис поднялась, прошла мимо меня, села на стул у входа и принялась читать книгу. На её столе стояла табличка с надписями: «Зовите, если нужна помощь!» и «Пожалуйста, соблюдайте тишину!» Проходя мимо, она, как мне показалось, внимательно меня разглядывала. Может, потому что посетители библиотеки так редки?

— Какие книги ты хотел читать, Сора? — спросила Лейла.

— Исторические, наверное?

— Наверное? — рассмеялась Лейла.

Но я ведь и правда не знал, какие здесь вообще есть книги. Исторические я упомянул только потому, что Лейла говорила о них на днях. Конечно, история этого мира мне тоже была интересна.

— Тогда исторические? — спросила Лейла. — Госпожа Серис, где у вас книги по истории?

— О, это… вторая полка у окна… третий ряд и ниже, — Серис ответила сразу.

Я нашёл исторические книги ровно там, где она сказала.

— Ты очень помогла, Лейла. Спасибо. — Я взял с полки около пяти книг, положил их на стол и уже собирался начать читать, когда заметил, что Лейла всё ещё стоит рядом. — Ты не будешь читать, Лейла?

— У меня есть дела, так что я пойду. Ты собираешься быть здесь весь день?

— Думаю, до обеда? Я же сказал девочкам, что потом встречусь с ними. — Я обещал пойти с ними на занятие курса авантюристов. Но Лейла пришла в библиотеку, хотя у неё самой здесь не было дел… Может, она за меня переживала?

Когда она ушла, я сосредоточился на чтении. Скорочтением я не владел, но Параллельное мышление помогло увеличить скорость чтения. Сами книги были не очень толстыми, так что вскоре рядом со мной выросла стопка прочитанных. Чем глубже я погружался, тем скучнее становилось Сиэль. Сначала она тоже с большим любопытством рассматривала книги, но вскоре устала и уснула на одном из томов.

Большинство исторических книг рассказывали о войнах, Короле демонов, основании и развитии разных стран. Особенно меня, конечно, интересовали книги о Короле демонов. Загадочным образом в них почти ничего не было написано о героях, которые, как считалось, победили его. В большинстве просто говорилось, что это произошло «благодаря действиям Королевства Элесия».

Если о таких иномирцах, как я, ничего не писали, значит ли это, что информацию намеренно скрывали? Хикари говорила, что ей приказали убивать всех, кому я расскажу о своём происхождении, а это указывало на то, что существование иномирцев — сверхсекретная тема. Хотя то, что меня отпустили на свободу, с этим не очень вязалось. Может, у них была какая-то другая причина?

— Наверное, нет смысла об этом думать… — прошептал я.

— Хм? О чём думать? — раздался тягучий голос как раз в тот момент, когда я закрыл одну книгу и потянулся за следующей.

Я посмотрел в сторону и увидел поблизости Серис с книгой в руках. Может, я так сосредоточился на чтении, что не заметил её приближения. Конечно, так могло случиться и потому, что я не использовал Обнаружение присутствия.

— Ты правда много читаешь… Любишь книги? — протянула она.

— Да… думаю, да. Приятно узнавать то, чего раньше не знал.

— Тогда… советую вот эту… — Серис протянула мне чёрную книгу.

Её название заставило меня дважды моргнуть: «Как приготовить карри».

Заворожённый, я начал листать страницы. В книге были рецепты разных видов карри из специй, доступных в этом мире. Самым интересным оказалось то, что автор описывал разные свои неудачи, прежде чем довёл рецепты до совершенства. Это было так забавно, увлекательно и написано как история. Борьба главного героя даже довела меня до слёз, а сцена, где он наконец закончил блюдо, заставила хлопать от радости.

— Ну как? Нравится? — спросила Серис, но я не мог оторваться от книги. Я настолько погрузился в её содержание, что даже не ответил.

В одно мгновение я дочитал. Меня наполнила радость от понимания, что теперь я наконец смогу приготовить карри, а ещё в голове всплывали образы Хикари и остальных, которые его едят, и их возможные реакции. Разумеется, страсть автора к карри тоже меня тронула.

— Хм, понятно… — Так продолжалось, пока я не услышал следующие слова Серис, и её тягучий тон внезапно исчез. — Сора, верно? Ты ведь иномирец?

Мне показалось, что время остановилось.

— Ч-что вы сказали? — Голос у меня сорвался. Я посмотрел на Серис, надеясь не показать, насколько меня это потрясло, но казалось, что её глаза видят меня насквозь.

Охваченный неописуемым страхом, я тут же применил Оценку личности — и результат меня ошеломил.

Статус

Имя: Серис / Профессия: Библиотекарь / Уровень: не читается / Раса: Эльф / Состояние:

Она была эльфом — первым эльфом, которого я встретил в этом мире. Ещё я задумался, что значит «не читается» в строке уровня.

Я, конечно, считал её лицо красивым, но и представить не мог, что она окажется эльфом. У эльфов заострённые уши, но Серис прятала свои под волосами, поэтому я их не видел. Возможно, она делала это специально, чтобы скрывать свою личность.

— Ты только что использовал Оценку? — проницательно спросила она. Она попала настолько точно, что на этот раз скрыть удивление было невозможно. — О, не волнуйся. Я не желаю тебе зла. Мне просто интересно… — Серис медленно подошла ко мне, взяла мирно спящую Сиэль на руки и с выражением чистого обожания погладила её. — …что рядом с тобой есть дух.

Тело Сиэль оставалось неподвижным, совершенно обмякшим в руках Серис. Потом она открыла глаза и на миг запаниковала, осознав, где находится, но Серис нежно погладила её… живот? В тот же миг Сиэль прекратила всякое сопротивление, а её уши блаженно поникли.

Честно говоря, выражение лица Сиэль в этот момент выглядело совершенно нелепо. Оно даже напомнило мне довольную мордочку, которая появлялась у неё сразу после еды.

— Значит, правда, что эльфы могут видеть духов? — спросил я.

— Ох… можешь говорить со мной так же, как говоришь с Лейлой, знаешь ли… — Внезапно её более серьёзная манера исчезла, уступив место обычному неторопливому протяжному тону.

Тебе бы самой так говорить… — хотел сказать я, но сумел удержаться. Это бесило. К тому же надо уважать старших. Ух. По спине пробежал холодок. На самом деле давайте сейчас не будем думать о возрасте.

— А теперь… что заставило тебя решить, будто я могу видеть духов только потому, что я эльф?

— Я однажды разговаривал с девочкой, которая знала о духах. Она сказала, что её бабушка многому её научила, — ответил я, думая о Крис.

Серис, похоже, что-то обдумывала, но на мой вопрос ответила вежливо:

— Ну, посмотрим… Не все эльфы обязательно видят духов. Тут есть совместимость… что-то вроде таланта видеть их…

— И у вас есть этот талант, госпожа Серис?

— М-м, пожалуй, я более-менее обычная… По крайней мере, я вижу духа, с которым заключила контракт… Обычно я не могу видеть и трогать чужих духов…

В её словах было что-то странное. Она ведь видела и трогала Сиэль.

Пока я растерянно смотрел на неё, Серис улыбнулась мне и сказала:

— Та-дам. Всё благодаря вот этому! — Она сняла очки и высоко подняла их. — Это магический предмет под названием Глаза Элианы. Они позволяют видеть духов!

Я применил Оценку к предмету, которым Серис так гордо хвасталась.

Предмет: Глаза Элианы

Эффект: Повышают сродство с духами. Позволяют видеть духов? Может, даже трогать их?!

Текст описания был довольно странным, но первой мыслью у меня стало совсем другое: хочу.

— Отдайте их мне! — взмолился я, схватив Серис за руку раньше, чем успел подумать.

Серис густо покраснела и отдёрнулась.

— Ой, ты меня напугал! — сказала она уже без прежнего тягучего тона. — Н-нельзя так внезапно хватать женщину за руку…

Она была права, конечно, и я извинился.

— В любом случае, боюсь, отдать их тебе я не могу, — добавила она. — Они очень важны для меня.

Увидев, как она бережно прижимает очки к себе, я понял, что больше просить не стоит. Но спросить, где она их взяла, можно ведь? Так я и сделал.

— Где вы их нашли? Вам кто-то их сделал? — Я слышал, что редкие предметы вроде сумок-хранилищ иногда находят в подземельях. Может, она получила их именно там?

— Ну… мне их подарили. Но… да, я спрашивала, из чего они сделаны. Помню очень смутно… — Серис перечислила несколько материалов монстров, но признала, что этим список может не ограничиваться.

Названия этих монстров были для меня совершенно новыми. Нужно будет зайти в гильдию и выяснить, где добывают эти материалы — точнее, где водятся эти монстры. Может, разместить задание, как это делали в гильдии авантюристов в Мессе? Это поможет понять, насколько ценны материалы. Я проверил, не добавился ли предмет в мой список алхимии после того, как я о нём услышал, но его там не было. Может, с помощью алхимии я просто не смогу их сделать? В таком случае…

— Алло? Ты меня слышишь? — Тягучий голос вернул меня к реальности, и я увидел, что Серис смотрит на меня снизу вверх совсем близко. От такой внезапной близости я невольно отпрянул.

Она весело улыбнулась. Она точно наслаждается моей реакцией. Я почувствовал, как лицо снова краснеет. Это месть за то, что было раньше?

— Можно спросить ещё кое-что? — сумел произнести я. Спокойно, парень!

— Хм, и что же?

Возможно, это в какой-то степени отдаст меня в её власть, но я должен был спросить, пока есть возможность.

— Как вы поняли, что я иномирец? У вас, кажется, нет навыка Оценки, а мне, наверное, лучше знать, как вы это выяснили. Конечно, если это просто базовое умение эльфов, я ничего не смогу с этим поделать.

— А, из-за этого… — Серис взяла одну книгу из стопки на моём столе, а также книгу рецептов карри. — Ты, похоже, ещё не понял, но… если коротко, эта историческая книга написана на древнем языке, который считается утраченным… даже я не могу её прочитать… А эта — на языке под названием японский…

Вот оно что. С тех пор как я попал в этот мир, у меня никогда не возникало проблем ни с разговорами, ни с чтением: всё переводилось для меня на японский, и я как-то само собой решил, что просто читаю на общем языке. Неудивительно, что Серис меня заподозрила. Это библиотека, значит, здесь наверняка есть книги на самых разных языках, но я понял, что на будущее всё равно лучше держать это в голове.

— Ах да… я слышала, что если применить Оценку к тексту, она скажет, на каком языке написана книга… — добавила она.

Она просто обожает выдавать информацию по капле, да? Играет со мной? Да, точно наслаждается моими реакциями…

По её указанию я попробовал применить Оценку к словам и получил объяснение, на каком языке они написаны. Да, теперь перед чтением придётся всё проверять.

— А теперь… мне столько хочется с тобой обсудить, но… я проголодалась, так что давай поедим?

При этих словах Сиэль резко проснулась. Упоминание еды всегда вызывало у неё реакцию.

— Хм? Сиэль, да? Эта малышка тоже ест?

Её вопрос был понятен: духам, строго говоря, не нужно было есть. Но моя малышка это обожала. Более того, она была большой обжорой — и я это объяснил.

Новость удивила Серис. Она рассказала, что дух, с которым она заключила контракт, никогда не ел.

— Более того, мой малыш даже интереса к еде ни разу не проявлял!

— Значит, вы можете разговаривать с духами, Серис? — спросил я.

— О-о, совсем немного!

Я немного ей завидовал. Наше путешествие стало бы куда проще, если бы Сиэль могла говорить.

Хотя, может, тогда она только сильнее донимала бы меня просьбами о еде? Я легко представил, как Сиэль постоянно сидит у меня на спине и кричит: «Покорми! Покорми! ПОКОРМИ!»

— Ну что, теперь пойдёшь в столовую? — спросила Серис.

Столовая, да? Но там Сиэль не сможет поесть. Сиэль, не смотри на меня такими грустными глазами… С другой стороны, если мы можем поесть здесь, достав еду из Предметного ящика, в столовую идти не обязательно.

Тогда я решил проверить одну вещь.

— На территории школы можно есть не в столовой?

Серис объяснила, что можно. В конце концов, некоторые занятия проходят далеко от столовой, и ученикам неудобно ходить туда каждый раз. Да и с учётом размеров столовой одновременно всех туда было бы трудно вместить. Поэтому были ученики, которые приносили обед с собой и ели в классах, — а ещё совершенно неприличные парочки, которые предпочитали есть вдвоём где-нибудь в уединении, добавила она.

— Значит, я могу поесть здесь, если захочу?

— Ну да, но ты принёс с собой обед? — протянула она.

Показать было быстрее, чем объяснять. Я огляделся, убедился, что рядом только Серис, затем достал из Предметного ящика несколько блюд и поставил их на стол.

— А вы как поступите, Серис?

— Хм-м, думаешь, я могу попробовать твою еду? В обмен поделюсь своим домашним обедом…

Я согласился и дал ей немного своей еды.

Сиэль начала уплетать, едва перед ней поставили порцию. Она и правда, должно быть, проголодалась. Серис удивилась этому, но, когда сама откусила мою еду, застыла.

Может, ей не понравилось? У всех разные вкусы… Я взял кусок своего гамбург-стейка и, косясь на неё, попробовал. В основном я использовал мясо вульфа, измельчив его чем-то вроде эффекта миксера с помощью магии ветра. Томатный соус был лучшим, что я мог сделать из имеющихся ингредиентов. Если бы только удалось воспроизвести соевый соус… — с тоской подумал я.

— Сора. Ты сам это приготовил? — серьёзно спросила Серис.

— Да.

— Тогда приходи завтра снова! — Она схватила меня за плечи и потянула к себе.

Я почти отпрянул от её напора, но она держала меня слишком крепко, и вырваться не получалось. Выражение её лица было таким интенсивным, что я не чувствовал, что могу отказаться.

Сиэль, помоги! — мысленно обратился я к ней телепатией, но Сиэль, кажется, меня не слышала. Она просто так сосредоточилась на еде? Или решила не вмешиваться?

— К тому же разве ты не хочешь, чтобы Сиэль могла свободно есть здесь?! — отчаянно добавила Серис.

Сиэль подняла голову на эти слова. Интересно, какой у неё избирательный слух. Но Серис убрала все препятствия к её цели! Трагически вынужденный, я согласился, а Сиэль широко и одобрительно кивнула.

— О, Сиэль, ты такая умная! И понятливая! — протянула Серис.

Сиэль выглядела очень довольной комплиментами. Похоже, в обозримом будущем я буду обедать здесь. Я не видел способа ей отказать.

Ах, но как объяснить это девочкам? Может, если начать с того, что я нашёл безопасное место, где Сиэль сможет есть, всё будет не так плохо?

— Кстати, Серис, а какой у вас дух? Вы сказали, что обычно не можете их видеть, верно? — Эта мысль пришла мне в голову, пока мы после обеда пили чай.

— Хм-м, мой дух обычно где-то в другом месте… Представлю, если будет случай… Хотя не знаю, сможешь ли ты его увидеть…

В итоге я провёл в библиотеке весь остаток дня и осознал это только тогда, когда Хикари и остальные нашли меня и накричали.

Точно, я же обещал после обеда пойти с ними на курс авантюристов. Я так увлёкся чтением и рассказами Серис, что совершенно забыл.

Мы вышли из библиотеки под сияющую улыбку Серис, махавшей нам вслед, но атмосфера в нашей группе была напряжённой. Я извинился перед Хикари и Сэрой, и они меня простили, однако Миа всё ещё выглядела немного сердитой. Даже когда я пытался завести лёгкий разговор, она отвечала коротко и сухо.

Но ведь я нарушил обещание, так что… может, мне просто сделать, как советовала Сэра, и дать ей немного пространства?

◇◇◇

— С возвращением!

— …в-свращением.

Эльза и Арт встретили нас, когда мы вернулись. Эльза ярко улыбалась, а Арт изо всех сил пытался повторить за ней своим застенчивым детским лепетом.

Они только начали обучение под руководством Ирохи, но я уже видел немало перемен. Прежде растрёпанные волосы Эльзы теперь были хорошо ухожены, а длинную чёлку Арта подстригли, и теперь его лицо было видно. Кроме того, вместо одежды, которую мы купили им, они носили рабочую одежду, подготовленную Ирохой, — платья горничных.

Когда я впервые это увидел, то посмотрел на Ироху. Арт… в платье горничной? — подумал я. Ироха посмотрела на меня в ответ и совершенно искренне спросила, что не так.

Я не мог сказать, что что-то не так, да и выглядел он в этом довольно хорошо, но… Арт ведь мальчик, верно?

Впрочем, никого больше это, кажется, не смущало, так что, может, это я странный, раз придаю этому значение. Сам Арт тоже, похоже, был не против, поэтому я решил, что, наверное, всё нормально.

По-видимому, Арту нравилось, что его одежда такая же, как у Эльзы. В незнакомой обстановке он всё ещё ходил словно по тонкому льду, но я видел, что он старается, и решил позволить ему делать то, что помогает ему чувствовать себя лучше.

— Итак, Сора. В библиотеке тебе, похоже, было очень весело. О чём именно вы там говорили? — спросила Миа после ужина, имея в виду время, проведённое мной в библиотеке.

Я действительно задавал много вопросов, но не сказал бы, что мне было… Ладно, да, мне было весело, но я ведь не просто развлекался! И мне правда было жаль, что я нарушил обещание… Очень жаль.

Я рассказал ей то, что узнал от Серис, скрыв тот факт, что она эльф.

Прежде чем осесть в Маджорике, Серис побывала во множестве мест. Она путешествовала по разным городам и селениям, а ещё спускалась в подземелья. Эльфы живут долго, объяснила она, поэтому за свою жизнь она знала множество людей и пережила их. Когда она это говорила, на её лице появилось выражение где-то между ностальгией и одиночеством.

Серис рассказывала захватывающие истории о приключениях, и Сиэль слушала их так же увлечённо, как и я. Когда я пересказал эти истории девочкам, их реакция была почти такой же. Даже Эльза и Арт, которые убирали после еды, остановились и стали слушать.

— Господин, нечестно. Я тоже хотела послушать эти истории, — сказала Хикари, когда я закончил.

— Ну, полагаю, я не могу винить тебя за то, что ты увлёкся такими рассказами. — Настроение Мии вроде бы улучшилось, но полностью она не смягчилась. — Но заставить нас ждать… т-тебя всё равно нужно наказать!

Я спросил, каким должно быть наказание, и она сказала, что я должен научить её готовить. Похоже, именно поэтому она хотела дом с большой кухней, а ещё, добавила она, так мы сможем готовить вместе.

Эй, это ведь очень мило, — подумал я. На наказание это не слишком тянуло, но я решил стараться как следует, пока Миа не будет довольна. Конечно, я бы научил её и так, если бы она просто попросила, но, возможно, из-за статуса рабыни ей всё ещё было неловко высказывать просьбы.

— Когда начнём? — спросил я, и она тут же ответила, что прямо сейчас.

Была одна вещь, которую я хотел проверить, но в последнее время готовил не так уж много и боялся, что запасы готовой еды в Предметном ящике сокращаются, поэтому решил приступить. Да, похоже, ингредиенты у меня ещё есть.

Миа надела фартук, и мы сразу начали. Ироха и дети почему-то тоже заинтересовались и внимательно за нами наблюдали.

Мы начали нарезать разные ингредиенты. Миа резала очень робко и иногда задевала ножом собственные пальцы. Я объяснил ей технику нарезки, но она всё равно, похоже, боялась лезвия. Немного страшно, когда она улыбается и говорит, что всё будет хорошо, потому что у неё есть Лечение…

В конце концов я отказался объяснять словами, встал у неё за спиной, взял её руки в свои и медленно, осторожно провёл через движения. Да не красней! Ты и меня заставляешь нервничать! Ладно, парень, спокойно. Спокойно. И не говори ей, что сердце у тебя всё ещё колотится, хотя всё уже закончилось…

Когда подготовка была завершена, я занялся приправами и приготовил томатный суп. Он оказался настолько популярен, что я начал быстро его расходовать!

— Сора, ты потрясающий, — сказала Миа в конце.

Её похвала была совершенно искренней, но я знал, что всё это благодаря навыку Кулинарии. Он подсказывал мне, какую температуру поддерживать, когда добавлять специи и так далее. Правда, это было только поначалу. В последнее время мой «советник» уже почти не требовался.

— Нужно просто повторять, пока это не станет естественным, — сказал я ей. — Скоро и у тебя получится, Миа.

Я сам мог делать это только потому, что делал много раз. Всё дело в мышечной памяти.

Весь сегодняшний урок готовки был посвящён только нарезке, но всё равно ощущался как хорошо проведённое время. Нарезанные Мией ингредиенты я тоже взял, чтобы они не пропали.

После ужина мы по очереди воспользовались ванной, а затем перед сном я покормил Сиэль. Во время купания она часто проводила время с Хикари и остальными, но перед сном всегда возвращалась ко мне — в основном, конечно, ради еды. Я слышал, что есть прямо перед сном вредно, но, может, для духов это нормально?

Я смотрел, как Сиэль счастливо уплетает еду, и вызвал панель статуса.

Статус

Имя: Фудзимия Сора / Профессия: Маг / Раса: Иномирец / Уровень: нет

HP: 430/430 / MP: 430/430 (+100) / SP: 430/430

Сила: 420 (+0) / Выносливость: 420 (+0) / Скорость: 420 (+0)

Магия: 420 (+100) / Ловкость: 420 (+0) / Удача: 420 (+0)

Навык: Ходьба Lv. 42

Эффект: Не уставать от ходьбы; получать 1 опыт за каждый шаг

Счётчик опыта: 680 070/730 000

Очки навыков: 5

Мой навык Ходьбы повысил уровень, и теперь у меня было пять очков навыков. До следующего повышения оставалось недолго, так что несколько очков, наверное, можно потратить.

Главный вопрос — есть ли среди доступных навыков что-то привлекательное, чего я ещё не взял. Мне хотелось более продвинутую версию Алхимии, но после максимального уровня этого навыка мне открылось только Наложение чар. Значит ли это, что нужно довести Наложение чар до максимума, прежде чем появится следующая ступень?

Вспоминая заговор с убийством Мии, нашествие монстров и всё остальное, я понимал, что у меня не было времени спокойно просмотреть список навыков. Разные события открыли мне новые варианты, но теперь их стало так много, что разобраться было трудно.

Сейчас хороший момент. Надо внимательно всё просмотреть и проверить, не пропустил ли я что-нибудь.

Лёжа в кровати, я просматривал список навыков и мечтал о функции поиска. Просто смотреть на названия навыков и проверять их эффекты уже было довольно утомительно. Не знаю, сколько навыков я успел проверить, прежде чем нашёл его, но как раз когда сон начал брать надо мной верх…

Система: НОВОЕ

Навык: Создание Lv. 1

Это был навык, позволяющий создавать самые разные вещи, включая оружие, броню и инструменты. Чем это отличается от алхимии? — подумал я, но покупка стоила два очка навыков. Судя по моему прежнему опыту, это означало, что навык продвинутый.

Когда я его выучил, понял, что он позволяет делать вещи, которые алхимия не может. Что особенно важно, можно было создавать предметы даже без всех ингредиентов.

Я решил активировать навык Создания. Вспомнив разговор с Серис, я представил Глаза Элианы и попытался их сделать.

В тот же миг тело обмякло, а сознание провалилось во тьму.