Идолл и дорога в ТеннсПрогулка по другому мируТом 2Глава 1Сора регистрируется торговцем, заключает с Хикари особый договор и отправляется к святой столице, но путь прерывает нападение орков на деревню Теннс.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

На десятый день пути через лес мы наконец выбрались наружу.

Один я, возможно, смог бы выйти немного быстрее, но Хикари такой марафон точно не выдержала бы. Кстати, выглядела она лет на десять, но для своей возрастной группы была явно покрепче большинства. Сразу было видно: спецподготовкой она занималась очень долго.

— Кто-то идёт, — сказала Хикари, когда мы вышли на большую дорогу, и на моей автокарте действительно появились приближающиеся человеческие отметки. Ещё я видел, что, если идти по этой дороге, мы довольно скоро доберёмся до города. Судя по всему, до заката точно успеем.

— Вот бы сегодня поспать в настоящей кровати, — пробормотал я.

— Мне нормально где угодно, — ответила Хикари. После той первой ночи, когда мы поговорили и я накормил её, она стала прижиматься ко мне во сне. Иногда она вскрикивала, словно ей снились кошмары, так что оттолкнуть её я не мог.

Нас обгоняли повозки: одни пассажирские, другие торговые караваны. Все смотрели на нас с подозрением. Впрочем, это было понятно: на мне была полумаска.

Пока мы шли через лес, я понял, что показывать лицо будет небезопасно. С помощью алхимии я сделал маску по образцу Рабской маски, которую раньше носила Хикари. Как маскировка она годилась, но если бы я столкнулся с кем-то знакомым, меня наверняка сразу бы узнали.

Выглядели мы, конечно, странно: мужчина в маске и ребёнок рядом с ним.

— Сора, ты подозрительный.

— Ничего не поделаешь. Я же объяснял, зачем она нужна, помнишь? — Я удержался от замечания, что совсем недавно она сама ходила примерно в таком же виде.

Мы продолжили идти, пока нас обгоняли всё новые повозки, и в конце концов благополучно добрались до города. Перед воротами собралась очередь, так что мы встали в конец и стали спокойно ждать своей очереди.

Похоже, сюда направлялось много людей: пока мы стояли, за нами выстроились новые прибывшие. Сам город не казался особенно большим, но, может быть, он был важным промежуточным пунктом? Из разговоров вокруг я узнал, что город называется Идолл. В Королевстве Элесия города с таким названием не было, значит, границу я пересёк успешно.

— Следующий, — сказал стражник у ворот.

Я подошёл.

— У вас… есть удостоверение? — Стражник запнулся посреди вопроса. Он явно смотрел на мою маску.

— Боюсь, нет, господин. — Я почувствовал, как он насторожился, и поспешил продолжить: — Я надеялся зарегистрироваться в этом городе. И… ах, уверен, вас интересует моя маска. Я ношу её, чтобы скрыть шрам. — Я показал ему сумку и объяснил, что хочу зарегистрироваться в гильдии торговцев. — Ещё я хотел бы кое о чём спросить. Можно?

— О чём?

— Видите ли, по пути сюда я нашёл эту девочку и взял её с собой. Как вы думаете, что мне теперь с ней делать?

— Нашёл? Что за… Подождите. Пройдёмте на пост стражи, там всё и расскажете.

Я последовал за ним на пост, как он и велел. По его виду было ясно: отказаться я не имею права, а сбежать — тем более.

— Хорошо. Рассказывайте точно, что произошло.

— Боюсь, я и сам толком не знаю. Я наткнулся на неё на дороге, она была в лохмотьях. Откуда она взялась, я не знаю, но бросить её одну не смог, поэтому привёл с собой. Какие у меня есть варианты? — Я постарался говорить так, будто действительно прошу помощи. Если бы он начал задавать лишние вопросы, пришлось бы придумывать новые оправдания, так что я немного нервничал.

— Посмотрим. Лучше всего было бы оставить её в приюте, но…

Стоило ему произнести это, Хикари вздрогнула и нервно вцепилась в мой рукав. Стражник слегка нахмурился. Он явно серьёзно относился к работе, но, возможно, в глубине души был мягковат.

— Мы уже какое-то время вместе, и, похоже, она ко мне привязалась. Но я слышал, что для получения удостоверения есть нижний возрастной порог, так что, понимаю, этот вариант отпадает?

— Она может зарегистрироваться в городе, но да, удостоверение, которое нужно хотя бы для входа и выхода, оформить не сможет. Девочка, ты хочешь в приют?

Хикари яростно замотала головой.

— Да уж, проблема. Значит, вы прибыли сюда с какой-то конкретной целью?

— Я хотел зарегистрироваться в гильдии торговцев и продавать свой товар. Ради этого и покинул деревню… Авантюристом, думаю, мне не справиться.

— Хотите стать одиночным торговцем? Без связей будет тяжело… но это ваше дело. А, вот что. Вы знаете о системе рабства?

— Немного. Насколько я понимаю, есть преступные рабы, военные рабы и долговые рабы?

— Да, а ещё есть особый вид — особые рабы. Это система для защиты тех, кто не может иметь удостоверение. Правда, пользуются ей немногие.

Я сказал, что слышу о таком впервые.

— Главная причина в том, что минусов там почти больше, чем плюсов, — ответил он. — Но на практике к ним относятся примерно как к долговым рабам.

Он объяснил, что особый раб — это несовершеннолетний без удостоверения, которого ты воспитываешь, пока тот не станет достаточно взрослым, чтобы зарегистрироваться самостоятельно. Разумеется, вместо воспитания его можно заставлять работать или помогать тебе. Иногда к этому прибегали крупные торговые компании: брали ребёнка с малых лет, растили его и надеялись таким образом обеспечить себе будущего работника.

— Понимаю. Тогда попробую оформить регистрацию. Похоже, она не хочет отходить от меня.

Я заплатил входной сбор за двоих, спросил у стражника, где находится рынок работорговцев, и вошёл в город.

— Ты его обманул. — Хикари улыбнулась неприятной улыбкой. Обычный человек, наверное, не заметил бы изменений в её выражении, но я провёл с ней уже достаточно времени, чтобы распознавать некоторые эмоции.

— Хорошо, что стражник оказался мягкосердечным. Хотя для стражника ворот это не лучшее качество.

— Согласна.

Даже я понимал, что моя история полна дыр.

Кстати, манеру речи со стражником я немного изменил потому, что так велела Хикари. Она сказала: если я теперь собираюсь притворяться торговцем, мне стоит говорить вежливее, а торговцы часто используют обходительную речь, чтобы брать над людьми верх. Идея казалась мне сомнительной, но если бы я говорил как обычно, для торговца это звучало бы слишком резко, поэтому я попробовал. Правда, по-моему, всё равно вышло немного неловко.

Мы пошли по указанному пути и добрались до района работорговцев. Как обычно, он находился на окраине, но по сравнению с рынками в королевстве был небольшим. Потому что город сам по себе маленький?

— Здравствуйте, господин. Чем могу помочь? — спросил работорговец, посмотрев сначала на меня, потом на Хикари и снова на меня.

— Я хочу заключить с этой девочкой договор особого рабства. Это возможно?

— Разумеется. Сейчас всё подготовлю.

Я заплатил десять серебряных за оформление договора. Часть суммы шла как плата за процедуру, но в основном это была стоимость нужного магического предмета. В отличие от обычных ошейников рабов, этот был полностью чёрным, с тремя серебряными полосами.

Мы с Хикари встали в магический круг, пока работорговец читал заклинание. Я капнул кровь на ошейник, торговец снова произнёс формулу и завершил договор. Всё оказалось так просто.

— Когда придёт время расторгнуть договор, просто посетите ближайшего работорговца. Это можно сделать где угодно.

— Понимаю. И ещё один вопрос: у вас есть зверолюди или эльфы?

— Не здесь. Возможно, найдёте кого-нибудь в святой столице. Вы впервые в этих землях, господин?

— Почему вы спрашиваете?

— Местные такого не спрашивают. В Святом королевстве Фрирен к рабству относятся весьма неодобрительно. Учение Богини, знаете ли.

— Но оно не запрещено законом? — Всё-таки рынки рабов здесь существовали.

— Верно. Какими бы ни были убеждения, рабы всё равно полезный товар. На словах они говорят красиво, но от реальности не уйдёшь. Конечно, есть и более яростные противники…

— Понятно. Буду осторожен.

— Приходите ещё, господин. Ах да, у нашей компании есть отделения и в других землях, так что надеемся на ваше покровительство. В святой столице у нас тоже есть лавка; если понадобится, заглядывайте. — Работорговец масляно улыбнулся и почтительно поклонился.

Я вышел наружу вместе с Хикари и взглянул на вывеску. На ней было написано: «Работорговая компания „Хаулер“».

С комнатой в трактире пришлось помучиться. Длинная очередь у ворот уже намекала, что в это время года людей здесь больше обычного. Я спросил почему, и мне ответили: паломники направляются в святую столицу Мессу на Праздник Пришествия.

— Праздник Пришествия?

— Никогда не слышали? Это праздник в честь того, как Богиня сошла в этот мир и даровала нам свои благословения. Каждый год приезжают люди даже из-за пределов Святого королевства.

— Правда? Поэтому здесь столько народу?

— Ага. И, похоже, в этом году будет церемония утверждения новой Святой, так что торжества устроят особенно пышные. Слухи ходят уже давно, и, говорят, её впервые покажут народу.

В итоге свободными оставались только довольно дорогие комнаты. Я оплатил три дня, всего вышло шесть серебряных. И вскоре…

— Господин, это вкусно! — воскликнула Хикари.

Рабский договор многое в ней изменил. Во-первых, обращение ко мне. Я говорил, что она может продолжать как раньше, но она упрямо отказалась. Это был какой-то личный принцип? Так или иначе, в итоге уступил я.

— Да, хотел бы я готовить так же вкусно, — согласился я. Еда и правда была настолько хороша, что оправдывала цену. Благодаря навыку «Кулинария» я уже считал себя довольно умелым, но после такого пришлось признать: мне ещё далеко. Нужно будет докупить здесь специй и потренироваться.

— Старайтесь изо всех сил, господин.

— По идее, ты должна была предложить попробовать самой.

— У всех есть сильные и слабые стороны.

То есть готовить она даже пробовать не собирается?

Вторым изменением стало то, что Хикари теперь видела Сиэль.

После заключения договора я заметил, что Хикари смотрит куда-то в сторону, проследил за её взглядом и увидел парящую там Сиэль. Маленькая дух нашла какой-то прилавок, оживлённо кружила вокруг него, и взгляд Хикари двигался вслед за каждым её движением.

— Хикари, ты это видишь? — спросил я.

— Да. Белая штука летает. Выглядит вкусно.

Словно Сиэль это услышала: её тело пробрала дрожь, и она быстро спряталась за мной.

Значит, Хикари действительно теперь видела Сиэль… Но почему? Раньше она точно её не видела. Это просто внезапно случилось? Единственное изменение, которое приходило мне в голову, — рабский договор. Он и был причиной?

Какой бы ни была причина, то, что она могла видеть Сиэль, сильно облегчало мне жизнь.

— Хикари, ты знаешь о духах? — спросил я.

Она покачала головой.

— Просто считай их загадочными существами, которые очень любят есть.

Сиэль начала шлёпать меня ушами, но совсем не больно.

— А, это она всё время съедала еду? — спросила Хикари.

Похоже, скрывал я это не слишком удачно.

— Да, это была она. Её зовут Сиэль. Она безобидная, так что надеюсь, вы поладите.

— Давай вместе есть вкусное.

Сиэль, похоже, эта мысль понравилась: она стрелой взмыла к Хикари и начала тереться о неё.

— Ха, щекотно. Она меня гладит, — рассмеялась Хикари.

Эх, мне-то потребовалось куда больше времени, прежде чем Сиэль позволила до себя дотронуться… Наверное, у них просто родство душ.

Не то чтобы я обижался.

— Теперь о нашем следующем пункте. Я думал направиться в столицу. В первую очередь мне нужно посещать разные рынки рабов и искать тех, кого я ищу, но раз уж мы здесь, можно заодно посмотреть Праздник Пришествия.

Мне не терпелось увидеть, как выглядит праздник в другом мире. А раз собирались впервые представить новую Святую, масштаб должен был быть больше обычного.

Но, несмотря на моё воодушевление, Сиэль и Хикари вообще не выглядели заинтересованными.

— Я поступлю, как скажете, господин, — равнодушно сказала Хикари.

— Наверное, на празднике будет много вкусной и редкой еды… — добавил я, немного приуныв от такой реакции.

Обе вдруг подняли на меня заинтересованные взгляды.

— Это правда? — спросила Хикари.

— Думаю, да. По крайней мере, на моей родине было так.

— Я пойду за вами, господин! — твёрдо сказала она, сжав кулаки. Сиэль тоже явно оживилась.

Надеюсь, всё будет нормально… А вдруг праздники в ином мире устроены как-то иначе? — подумал я. Спросить было не у кого, так что оставалось положиться на судьбу и случай. Если всё пойдёт плохо, придётся придумать какое-нибудь блюдо-извинение, да?

В ту ночь моя спутница, наш зверёк и я спали рядом. Хикари, конечно, обнимала меня, но я уже привык. Теперь это меня не смущало. Вот каково иметь младшую сестру?

Я был единственным ребёнком в семье, так что наверняка знать не мог, но по рассказам знакомых казалось, что это должно быть куда менее приятно.

◇◇◇

Мы проснулись, позавтракали и вышли из трактира. Следующим пунктом была гильдия торговцев.

Хикари даже после завтрака выглядела сонной, так что я шёл, почти таща её за собой. Похоже, после долгого перехода она ещё не восстановилась.

Служащая, к которой я обратился, при виде моей маски сначала прищурилась, но объяснить всё, что я попросил, не отказалась. Быть вежливой с подозрительным мужчиной в маске… Ах, какой профессионализм! Обслуживание клиентов было важной частью торговли, так что, возможно, сотрудники тоже учились в какой-то мере держать эмоции под контролем.

Я, как и планировал, завершил регистрацию торговцем и посмотрел на новую гильдейскую карточку.

Кое-что о работе торговцев я уже знал, но здешняя служащая рассказала намного больше. Самое главное: чтобы открыть лавку в городе, нужно было зарегистрироваться в гильдии торговцев. Если хочешь открыть магазин в городе, где есть отделение гильдии, придётся подать заявление. Даже для странствующего торговца их поручительство было полезным как удостоверение личности и помогало вызывать доверие в деревнях без отделений гильдии.

Кроме того, гильдейская карточка работала почти как банковская карта на Земле. В других гильдиях, по слухам, было что-то похожее, но в гильдии торговцев этой функцией можно было пользоваться сразу после регистрации. Я спросил, как это устроено в других гильдиях, и мне ответили, что там больше условий. Например, в гильдии авантюристов сначала нужно поднять ранг до определённого уровня.

— А взносы с неё списываются автоматически?

— Это на ваше усмотрение, но большинство делает именно так. — Никому не хотелось забыть оплатить взносы и в итоге получить неработающую карточку. — У магазинов, где можно платить карточкой, будут соответствующие вывески, так что обращайте внимание. Правда, на большинстве уличных прилавков она не действует. Зато торговцам с большими запасами это экономит много времени и хлопот.

Для меня эта часть, правда, значения не имела: товар я держал в Предметном ящике.

Я попросил разменять три золотых на подходящее количество серебряных, медных и обычных монет, убрал сдачу в Предметный ящик, а затем оплатил карточку.

— Ах да, я хотел бы продать вот это… Можно? — Я достал из сумки и выложил на стойку тридцать целебных зелий, десять мана-зелий и десять зелий выносливости — всего пятьдесят. Туда же я положил клыки, когти и шкуры вульфов.

— Зелья… и материалы вульфов? Я позову закупщика, подождите здесь, пожалуйста. — Служащая ушла вглубь и вернулась с нужным человеком.

Нервный мужчина в очках осторожно осмотрел зелья.

— Где вы их приобрели?

— У посредника во время путешествия. — Сказать, что я сделал их сам, я не мог. Это была секретная информация.

— Некоторые из них, похоже, весьма высокого качества. И вы хотите продать всё?

— Э-э, да. Если можно.

Низкокачественные были теми, что я делал для практики и всё ещё держал в запасе.

— Понимаю. Целебные зелья — от одной медной до трёх серебряных, мана-зелья — от пяти до пятидесяти серебряных, зелья выносливости — от десяти медных до десяти серебряных. За всё вместе дам четыре золотых и семьдесят медных. Что скажете?

Слишком много цифр сразу, так что я попросил объяснить расчёты. Он объяснил, и я понял, насколько сильно качество влияет на цену.

— Тогда меня устраивает. Договорились. — Я на мгновение заколебался, но согласился. Наверное, стоило сначала проверить цены в местной лавке предметов, но его предложение было лишь немного ниже цен в Элесии, поэтому я решил продать.

— Зачислить на карточку?

— Только три золотых, пожалуйста.

— Понял. Кроме того, не желаете приобрести набор для договоров? Если вы собираетесь стать странствующим торговцем, они могут пригодиться для неожиданных сделок.

— Наличие договора что-то меняет?

— Письменное подтверждение помогает избежать неприятностей.

Решив, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть, я купил один. Меня удивило, что бумага и перо обошлись в один золотой, но, похоже, бумага в этом мире была редким ресурсом.

— Куда теперь, господин?

— В лавку предметов. И, думаю, к оружейнику тоже. У тебя есть прежний кинжал, а я сейчас пользуюсь запасным мечом. Ещё нужно купить тебе одежду.

Дальше мы направлялись в Мессу, так что нам требовалось хорошее снаряжение. А поскольку вчера с комнатой в трактире возникло столько проблем, одежду мы купить не успели. Вместо этого Хикари выглядела немного забавно в моей запасной одежде.

— Хорошо. Я буду вас защищать, господин.

— Спасибо. Но не переусердствуй. Мне тоже не хочется видеть, как тебе больно.

— Вам будет грустно, господин?

— Да, так что, пожалуйста, цени свою жизнь.

— Хорошо, поняла.

Хикари говорила так равнодушно, что я не был уверен, дойдёт ли до неё, если не повторять снова и снова. Пока она согласилась с моими словами, но если когда-нибудь у неё начнётся бунтарский возраст и она станет говорить мне отстать, это наверняка будет очень больно.

После этого мы отправились в магазин оружия и брони и закупили снаряжение. Я купил новый основной меч, запасной кинжал для Хикари, а ещё разные метательные ножи, с которыми мне было привычно обращаться.

Из брони Хикари получила комплект в одном стиле. Одежда всё ещё была полностью чёрной, но дизайн стал чуть милее.

— Тебе подходит? — спросил я.

— Да. Двигаться удобно. — Хикари подняла руки, прокрутила плечами и удовлетворённо кивнула.

Потом мы зашли в лавку одежды и купили ей что-то вроде платья и пижамы, хотя пригодиться они, наверное, могли только во время остановок в трактире.

Затем я узнал расписание пассажирских повозок и… да, всё уже занято. Брони, похоже, были забиты на обозримое будущее.

— Господин, мы пойдём пешком?

— Думаю, да. Справишься?

Хикари уверенно кивнула. Она даже выглядела немного воодушевлённой.

— Тогда завтра куплю продукты для будущих ужинов… а потом давай обойдём прилавки и найдём что-нибудь действительно вкусное.

— Отличная идея.

Сиэль тоже решительно кивнула. Она уже давно с любопытством поглядывала на прилавки. Сегодня у нас было столько дел, что нормально осмотреться не получилось.

Иллюстрация, страница 28

◇◇◇

— Уже уходите? — Стражник, который первым оформлял наш вход в город, окликнул нас, когда увидел.

— Направляемся в столицу. Отчасти ради Праздника Пришествия, но ещё я просто хочу посмотреть город.

— Пешком?

— Да. Забронировать место в пассажирской повозке не получилось.

— Сейчас с этим и правда тяжело. Но вы уверены? — Его взгляд с понятной тревогой перешёл к Хикари.

— Не волнуйтесь. Я буду защищать господина. — Хикари выпятила грудь, и стражник посмотрел на неё с тёплой улыбкой.

— Она сама хочет идти, а я буду следить за темпом. Похоже, до праздника ещё есть время, — сказал я.

— Понимаю. Думаю, если держаться дороги, будет безопасно, но мало ли что попадётся. Будьте осторожны.

Мы поблагодарили его за предупреждение и отправились в путь. Наверное, из-за раннего времени вместе с нами выходило много авантюристов. Некоторые бросали взгляды в нашу сторону.

Теперь я был торговцем и в гильдию авантюристов не заходил, но, возможно, стоило заглянуть хотя бы за сведениями о местных монстрах.

Мы шли около часа, отдыхали, потом шли ещё час и устроили ранний обед. Мы нашли место чуть в стороне от дороги, подготовились к привалу, и я решил попробовать новые заклинания, которые выучил.

НОВОЕ

[Земляные заклинания Ур. 1] [Ветряные заклинания Ур. 1]

«Земляные заклинания» дали мне несколько базовых атакующих заклинаний, но ещё их можно было сочетать с «Регуляцией маны», чтобы управлять землёй вокруг себя. Благодаря этому я легко сделал очаг. Теперь подготовка лагеря займёт намного меньше времени. Частично похожие вещи можно было делать и «Бытовыми заклинаниями», но на это уходило больше времени.

«Ветряные заклинания» я выучил, чтобы иметь атакующую магию для леса, где нельзя пользоваться огненными заклинаниями. Я думал, что у них могут быть и другие применения, например рассеивать мой запах, чтобы меня не выследили. Не то чтобы я был уверен, что они мне действительно нужны, но доступ к четырём основным стихиям позволял выбрать профессию мага, поэтому я их взял.

Профессии давали бонусы к характеристикам и другие преимущества. В профессии алхимика мои алхимические навыки усиливались, а в профессии разведчика — поисковые. Соответственно повышалась и вероятность успеха «Алхимии» или дальность поисковых навыков.

Хикари и Сиэль сидели рядом и смотрели, как я готовлю. Правда, Хикари всё это время ещё и следила за обстановкой. А Сиэль? Сиэль… просто смотрела на меня с пустой головой и сияющими глазами. Все её мысли были только о том, какую еду я приготовлю.

Сегодняшний обед — суп, битком набитый овощами. Для белка я скатал несколько щепоток мяса вульфа в шарики и тоже положил внутрь. Кое-кто был бы расстроен, если бы мяса не было. Не буду говорить кто.

Пока мы ели, мимо прошло несколько торговых караванов. Похоже, они двигались лишь немного быстрее пешеходов, потому что авантюристы сопровождения шли вокруг повозок пешком. Многие поглядывали в нашу сторону, но, наверное, мало что видели: мы были довольно далеко.

— Господин, пора идти?

— Ноги в порядке?

— Да. Целебные травы — отличная вещь.

Я сделал из целебных трав что-то вроде припарки и дал Хикари попробовать. Сам проверить эффект не мог, пока просто шёл, а начинать бегать ради проверки не хотелось: зря потрачу очки опыта. К тому же навык «Ускоренное восстановление» всё равно исказил бы результаты.

Мы снова вышли на дорогу, но караванов к тому времени уже не было видно. Может, потому что мы слишком долго возились с едой? Когда они сами останавливались на обед, наверняка ели что-то простое, вроде сухих пайков, исходя из расчёта: чем меньше времени на готовку, тем больше времени на движение.

Позже, уже ближе к закату, мы нагнали караваны. Они разбивали лагеря отдельными группами. Запах еды доносился по ветру. Видимо, заметив его, Хикари и Сиэль вдруг занервничали.

Разные караваны сходились вместе ради безопасности. Чем больше людей, тем легче отбиться от ночного нападения, да и от краж это лучшая защита. Но, проходя через место стоянки караванов, я почувствовал напряжение. Размеры разных групп словно создавали иерархию. С точки зрения крупного каравана, маленький мог казаться нахлебником. Выглядело всё немного так, будто авантюристы могут попытаться припугнуть одинокого торговца.

Если мы попробуем остановиться здесь… это, наверное, не встретят с радостью.

— Хикари, сможем пройти ещё немного? Если остановимся здесь, Сиэль не сможет есть с нами. — Это было немного жестоко по отношению к Хикари, у которой уже начинали проявляться признаки усталости, но мне хотелось учесть и Сиэль.

Хикари бросила взгляд на Сиэль. Та тоже уже усвоила, что при большом количестве людей нормально поесть не получится. Её глаза наполнились скорбью. Хикари кивнула, и Сиэль благодарно потёрлась о её щёку.

Мы отошли от караванов достаточно далеко и разбили лагерь. Проверить окрестности автокартой я тоже не забыл. Ужин в тот вечер был с упором на мясо — и вовсе не только ради того, чтобы вернуть её благосклонность, ладно? — и глаза Хикари, казалось, сияли, пока она смотрела, как я готовлю.

Когда я разложил порции, Хикари радостно набила щёки. Я не забыл предупредить её, чтобы она как следует жевала.

— Господин, было вкусно. Сиэль тоже так думает.

Вот ради таких слов и стоило готовить.

Но Сиэль… Не растекайся там лужицей, ладно? Выглядит так, будто ты просто бездельничаешь…

◇◇◇

— Господин, вы уже спите?

— Нет, мне сначала надо кое-что сделать.

— Что вы делаете?

— Думаю о готовке.

От этих слов Хикари резко села.

— О готовке?

— Да. О беконе. — Я ведь ещё не кормил Хикари беконом?

— Это название еды?

— Да. Он вкусный и сам по себе, и между ломтиками хлеба с овощами. — Может, я слегка его перехваливал.

— Сиэль, ты его ела? — спросила Хикари.

Сиэль гордо кивнула.

Пытаешься выглядеть выше всех, но ведь это не ты его готовила, — неодобрительно подумал я.

— Нечестно. Я тоже хочу.

И всё же Хикари выглядела искренне завистливой.

Я с кривой улыбкой смотрел на них. Несмотря на её бесстрастность, рядом с Сиэль Хикари казалась куда выразительнее. Это должно было быть хорошо, но я всё же надеялся, что она не станет слишком похожей на Сиэль. Второй иждивенец, который только ест и спит, мне был не нужен. К счастью, Хикари была послушной девочкой, но мысль о дурном примере меня тревожила.

Я занимался работой и параллельно объяснял процесс приготовления бекона. Не уверен, что она вообще всё понимала, но, по крайней мере, делала то, что я говорил.

— Теперь остаётся ждать. Раз есть время, приготовлю-ка ещё супов. А ты что будешь делать? Можешь лечь спать раньше меня.

— Нет, буду смотреть.

Если это пробудит у Хикари интерес к готовке, было бы весело готовить вместе. Я невольно вспомнил дни, когда готовил с Рурикой и Крис.

Один суп я сделал на основе грибов, собранных в лесу, другой — из помидоров, купленных в городе Идолл. Ещё я попробовал сделать бульон из вульфа по образцу куриного, а заодно и обычный куриный бульон. Варить всё одновременно было трудно, но навыки «Параллельное мышление» и «Кулинария» помогали.

Переходить из города в город было нелегко. Мой навык снимал с меня большую часть нагрузки, но Хикари явно приходилось тяжело, так что я хотел хотя бы готовить вкусные вещи, когда у нас было время отдохнуть. Для этого и нужна была подготовка.

Пока суп томился, я снимал как можно больше пены и услышал рядом сонное сопение. Хикари, похоже, уснула сидя. Наверное, усталость всё же её догнала. Я уложил её на брезент, и Сиэль устроилась рядом.

Я закончил готовку и убрал всё в Предметный ящик. Теперь на будущих привалах мы сможем есть вкусную еду, не дожидаясь готовки.

После ужина на следующий день мы устроили небольшой тренировочный поединок. Земляными заклинаниями я мог поставить лагерь почти мгновенно, а большую часть еды подготовил заранее, так что у нас оставалось свободное время. Поэтому я попросил Хикари помочь мне, чтобы не потерять боевые ощущения.

Я давно не дрался с людьми, но после снятия Рабской маски характеристики Хикари снизились, а мои, возможно, немного выросли из-за повышения уровня. Поэтому за её скоростью я уже мог поспевать.

— Господин, вы сильный. Нечестно. — Она надула щёки в милой обиженной манере.

Утешив её, я задумался о том уровне, который она получила. Когда я шёл, прокачивался навык «Ходьба», а вместе с ним росли мои характеристики. Как же обычно развиваются люди этого мира? Получают очки опыта, побеждая монстров, как в игре? Повышают мастерство через тренировочные поединки и другие упражнения?

Придётся просто ждать, пока «Оценка человека» не достигнет достаточного уровня, чтобы выяснить?

[Имя: Хикари / Профессия: Особая рабыня (бывшая шпионка) / Уровень: 27 / Раса: человек]

Судя по авантюристам, которых я видел при караване, лишь у немногих уровень был выше десятого. А среди самих торговцев никто не превышал Ур. 5. Можно ли сходить в гильдию авантюристов и узнать, высокие это значения или низкие? Впрочем, с учётом благословений навыков уровень, наверное, был не всем.

◇◇◇

Однажды ночью, два дня спустя…

Перед сном я, как обычно, проверил автокарту и заметил множество отметок монстров — около тридцати. Похоже, стая вульфов.

— Господин, что-то странно, — сказала Хикари, которая до этого спала.

Она чувствует их с такого расстояния? — подумал я. Наверное, у неё поисковый навык высокого уровня…

— Похоже, монстры преследуют караван позади нас, — сказал я вслух.

— А. — Этого ей хватило, чтобы снова уснуть.

Даже если бы я захотел предупредить их, вульфы, скорее всего, добрались бы раньше. К тому же там было около двадцати авантюристов — более чем достаточно, чтобы справиться. Часть монстров могла оторваться и пойти в нашу сторону, но я уже сделал вокруг лагеря стены и ров.

Я наблюдал за ходом боя на автокарте. Какое-то время силы были равны, и численность обеих сторон почти не менялась. Но примерно через час авантюристы пошли в наступление, вульфы рассеялись и обратились в бегство. Возможно, из-за ночи авантюристы не стали их преследовать. Приоритет — оборона? Я подумал, что если их не добить, они могут вернуться позже, но, может быть, клиенты велели им не гнаться.

И действительно, несколько вульфов, похоже, отделились от стаи и направились к нам. Я тихо встал, чтобы не разбудить Хикари, вынул меч и приготовился. Благодаря навыку «Ночное зрение» я хорошо видел даже без лунного света.

Их было двое. Возможно, из-за того, что они бежали так быстро, они не слишком смотрели под ноги, поэтому…

А, один уже провалился. Похоже, он упал в ров. Второй, увидев, как первый падает, запаниковал и попытался перепрыгнуть, но вместо этого врезался в стену.

Я быстро добил обоих, потом ещё какое-то время изучал автокарту. Убедившись, что новых монстров к нам не идёт, я лёг спать, хотя, разумеется, продолжал держать стражу с помощью «Параллельного мышления».

— Господин, это еда?

Первое, о чём ты думаешь, глядя на обескровленных вульфов? — удивился я, но объяснил:

— Ночью они пришли в нашу сторону, так что я забрал их себе. У нас как раз заканчивалось мясо вульфа.

— Мясо важно. Но не пахнет. Странно.

— Я ветряным заклинанием убрал запах.

— Заклинания удобные. Тоже хочу уметь.

— Почему бы не узнать об этом в следующий раз, когда будем в церкви?

Хикари замолчала.

— Скорее всего, не получится, — сказала она с сожалением, и я задумался, не связано ли с этим что-то в её прошлом.

— Когда кровь стечёт, хочешь разделать туши вместе со мной? — спросил я.

— Разделку оставьте мне, а готовку — вам, господин.

Она имела в виду, что разделает вульфов в обмен на то, что я их приготовлю. Манера речи у Хикари была немного своеобразной, но я уже начинал её понимать.

В таком случае я попробую приготовить что-нибудь особенное… Хотелось бы так сказать, но нужных ингредиентов для действительно особенного блюда у меня не было. Всё, что я мог сделать, — порции чуть щедрее обычного, поэтому я нанизал мясо вульфа и овощи на шампуры и приготовил их вроде барбекю. Вместо соли с перцем я смазал их особым соусом — рецепт всё ещё дорабатывался. Хикари он понравился, но я чувствовал, что до совершенства ещё далеко.

Потом нужно было выбрать один из супов, которые я сделал два дня назад. По просьбе Хикари я взял томатный.

— Господин, готово! — Хикари быстро закончила разделывать вульфов, словно опытный мастер. Я бы так хорошо точно не справился и, наверное, не закончил бы даже одного за то время, что ей понадобилось на двоих.

Я применил к Хикари заклинание «Очищение», затем разделил материалы вульфов и убрал их в Предметный ящик. Обычно шкуры я продавал, но теперь начинал думать, не сделать ли из них одеяло. Пока я мог обходиться плащом, но если похолодает, может понадобиться что-то ещё.

Я разложил хлеб, суп и шампуры и начал есть. Хикари, должно быть, смаковала вкус соуса: она очень мило жевала мясо на шампуре. Сиэль тоже ела своим особым способом. Раньше, когда я снимал для неё мясо с шампура, она выглядела очень печальной, так что в этот раз я позволил ей есть прямо с него. Похоже, так ей нравилось больше.

Наслаждаясь их реакциями, я неторопливо доел свою порцию и проверил автокарту. Вульфы вернулись в лес? А караван всё ещё стоит на месте… из-за ночного нападения? Но число людей, похоже, не уменьшилось, значит, по крайней мере никто не погиб…

Вскоре мы, как и ожидалось, добрались до следующего города — Ройла. Караван на моей автокарте всё ещё не подавал признаков движения. Может, они пострадали сильнее, чем я думал.

◇◇◇

— Поедем на повозке? — спросила Хикари.

— Да, на этот раз удалось забронировать места. Выезжаем через два дня, так что пока осмотрим город.

— Найдём вкусное. — Хикари выглядела оживлённее обычного.

Лично мне повозка была не нужна, но ради Хикари я решил обеспечить нам места. К тому же это позволит узнать что-нибудь от попутчиков, как в прошлый раз.

Сначала мы устроились в трактире, а потом осмотрели город. От прилавков тянулись приятные запахи, но я сказал Хикари и Сиэль, что они перебьют себе аппетит, поэтому мы пока воздержались. Самым трудным оказалось оттащить Сиэль. Ну же, Сиэль, — мысленно уговаривал я её.

Правда, вместе в трактирной столовой мы поесть не смогли бы, так что я купил для Сиэль кое-что, чтобы она поела, когда мы вернёмся в комнату. Ещё я купил необычные фрукты, овощи и виды мяса. Рыбы в городах, где я бывал раньше, я не видел, и Ройл не стал исключением.

— И это тоже вкусно, — услышал я голос Хикари. Она вместе с Сиэль уплетала еду с прилавков, хотя мы только что поужинали в трактирной столовой. Это был не пир, но еды всё равно хватало, и я впечатлился тем, как её маленькое тело всё вмещает. Одним скачком роста это уже не объяснить.

На следующий день я сосредоточился на покупке того, что не успел попробовать прошлой ночью и что одобрила Сиэль. Многое оказалось очень вкусным — настолько, что я с удовольствием взял бы это в дорогу, если бы мог. Нужно как можно скорее поднять «Пространственные заклинания» до Ур. MAX. Сейчас они были на Ур. 8, а значит, рост мастерства замедлился, и новый уровень в ближайшее время, похоже, не светил. При нынешнем уровне вещи, которые обычно испортились бы за день, в Предметном ящике хранились пятнадцать дней. Для правдоподобия у меня был ящик-приманка: я складывал в него еду, прежде чем отправить её в карманное измерение.

Ещё я купил в лавке целебные и мана-травы. Хозяин, кажется, удивился моей способности выбирать самые лучшие. Но качество трав влияло на качество зелий, так что мне нужно было брать лучшие из доступных.

Даже самый лучший алхимик не сделает высококачественные зелья из низкокачественных ингредиентов.

Так, закончив приготовления в Ройле, мы дождались времени отправления.

Торговых повозок было три, пассажирских — две, всего пять. Караваны и пассажирские повозки, похоже, принадлежали разным компаниям, но по разным причинам заключили договор двигаться вместе.

В торговых повозках ехало восемь торговцев, включая троих возниц, и пятнадцать охранников. Один из торговцев был одет лучше остальных и явно старался всем распоряжаться. Остальные вроде бы ему уступали, так что… может, он был их главой?

В каждой пассажирской повозке был один возница, трое охранников и около десяти пассажиров. Несколько пассажиров из другой повозки поклонились властному торговцу и поздоровались с ним. О, и между ними что-то перешло из рук в руки…

В нашей повозке, помимо нас, ехали шесть девушек примерно моего возраста и трое приятных мужчин средних лет. Похоже, в нашу повозку посадили на одного человека больше именно потому, что среди пассажиров было много женщин.

— Вы тоже торговец? Из-за маски я решил, что вы авантюрист.

Это сказал Литт, торговец средних лет. У него было доброе лицо, и во время разговора он часто поглаживал бороду. Он и двое его спутников ехали в столицу по делам. Литт похвастался, что у них мало багажа, потому что есть бездонная сумка… но, добавил он, они потратили на неё все деньги, так что теперь им придётся наверстать расходы.

— Как тебя зовут? — спросила одна из пассажирок мою спутницу.

— Хикари.

— Хикари? Хочешь вот это? — С умилённым выражением она протянула ей сладость. Кстати, ни одна из девушек никак не отреагировала на мою маску.

— Да, пожалуйста, — сказала Хикари.

Хикари, взять можно, но Сиэль не давай, — передал я ей телепатически.

Сиэль на мгновение обиженно посмотрела на меня, но в конце концов снова повернулась к Хикари и, похоже смирившись со своей участью, вяло подлетела ко мне.

Кстати, я выяснил, что Хикари теперь тоже слышит мою телепатию. Должно быть, рабский договор как-то связал нашу ману. Но отвечать телепатически Хикари не могла, так что связь была односторонней. Ещё я подтвердил, что могу говорить с ними по отдельности, если сосредоточусь.

Потом приготовлю тебе что-нибудь вкусное. Подумай, чего хочешь, — строго добавил я для Сиэль, чувствуя настоящую боль от её печального вида. Уши у неё тут же поднялись, и она начала кружиться в танце. Настолько бодро, что я даже задумался, не притворялась ли она немного.

Одно из преимуществ пассажирской повозки было в том, что я мог узнавать информацию из разговоров с попутчиками и не беспокоиться о трактирах. В стоимость проезда входили ночёвки в деревне Теннс по пути и одна ночь в городе Рент позже. Иначе забронировать комнаты, наверное, было бы трудно: слишком много людей ехало в столицу, Мессу.

— Вы двое путешествуете вместе? — спросил новый знакомый, авантюрист ранга B по имени Локк.

— Да, я начинающий торговец, — ответил я. — Услышал о Празднике Пришествия и решил, что стоит посмотреть.

Локк был частью охраны вместе со своими товарищами по группе — Джинни и Айзеком. Обычно они не брали такие задания, но согласились охранять эту пассажирскую повозку до Рента.

— Вы когда-нибудь бывали на Празднике Пришествия, господин Локк? — спросил я, поддерживая вежливую торговую личину.

— Не-а, я тоже впервые. Мы слышали, что в этом году он будет крупнее обычного, да и у нашей группы сейчас было затишье, вот и решили посмотреть.

— Не ври, Локк! Ты же хочешь увидеть Святую, о которой все говорят, да? — вмешался Айзек.

По идее, в задании на сопровождение они были группой из трёх человек, но одна Джинни сидела на козлах с возницей, а Локк и Айзек находились с нами и болтали. Я спросил, нормально ли, что они оба сидят сзади, но, как оказалось, это было оговорено в их договоре.

— Если нападут, мы тоже будем защищать повозку, — добавил Локк. — Джинни лучше всего подходит для дозора. Тот, кто не знает, что делает, может пропустить приближающегося врага или умственно вымотаться так, что потом не сможет сражаться в полную силу. И какой тогда смысл?

Объяснение было убедительным. Единственное, что меня тревожило, — Сиэль, которая слушала рядом и согласно кивала. Эти слова чем-то её задели? Хотя всегда оставался шанс, что она просто кивает за компанию.

Дорога в повозке шла гладко, но меня немного раздражало, сколько ходьбы я упускаю. Поэтому во время перерывов и стоянок я много бродил вокруг, за что получал странные взгляды от попутчиков. Однажды меня даже предупредили, чтобы я не отходил слишком далеко, иначе они не смогут меня охранять.

◇◇◇

Первая неполадка в дороге появилась, когда мы приблизились к середине пути до Рента — деревне Теннс.

— Эй, вам не кажется, что что-то странно? — прошептал кто-то.

Деревня впереди… Похоже, ворота были проломлены.

Повозки остановились, и несколько авантюристов спрыгнули и сразу побежали в деревню. Локк и его группа тоже сошли с повозки и осторожно осмотрелись. Лица у них были серьёзные, и они выглядели настоящими профессионалами.

Я понял, что автокарта у меня открыта. Давно я не ездил в пассажирской повозке, и нахождение в группе заставило меня ослабить бдительность. Обычно я проверил бы карту заранее, но немного расслабился.

Деревня была не особенно большой, но людей там всё равно было слишком мало.

— Господин. Пахнет кровью, — пробормотала Хикари.

Я чувствовал в деревне и несколько отметок монстров. Похоже на… орков! Нападение всё ещё продолжалось? Внезапно послышался крик и резкий лязг металла. Точной ситуации я не знал, но на карте человеческий сигнал и сигнал орка вошли в контакт.

В этот момент из деревни вышел человек. Не авантюрист. Значит, житель?

Авантюристы подошли к мужчине и стали расспрашивать. Он был белым как полотно и дрожал, но всё же отчаянно пытался складывать слова. Услышав объяснение, несколько авантюристов побежали обратно к торговцам, а остальные исчезли в деревне. К сожалению, я видел, что в стороне, куда они побежали, людей уже нет.

— Что теперь, господин?

— Мы тоже пойдём в деревню. Думаю, там с кем-то сражаются. — Телепатически я добавил Хикари, что это орки.

— Эй, приятель, не рискуй шеей. Лучше оставить это профессионалам. Мы там только помешаем, — предупредил один из спутников Литта, когда я собрался слезать с повозки.

— Не волнуйтесь. У меня сильный телохранитель. — Я погладил Хикари по голове, и мужчина посмотрел на меня как на сумасшедшего. Понять его, конечно, можно, но мы всё равно спустились с повозки и направились в деревню.

— Эй, куда это ты собрался? — Айзек остановил меня у входа. — Там бой. Небезопасно!

— Я понимаю, господин, но у неё есть навык «Обнаружение присутствия». Она говорит, что знает, где находятся жители.

— Это правда? — спросил он у неё.

Хикари кивнула.

— Понял. Локк! Держите оборону здесь. Сора, верно? Показывай дорогу.

Мы побежали вглубь деревни, и Хикари вела нас. Бежали мы довольно быстро, но Айзек легко держал темп, хотя на нём было тяжёлое снаряжение. Вот что значит авантюрист ранга B.

— Вы знаете, что это за монстры? — спросил я.

— Орки, — с некоторой заминкой ответил Айзек. То, что он знал это и всё равно позволил нам идти с ним, означало, что для него они не были серьёзной проблемой.

— Знаете, сколько их?

— Точно нет, но не переживай. С одним-двумя орками я справлюсь.

— А авантюристы, которые уже побежали внутрь, будут в порядке?

— Честно… не уверен. — Он объяснил, что задание взяли довольно срочно, так что слаженности у них, скорее всего, почти нет. Звучало не очень хорошо.

— Направо! Потом налево!

Мы бежали, следуя указаниям Хикари, и наткнулись на орка, который вот-вот собирался напасть на жителя деревни. Мы были слишком далеко, даже Айзек не успел бы вовремя. Я вытащил нож из-за пояса и уже собирался метнуть его, но в воздухе уже свистел другой нож. Нож Хикари.

Он полетел точно в цель, но орк успел уклониться. И всё же эта короткая задержка всё решила. Она спасла жителя и дала Айзеку достаточно времени, чтобы сблизиться и убить отвлёкшегося орка.

— Спасибо за помощь, мисс… А, берегись! — крикнул Айзек, обернувшись к нам.

Но предупреждение мне было не нужно: я и так знал, что там орк. Я вынул меч из-за пояса и «Мечевым ударом» срубил его одним взмахом.

— Эй, ты издеваешься? — удивился Айзек.

— Ну, господин, странствующему торговцу тоже нужна определённая боевая подготовка. Мы ведь ходим в самые разные места, — сказал я. У меня была причина показать ему, что я умею сражаться. — В таком случае не будете против, если я сам немного осмотрю деревню? Возможно, есть другие выжившие.

— Ладно, — сказал он после короткого раздумья. — Я пока выведу этого человека из деревни. С такими навыками ты, думаю, справишься. Только глупостей не делай.

— А трупы орков? Можно их забрать?

— С этим можно позж… Ч-что?!

Не успел Айзек ответить, как я полностью убрал двух орков. Я сделал это так быстро, что он, наверное, не понял, зачем я вообще спрашивал. Я отправил их в Предметный ящик, но со стороны Айзека это должно было выглядеть так, будто я просто засунул их в сумку — ту самую фальшивую «бездонную сумку», которую заранее подготовил для подобных случаев.

Похоже, существовали навыки и магические предметы, позволяющие определять свойства и качество вещей, поэтому на этой сумке я использовал навык «Маскировка».

НОВОЕ

[Маскировка Ур. 1]

Навык заставлял предмет при оценке показывать ложную информацию. Так что если кто-то внимательно изучит фальшивую бездонную сумку, информационное окно покажет:

[Бездонная сумка]

Владелец: Сора

Использование: только владельцем

Качество: низкое

Я сделал её по совету одного человека в гильдии торговцев. Не знаю, пытался ли он помочь или просто был болтлив, но за ценную информацию я был ему благодарен.

— Понимаю. Я ещё подумал, что для торговца у тебя маловато товара, но это бездонная сумка, да? — спросил Айзек.

— Да, но, боюсь, пользоваться ею могу только я.

Айзек понимающе кивнул, и мы снова разделились.

В итоге мы с Хикари повалили трёх орков и спасли четырёх жителей. К сожалению, до некоторых людей мы не успели, и часть авантюристов, вошедших в деревню на разведку, тоже погибла.

Мы зачистили деревню от орков, а когда всё немного успокоилось, расспросили выживших о произошедшем. Они рассказали, что орочья орда напала на деревню сразу после обеда, перебила жителей и похитила женщин. Затем часть орков ушла из деревни вместе с женщинами, а остальные остались продолжать резню. Большинство покинуло деревню, но даже тех немногих, кто остался, защитникам уже было не одолеть, и судьба их, похоже, была решена.

— Большинство мужчин убили, а большинство женщин забрали во время первого налёта. Нам, выжившим, просто повезло. Вот и всё, — сказал один мужчина. В начале нападения он потерял сознание и очнулся уже живым. Нашли его мы с Хикари. — Кто знает, что у монстров в голове? Может, они просто по прихоти меня пощадили.

— Старшая сестра выбежала из дома, чтобы спасти меня, а я ничего не смогла сделать. Она сказала мне сидеть как можно тише… — рыдала другая женщина.

Вся сцена была водоворотом отчаяния, вины и других тяжёлых чувств.

Выслушав объяснения, старшие торговцы, возницы повозок и авантюристы сопровождения собрались вместе и стали обсуждать, что делать дальше. Пока они говорили, оставшиеся жители собирали тела, разбросанные по деревне. Оставлять их так было нельзя: могла начаться болезнь, значит, нужно было похоронить или сжечь погибших.

Авантюристы, которые не стояли на страже, разделились и помогали хоронить мёртвых. Среди них была и та женщина из повозки, которая умилялась Хикари. Трупы представляли собой ужасное зрелище, но она не отводила взгляд и, кажется, совсем не выглядела потрясённой.

Потому что это другой мир? — подумал я, но ответ узнал вечером за ужином.

— Мы авантюристки, — объяснила женщина. — Мы из Маджорики.

Где-то я уже слышал это название… А, точно. Это город подземелий в Магическом государстве Эва.

Женщину звали Лейла. Она была лидером авантюристской группы «Кровавая роза», которая, к моему удивлению, имела ранг B. Она и остальные участницы её группы были студентками Магической академии Магиус в Маджорике.

Информации было много. В «Кровавой розе» состояло шесть человек, и Лейла представила их по очереди.

Лейла, лидер, была старшекурсницей академии. Её золотистые волосы до плеч были красиво уложены, и она выглядела скорее как дворянка, чем как авантюристка. Правда, она была выше меня… Эх.

Кейси. При представлении она вежливо поклонилась, но посмотрела на меня с подозрением. Что я сделал не так? Короткая стрижка ей очень шла, а ростом она была примерно с меня.

Йор. Её серебристые волосы были собраны в плетёный хвост, под глазами залегли тёмные круги. Похоже, по разным причинам она в последнее время мало спала.

Талия. Волосы средней длины у неё немного загибались наружу на концах. Кажется, это называлось «наружная укладка»? Сонный взгляд мне очень понравился.

Лулуи. Смугло-золотистые волосы были собраны в пучок слева, а сама она производила спортивное, подвижное впечатление.

Трисия. Её длинные золотые волосы прямым потоком спадали по спине, а улыбка была тёплой и доброй. Но самой заметной особенностью была большая грудь, к которой мой взгляд начинал тянуться, стоило потерять бдительность. Да, значит, бдительность лучше не терять!

Лейла объяснила, что они направляются в столицу на Праздник Пришествия. Кроме того, они сопровождают Йор, которая родилась в Мессе, чтобы та вернулась домой.

— Ты уехала учиться в другое королевство? — спросил я у Йор. Я понял, что в Королевстве Элесия почти не слышал об учебных заведениях. Они редкость?

— В Мессе есть учебные учреждения, но в основном там всё связано с Богиней и святой магией. Поэтому, если хочешь изучать магию, нужно ехать в Магическое государство! — Йор вдруг так оживилась, что я немного растерялся.

Из-за её манеры участницы «Кровавой розы» поморщились.

— Успокойся, Йор. Ты всех пугаешь.

Замечание Лейлы вернуло Йор в себя. Она поняла, что стоит, снова опустила взгляд и покраснела.

— Йор становится другим человеком, когда начинает говорить о магии, — прямо сказала Талия. Остальные согласно кивнули.

— Просто она очень серьёзная, — продолжила Лейла. — Она одна из самых прилежных учениц магии в академии. Преподаватели все её хвалят.

— А недавно к нам приезжал специальный преподаватель из Института чародейства «Фортуна», и из-за меня нам позволили присутствовать на лекции, — радостно сказала Трисия.

Похоже, Трисия была пользовательницей святой магии, и это стало ещё одной причиной, по которой они решили поехать на Праздник Пришествия. Авантюристки могли заработать немного денег, но путешествовать между землями было трудно. К тому же они были студентками, а студентам не разрешали брать долгие перерывы вне заранее назначенных каникул.

Судя по всему, разрешение на поездку они получили сочетанием нескольких условий: написать отчёт о празднике, посетить дополнительные занятия и принять финансовую помощь от отца Йор. Тот так отчаянно хотел, чтобы она вернулась домой, что обещал оплатить всё. Она, конечно, отказалась, но небольшую помощь всё же приняла.

— Эй, Локк. Как прошло? — Мы подняли глаза на слова Айзека и увидели, как Локк возвращается с общего обсуждения. Возница, с которым он разговаривал, выглядел бледным и слегка больным.

Они обсуждали с торговой группой, как действовать дальше. Проблем было несколько, но самая большая — еда. Припасы изначально взяли с запасом, но рассчитывали пополнить их в Теннсе, так что оставшегося не хватит до конца пути.

Другая проблема — что делать с выжившими жителями Теннса. Торговцы могли бы перевезти всех, если выбросят свой товар, но тогда проблема с едой станет ещё хуже, а работа охраны — тяжелее. К тому же люди, непривычные к долгим поездкам, станут обузой как ни крути. То, что часть сопровождающих авантюристов уже проявила беспечность при входе в деревню и погибла, ничуть не облегчало ситуацию.

Кстати, мнения пассажиров повозок, включая меня, никто не спрашивал. Айзек сказал, что рассказал им о моей боеспособности, но, поскольку видел её только он, значения этому почти не придали. Я ведь всего лишь торговец.

— Договориться не получается. Они хотят ехать дальше, мы хотим помочь жителям, и никто не уступает. А эта торговая группа… — Локк объяснил, что сопровождавший нас караван принадлежит торговой компании «Аврора».

— Торговая компания «Аврора»? — переспросил я в замешательстве.

Айзек, кажется, удивился моей реакции. По его словам, «Аврора» — крупная торговая компания с отделениями в разных землях, настолько известная, что о ней должны знать почти все, особенно в Империи Воссхейл и Святом королевстве Фрирен. Для торговца вроде меня это было верно вдвойне.

— В общем, наверное, поэтому они так упрямятся. Честно говоря, я даже удивился, что они предложили утром обсудить всё ещё раз.

Один из возниц пассажирских повозок, Хейл, хотел помочь жителям, потому что знал людей Теннса по работе. Он много раз проходил этим маршрутом и успел познакомиться с местными. Однако несколько пассажиров выглядели недовольными этой идеей.

— Люди «Авроры» сказали, что сегодня ночью сами будут нести дозор, так что…

В итоге мы переместились в трактир, который при нападении пострадал сравнительно мало. Там было место для повозок и комнаты, где можно отдохнуть. И хотя следы нападения оставались вокруг, крыша над головой сильно облегчала состояние. Локк отметил, что даже если на нас нападут, обороняться там будет просто.

— Господин, еда? — спросила Хикари.

— Это для Сиэль. У нас есть мясо орка, но сразу есть его нельзя, так что пока потерпи, — сказал я, гладя Хикари по голове. На самом деле я бы предпочёл, чтобы Сиэль тоже потерпела, но видел, как она голодно смотрела, пока остальные ужинали.

Сиэль радостно набросилась на приготовленную для неё еду, а когда заметила, что Хикари смотрит, начала настойчиво указывать ухом на мясо.

— Мне можно? — спросила Хикари. Сиэль кивнула, и они начали есть вместе.

— Как мило с её стороны, — сказал я.

— Да! Спасибо, Сиэль!

Похоже, между ними возникла мощная связь на почве еды. Немного похоже на то, как в своё время сблизились мы с Сиэль… Хотя в этом смысле я, должно быть, произвёл на Сиэль худшее первое впечатление: заставил её есть те ужасные пайки.

— Господин, — внезапно сказала Хикари.

— Да, похоже, у нас посетитель.

Стоило мне это сказать, как в дверь комнаты постучали. Я открыл и увидел мужчину, которого помнил по каравану.

— Можем поговорить? — спросил он.

— Разумеется, господин. Чем могу быть полезен? — сказал я, снова переходя на торговую манеру.

— Могу я войти в вашу комнату? — Что-то в его лице не внушало доверия. Он улыбался, но от него исходило смутное ощущение человека, который оценивает товар. Словно он прикидывал мою цену.

Но начинать неприятности я не хотел, поэтому впустил его. Он сел на кровать, кивнул Хикари и начал говорить:

— Очень приятно познакомиться. Я Энрике из торговой компании «Аврора» и возглавляю торговый караван.

— Могу спросить, что вам от меня нужно?

— Ну что вы, не надо так настораживаться. Вы ведь Сора, верно? Для странствующего торговца вы великолепно расправились с теми орками.

Локк говорил, что этот человек не поверил ему, когда тот раньше рассказывал о моих навыках. Откуда это вдруг? — скептически подумал я.

— Видите ли, — продолжил Энрике, — учитывая ваши способности, мы надеялись нанять вас охранником до следующего города, Рента. Разумеется, если вы согласитесь, мы обеспечим и безопасность вашей девочки. И достойно вам заплатим.

Иными словами, он хотел меня нанять. Я спросил о плате, и сумма оказалась весьма высокой. Выше, чем цена задания на сопровождение, которое я брал в столице Элесии.

— Могу спросить, почему вы хотите нанять именно меня? — уточнил я.

Энрике на мгновение замолчал, затем ответил:

— Я считаю, что умею распознавать талант. Остальные не поверили, но, на мой взгляд, вы довольно сильны… по крайней мере, не слабее охранников, которых мы уже наняли. И если вы возьмёте наше задание, это, конечно, расположит к вам нашу компанию.

Предложение выглядело довольно выгодным, но…

— Боюсь, мне придётся отказаться. Ваше предложение очень щедрое, но у меня нет опыта работы охранником. Сражаться, защищая других, — не то, за что можно просто так взяться с ходу. — Я сделал вид, будто долго думаю, и только потом отказался.

— Понимаю. Жаль. — Энрике поклонился мне, всё ещё с приклеенной к лицу улыбкой, и направился к выходу. Но как только он прошёл через дверь, его маска сорвалась, и я услышал шёпот: — Пожалеешь об этом, сопляк.

У меня возникло ощущение, что это вырвалось случайно и он не рассчитывал, что я услышу. Может, сказался навык «Усиление тела». Наверное, он думал, что легко уговорит такого молодого парня, как я.

— Вы уверены, господин? — спросила Хикари.

— Насчёт охраны?

— Да.

— Ну… предложение было интересным, но оплачиваемое задание несёт большую ответственность. А в этой ситуации…

Я вспомнил нынешних охранников каравана. Несколько уже были выведены из строя орками, а по тому, что я видел в бою, подготовлены они были не слишком хорошо. Когда я оценил их, уровни тоже оказались низкими.

— Да. Они выглядели слабыми. — Услышав мои рассуждения, Хикари выдала собственную довольно бессердечную оценку.

Я мало о них знал, но если торговая компания «Аврора» такая большая и известная, почему их телохранители такого низкого качества? Они поскупились на оплату?

— Господин, вы не собираетесь спать? — спросила Хикари, возможно почувствовав, что я всё ещё бодрствую, хотя мы с ней и Сиэль уже лежали на кровати. Сама Сиэль, должно быть, была глубоко в стране снов: она совершенно не двигалась.

— Посплю чуть позже. Ты сегодня устала, так что отдыхай как следует.

Убедившись, что Хикари уснула, я снова посмотрел на автокарту. По крайней мере, признаков орков на ней не было. Виднелось лишь несколько дозорных, выставленных вокруг трактира.

Я вызвал окно статуса и ещё раз проверил текущие значения.

Статус

Имя: Фудзимия Сора / Профессия: Разведчик / Раса: Иномирец / Уровень: нет

HP: 370/370 / MP: 370/370 / SP: 370/370 (+100)

Сила: 360 (+0) / Выносливость: 360 (+0) / Скорость: 360 (+0)

Магия: 360 (+0) / Ловкость: 360 (+0) / Удача: 360 (+0)

Навык: Ходьба Ур. 36

Эффект: Не устаёт от ходьбы (получает 1 ед. опыта за каждый шаг)

Счётчик опыта: 445079/550000

Очки навыков: 2

Изученные навыки

[Оценка Ур. MAX] [Защита от оценки Ур. 3] [Усиление тела Ур. 9]

[Регуляция маны Ур. 9] [Бытовые заклинания Ур. 8] [Обнаружение присутствия Ур. MAX] [Владение мечом Ур. 8] [Пространственные заклинания Ур. 8] [Параллельное мышление Ур. 6] [Ускоренное восстановление Ур. 7] [Скрытие присутствия Ур. 5] [Алхимия Ур. 7] [Кулинария Ур. 8]

[Метание/стрельба Ур. 5] [Огненные заклинания Ур. 5] [Водные заклинания Ур. 4] [Телепатия Ур. 6] [Ночное зрение Ур. 7] [Техника меча Ур. 3] [Сопротивление состояниям Ур. 4] [Земляные заклинания Ур. 3] [Ветряные заклинания Ур. 2] [Маскировка Ур. 2]

Продвинутые навыки

[Оценка человека Ур. 5] [Обнаружение маны Ур. 4]

Контрактные навыки

[Святая магия Ур. 1]

Титул

[Контрактор духов]

Я закрыл панель, а затем с помощью «Параллельного мышления» стал сканировать пространство за пределами комнаты, пока спал.