Часть 10Исекай-тэнсэй: завербованный в другой мирТом 10Глава 10Свадьба Серуны и Анри завершается пиром, разоблачением отца Анри и новым отъездом Тэнмы из Гунджо.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть 10

— Ладно, начинаем.

Трактир «Сытое брюхо» превратился в свадебный зал. По моему сигналу занавеси задёрнули, и в помещении стало совершенно темно. Мы с Примерой заняли места ведущих церемонии, а когда мы устроились, дедуля сотворил заклинание Света и осветил нас двоих.

— Добро пожаловать, — начал я. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать брак искателя приключений Анри и сотрудницы Гильдии Серуны.

Из-за моего официального тона по залу пробежали смешки, но стоило Примере заговорить, все сразу притихли.

— Перед началом церемонии позвольте представить наших особых гостей. — После этого Примера представила Альберта, Каина и Леона.

Обычно на свадебной церемонии таких представлений не делают, но, учитывая, что у нас присутствовали будущие герцог, маркиз и маркграф, атмосфера в зале мгновенно изменилась. В воздухе появилось напряжение, но я хотел, чтобы гости поняли, насколько особенной была эта свадьба.

— А теперь поприветствуем жениха и невесту.

Подчинённые Примеры уже стояли у входа и по моему сигналу распахнули двери. Заклинание Света дедули приглушилось, а за Анри и Серуной, стоявшими в дверях, засиял мягкий свет.

Дверь медленно закрылась, и зал снова погрузился в темноту. Когда они двинулись вперёд, дедуля наложил Свет уже на них. Анри, залитый сиянием, на этот раз и правда выглядел круто. А платье Серуны мерцало при каждом шаге благодаря нитям Голди и Сильви, вплетённым в ткань. От неё исходило почти торжественное сияние.

Мужчины среди гостей смотрели на неё как зачарованные, да и женщины невольно вздыхали от восхищения.

Я дождался, пока жених и невеста подойдут ближе.

Повернувшись к ним, я произнёс:

— От имени всех присутствующих я, Тэнма Отори, сейчас попрошу вас двоих дать супружеские клятвы.

Я всё ещё не был уверен, что подхожу на эту роль, но, похоже, ничего необычного в этом не было. На дворянских свадьбах церемонию часто вёл священник, начальник или человек более высокого положения, выступая ещё и посредником. А на свадьбах простолюдинов нередко просили друга или знакомого. Так что ничего странного в том, что здесь стоял я, не было.

— Анри, берёшь ли ты Серуну в законные жёны? Обещаешь ли любить её, уважать и беречь в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока вы оба живы?

— Да, обещаю! — Анри почти выкрикнул ответ, не справившись с нервами. По крайней мере, он прозвучал увереннее, чем на репетициях.

— А ты, Серуна, берёшь ли Анри в мужья? Обещаешь ли любить его, уважать и беречь в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока вы оба живы?

— Да, обещаю, — Серуна, наоборот, ответила тихо. Голос у неё дрожал от чувств, а на глазах выступили слёзы.

— Теперь настало время обменяться кольцами.

Примера встала рядом со мной, держа маленькую коробочку с кольцами. Я незаметно подал Анри знак, чтобы он надел кольцо Серуне на палец. Но тот почему-то взял своё собственное.

Со стороны гостей в Анри ударила волна враждебности — это был Фелт. От внезапной силы этого давления подчинённые Примеры, Николас с рыцарями и несколько искателей приключений дёрнулись, готовые сорваться с места. Но прежде чем всё вышло из-под контроля, они быстро поняли, что произошло, и просто продолжили настороженно следить за ситуацией.

Опасный был момент, но благодаря пугающему присутствию Фелта Анри осознал ошибку. Он взял нужное кольцо и надел его Серуне на палец.

Руки Серуны дрожали, но она тоже справилась с обменом кольцами без серьёзных происшествий.

— Можешь поцеловать невесту.

В моей прошлой жизни в этот момент камеры щёлкали бы без остановки. Но в этом мире такой техники не было, поэтому мы с дедулей просто подсветили счастливую пару магией.

— Объявляю вас мужем и женой. Все собравшиеся здесь становятся свидетелями вашего союза, и мы надеемся, что вы проживёте жизнь, достойную данных сегодня клятв, — сказал я.

— Обязательно! — ответили они в унисон.

И зал взорвался криками радости и аплодисментами. Несколько чересчур разошедшихся искателей приключений попытались подхватить Анри и куда-то унести — вероятно, чтобы выбросить его наружу, — но группа женщин-искательниц успела их остановить.

— Ладно, перейдём к угощению, — начал я, но краем глаза заметил кое-что. — Примера, похоже, у нас гость.

Рокет стоял снаружи на дозоре, и теперь я увидел, как он поднял красный флаг. Примера тоже это заметила и подала знак своим подчинённым у входа.

И едва Рокет опустил флаг… двери распахнулись, а внутрь ворвался отец Анри.

— Как вы посмели устроить это своевольное… — начал он, но тут же плюхнулся на зад, потому что несколько подчинённых Примеры обнажили перед ним мечи. Ему даже не дали договорить.

— Что вы себе позволяете?! Мы семья Анри! — крикнул Фалман вместо отца, поскольку тот пока был слишком ошеломлён, чтобы что-то сказать.

Но потом отец вспомнил, зачем пришёл, и снова заорал:

— Вы хоть понимаете, с кем связались?!

Отец Анри явно пытался прикрыться виконтом Абиссом. К несчастью для него, виконт его проигнорировал и вместо этого опустился на одно колено.

— Давненько не виделись, лорд Альберт, леди Примера, — сказал виконт.

Отец Анри выглядел совершенно потерянным. Фалман на мгновение тоже растерялся, но быстро подыграл и, как виконт, встал на колено.

— Давненько, виконт Абисс, — сказал Альберт резким, обвиняющим тоном. — Что привело вас сюда в такой благословенный день?

Виконт, всё ещё стоя на колене, опустил голову и ответил Альберту. Тем временем Фалман заставил отца тоже встать на колено и торопливо шептал ему, кто такой Альберт. Узнав ответ, отец Анри полностью замолчал.

— Прошу простить нас за внезапное вторжение, но можем ли мы присоединиться к празднику? — после короткого разговора с Альбертом виконт наконец обратился ко мне.

— Если вы пришли поздравить молодожёнов и отпраздновать их брак, то конечно. Для вас я могу устроить место ближе к передним рядам. Остальным, правда, придётся сесть сзади, — ответил я виконту.

Он принял это без возражений, но отец Анри взбесился.

— Чушь какая! — рявкнул он. — Почему я должен сидеть сзади? Просто пересадите туда кого-нибудь из этих искателей приключений!

Искатели приключений до сих пор молчали, но теперь уже готовы были потерять терпение и подняться.

Отец Анри продолжил:

— И вообще, кем ты себя возомнил, чтобы указывать мне, где сидеть? Ты всего лишь простолюдин! Какое у тебя право?!

На этих словах искатели приключений, которые только что собирались вскочить и начать драку, вдруг снова сели.

— Простолюдин? Поправьте, если ошибаюсь, но вы ведь тоже простолюдин? — спросил я. — У вас нет дворянского титула, значит, вы такой же простолюдин, как и я. И ещё: вы всё повторяете, что вы отец Анри, но разве вы не отреклись от него? Значит, вы больше не имеете к нему отношения. С какой стати вам полагается место в первом ряду на свадьбе «какого-то простолюдина», куда вы явились без приглашения? Вам вообще стоит быть благодарным, что для вас нашли хоть какое-то место.

Его лицо стало ярко-красным, и на мгновение я испугался, что он сейчас взорвётся. Но прежде чем отец Анри успел ответить, по залу прозвучал резкий голос.

— Достаточно! Я молча слушал, но вы несёте одну бессмыслицу! — вмешался кто-то. Это был не кто иной, как виконт Абисс.

— Виконт Абисс, зачем вы вообще привели сюда этого человека? Из-за него вся свадьба испорчена! — сказал Альберт.

— Я и представить не мог, что он устроит подобное на свадьбе собственного сына, даже если он от него и отрёкся. Признаю: я думал, что моего присутствия хватит, чтобы предотвратить любые происшествия, но я явно его недооценил. Приношу глубочайшие извинения.

Резкая отповедь виконта заставила отца Анри застыть от потрясения. А когда виконт повернулся, чтобы извиниться перед Альбертом и остальными гостями, одного его взгляда в сторону отца Анри хватило, чтобы тот побледнел. И, словно этого было мало…

— А тот самый «простолюдин», которого вы только что оскорбляли, — не кто иной, как Тэнма Отори, Драконоборец, — объяснил виконт. — Да, формально он простолюдин, но в этом королевстве всем известно, что семья Отори заслужила больше уважения, чем добрая половина дворянства вместе взятая!

Стоило отцу Анри узнать, кто я на самом деле, как он потерял сознание и рухнул на пол.

— Серьёзно, и этого хватило? Получается, все наши планы были пустой тратой сил… — пробормотал Фалман, стоя над бессознательным отцом. Затем он повернулся к гостям и извинился. Из-за такой внезапной перемены к нему стали относиться подозрительно, пока Альберт как бы невзначай не сообщил, что Фалман с самого начала участвовал в плане по свержению своего отца. Стоило ему это объявить, как зал разразился аплодисментами.

— Ну, раз с этим разобрались, перейдём к пиру? Выпивка тоже есть. Но, пожалуйста, помните: пить нужно в меру, — сказал я.

При упоминании алкоголя любители выпить радостно загудели, но я смерил их враждебным взглядом, и они притихли.

Теперь, пожалуй, они не станут вести себя как в обычной таверне…

Мы уже собирались начать подачу ужина, когда Фалман попытался увезти отца домой, но Серуна и Анри его остановили. В итоге отца просто усадили в глубине зала и оставили там, а Фалман сел ближе к передним рядам вместе с нами.

— Ладно, начнём с закусок.

Первым подали копчёную ветчину — фирменное блюдо Дозла.

— Далее у нас рагу из рогатого кролика и тиранский лосось в соли.

Теперь настала очередь более сытных блюд. Гости ожидали обычное простое рагу и куски жареной рыбы, так что были потрясены и обрадованы, когда увидели густое рагу из рогатого кролика под золотистой крышкой из теста и целого тиранского лосося, запечённого в соляной корке после маринада.

— Лосося разделают прямо у столов для всех гостей.

Сначала я подал рагу, а Дозл тем временем вскрыл соляную корку прямо перед всеми и принялся нарезать рыбу. Обычно между блюдами делают более долгие паузы, но я изначально запланировал эту двойную подачу, чтобы ткнуть отца Анри носом. Конечно, теперь это уже не имело значения, ведь он был без сознания, но если гости довольны, то я считал это победой.

Пока я подавал сорбет для очищения вкуса, я окинул зал взглядом. Выглядело так, будто у всех ещё оставалось место в желудках, а значит, они смогут как следует оценить главный номер.

— Следующим блюдом будет особое ассорти из виверны, — сказал я.

По сути, это была тарелка со всеми моими личными фаворитами: жаркое из виверны, бургеры из виверны, котлеты из виверны, виверна во фритюре и шашлычки из виверны. В этих блюдах я был уверен больше всего. Один только эффект новизны взвинтил гостей сильнее прежнего.

— Сейчас подадим лёгкий салат, а после него вынесем грандиозный финал сегодняшнего вечера.

Гости начали перешёптываться, что ничего не сможет превзойти ассорти из виверны. Именно такой реакции я и добивался.

Свет погас точно по сигналу. Аура, Жанна, Амур, Лени и Принцессы-дикие кошки вышли из кухни, неся огромный пятиъярусный свадебный торт почти в метр высотой.

— Пришло время первого официального дела Анри и Серуны как супружеской пары — они должны разрезать торт!

Девушки поставили торт в центре зала, а я подозвал к нему Анри и Серуну.

— Ладно, когда будете готовы!

Жених и невеста вместе взялись за нож и по сигналу Примеры сделали первый разрез. Альберт и остальные зааплодировали, гости быстро подхватили, и зал наполнился хлопками.

Затем Дозл разрезал остаток торта и раздал куски, кроме верхнего яруса: его аккуратно сняли и отложили для счастливой пары.

— Первый кусок — для жениха и невесты. Приятного аппетита!

Когда у всех уже были куски торта, по плану Серуна и Анри должны были покормить друг друга. Но Анри так нервничал, что чуть не откусил первым сам. К счастью, Серуна вмешалась и мягко поднесла свой кусочек к его рту, наконец напомнив ему, что он должен делать.

— Ладно, все угощайтесь!

Когда гости принялись есть, я заметил, что они разделились на две явные группы: парочки, которые кормили друг друга, и остальные, спокойно евшие в одиночку. Первую группу возглавляли Флют и Макс. Вторую, конечно же, Леон.

После завершения трапезы оставалось только позволить гостям общаться и отдыхать до конца вечера.

Тут Фалман поднялся и сказал, что отвезёт отца домой. Похоже, тот был без сознания уже достаточно долго и мог очнуться в любой момент, а Фалман хотел лично и без посторонних сгладить ситуацию, когда это произойдёт.

— Хорошо, только, что бы ты ни делал, не убивай его. Я знаю, ты порвал с ним связи, но если брат Анри убьёт собственного отца, это в любом случае доставит проблемы и Анри, и Серуне, как ни крути, — предупредил я.

Фалман улыбнулся и коротко кивнул.

— Не волнуйся. Так далеко я не зайду.

С этими словами он тихо поднял отца на ноги и увёл в ожидавшую повозку. Они выскользнули через чёрный ход так, что Анри и Серуна ничего не заметили.

— Тэнма, спасибо! Огромное тебе спасибо! — услышал я чей-то крик за спиной.

Стоило мне обернуться, как Маркс устроил на меня засаду и, рыдая, сграбастал в медвежьи объятия.

— Ух!

— Свадьба была потрясающая! — плакал он. — Я так рад видеть Серуну счастливой. Хотел бы я, чтобы моя сестра тоже могла это увидеть!

— Знаю, знаю. Но, Маркс, можешь на секунду меня отпустить?

Он был так пьян, что даже не слушал меня. Если не считать первого «спасибо», дальше он просто бессвязно бормотал о родителях Серуны, которых убили. Я не хотел, чтобы гости всё это слышали, поэтому оттащил его в более тихий угол зала. Правда, помогло не сильно: говорил он так громко, что половина помещения всё равно слышала.

К счастью, большинство и так знало историю Серуны. Одни из вежливости делали вид, что ничего не слышат, другие пытались отвлечь тех, кто был не в курсе, разговорами о всякой всячине.

— Дальше я сам, Тэнма.

Я как раз пытался успокоить Маркса, когда подошёл дедуля и подменил меня. Мне казалось, что Марксу будет проще выговориться мне, но, учитывая, насколько он напился, для всех будет легче, если я позволю дедуле с ним разобраться.

Я понаблюдал за ними, чтобы убедиться, что принял верное решение. Через некоторое время Маркс начал успокаиваться и в итоге тихо слушал дедулю.

— Поздравляю, Серуна.

— Спасибо, Тэнма. Я даже не знаю, как выразить благодарность. Ты подарил мне такую прекрасную свадьбу.

Она благодарила меня со слезами на глазах, а Примера стояла рядом и мягко гладила её по спине. Мне казалось, что этим должен заниматься Анри, но, когда я посмотрел на него, увидел, что он полностью окружён старшими искателями приключений и коллегами из Гильдии, без всякого шанса сбежать.

Раз Серуна и Анри были заняты друзьями и коллегами, я решил дать им немного пространства и пошёл проверить Даниэля. Я нашёл его полностью вырубившимся от пьянства — он лежал лицом в стол.

Ко мне подошёл виконт Абисс, чтобы поблагодарить лично.

— Господин Отори, я очень признателен вам за то, что позволили мне присутствовать на сегодняшнем торжестве.

— Благодарить за это стоит Серуну и Анри, виконт.

— Обычно список гостей всё же определяют хозяева… И хотя Анри я знаю, с вами я прежде не встречался. Учитывая, что я явился без приглашения да ещё и привёл с собой неприятности, я бы не удивился, если бы вы мне отказали.

Пока он говорил, он смотрел на четыре знамени на стене — с гербами семей Отори, Санга, Саммонс и Хауст.

— Полагаю, план отца Анри заключался в том, чтобы использовать меня как рычаг давления и заставить молодых отменить свадьбу. Честно говоря, я рад, что не оказался в этом замешан. Пытаться столкнуть одинокого виконта с этими четырьмя домами было бы смешно. Как бы всё ни повернулось, я только опозорился бы, — сказал он.

Похоже, то, что я разрешил ему присутствовать раньше, чем отец Анри успел вмешаться, спасло виконта от больших неприятностей.

— Что ж, мне пора. — Виконт сказал, что собирается встретиться с Фалманом и помочь ему. Вообще-то ему следовало уйти раньше них, но, поскольку он задержался поговорить со мной, теперь ему нужно было спешить.

— Вряд ли я смогу быть полезнее лорда Альберта и остальных, но, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, обязательно сообщите, — сказал он мне. — И, пожалуйста, позаботьтесь о леди Примере.

— Спасибо, я… Стоп, что? — Я повернулся, чтобы спросить, что он, к чёрту, имел в виду, но виконт уже почти вышел за дверь. — Почему люди вечно делают выводы, будто мы с Примерой…

— А разве это неправда? — раздался за спиной голос Флют. — Впрочем, оставим это. Свадьба вышла невероятной. Вот что бывает, когда Драконоборец выкладывается по полной, да?

Она лукаво улыбнулась, и тут я заметил, что главы Гильдии рядом с ней нет. Я огляделся в поисках Макса, и она проследила за моим взглядом. Затем указала в одну сторону.

— О, он сразу после церемонии пошёл к Анри.

Я прищурился и увидел, что глава Гильдии стоит прямо в центре толпы вокруг Анри, почти прилипнув к нему. Судя по тому, каким красным было его лицо, он уже порядком напился.

— Ты уверена, что хочешь оставить его в таком виде? — спросил я.

— Потом отчитаю. Если сделаю это сейчас, только испорчу настроение.

Похоже, я понимаю, кто у них в семье главный…

— Важнее другое: тебе правда стоит оставлять её одну? Кажется, она попала в беду, — сказала Флют.

Я проследил за её взглядом и увидел Примеру. К ней прицепилась очень пьяная, липкая Крисс.

— Сейчас вернусь.

Я коротко поклонился Флют и направился к Примере. Крисс висела на ней всем телом.

— Ты ей мешаешь, Крисс. Давай отпускай.

— Нееет, не хочу!

Я отцепил Крисс от Примеры и усадил на стул. Почти сразу появилась Лени и куда-то утащила Крисс.

— Спасибо, Тэнма, — сказала Примера.

— Долгий выдался вечер, да? А Крисс, когда напьётся, становится настоящей проблемой. Кстати о пьяных: их, кажется, становится всё больше… Может, пора свернуть официальную часть и перейти к более свободной второй половине?

С Анри и его гостями всё было нормально, но бедная Серуна всё ещё оставалась в свадебном платье. Я решил, что сейчас самое время сделать паузу в торжественном приёме и дать ей переодеться.

Когда я это объявил, лицо Серуны наполнилось облегчением, и она поднялась наверх переодеться. Анри от искателей приключений сбежать не мог, так что я оставил его самому отбиваться от главы Гильдии и остальных.

— Ладно! Раз жених и невеста переоделись, начинаем вторую часть! Еды и выпивки у нас достаточно, так что угощайтесь и веселитесь! — сказал я. — Но в пределах разумного… иначе я разозлюсь.

Стоило мне упомянуть еду и выпивку, зал взорвался радостным гулом. Но когда я добавил предупреждение, все гробово замолчали. Как только начали выносить еду, помещение снова зашумело. Я решил, что, пока никто не перегибает палку, можно позволить им немного расслабиться.

Еда в основном состояла из остатков ужина, нескольких быстрых блюд и горы хлеба. Всё разложили как шведский стол, чтобы каждый мог взять что хочет. На всякий случай я ввёл правило — вдруг какой-нибудь идиот попытается загрести слишком много: каждому разрешалась одна тарелка, и брать можно было только столько, сколько на неё поместится, без добавки.

Как ни странно, это хорошо сработало. Даже коллеги Серуны из Гильдии, которых обычно сметали искатели приключений, смогли нормально поесть. Но когда после основной еды я вынес десерты, девушки полностью захватили инициативу. Они сгребли почти всё и разделили между собой, оставив мужчинам сущие крохи.

— Похоже, для десертов стоило завести отдельное правило… — проворчал я Альберту, Каину и Леону.

— Да. Надо было предвидеть.

— Смотрите туда. Женщины-рыцари Примеры оставили мужчин на охране и присоединились к налёту на десерты.

— Ну, зная тебя, я уверен, что где-нибудь у тебя припрятаны запасные десерты, да? Выкладывай, Тэнма!

И Леону обязательно надо было раскрыть рот. Разумеется, после его слов все взгляды в комнате обратились ко мне. Я почти слышал, как они молят: «Выкладывай!»

Сила их одержимости сладким честно пугала. И сколько бы раз я ни говорил, что у меня больше ничего нет, они упорно отказывались мне верить.

— Почему они так помешаны на сладостях? Страшно…

Если не считать этого небольшого происшествия, вторая часть закончилась без проблем. А оттуда всё естественно перетекло в третий круг выпивки и веселья, потом в четвёртый, пятый… В итоге почти все гости вырубились от алкоголя.

— Просыпайся, старик!

— А? Что происходит?!

Фалман приволок отца в отдельную комнату филиала торговой компании «Глориоса» в городе Гунджо, бросил его на диван, ещё раз проверил коридор и потряс, чтобы разбудить.

От встревоженного голоса Фалмана отец резко сел. Он мотнул головой влево и вправо, пытаясь понять, где находится. Только что очнувшись, он был в полном замешательстве.

— Отец, у нас серьёзные неприятности.

— Погоди… Как я вообще сюда попал?! — всё ещё ошеломлённый отец Фалмана потребовал объяснений. Он пытался собрать воедино обрывки памяти до того момента, как потерял сознание.

— Этот Драконоборец Тэнма набил Анри голову всякой ерундой и сказал, что имеет к тебе счёты. И теперь не только он. Наследники Санга, Саммонсов и Хауста тоже стараются выслужиться перед Тэнмой и поддерживают его!

— Ч-что? Этого не может быть! А виконт Абисс? Что он делает?!

— Виконт Абисс служит дому Санга. Он ничего не может сделать.

— Нет… — Отец схватился за голову и сник.

Фалман продолжил:

— Такими темпами торговая компания «Глориоса» погибнет. Говорят, у Тэнмы есть связи с торговой компанией J. Он собирается использовать свой конфликт с тобой, чтобы уничтожить нашу компанию и помочь торговой компании J расшириться в Гунджо!

— Эти трусы… Должен же быть какой-то выход!

В душе Фалман закатил глаза от такого лицемерия, но на лице сохранил сочувственное выражение.

— Один способ есть.

— Какой? — Отец сразу заглотил наживку и подался вперёд, отчаянно ожидая ответа.

— Когда я умолял виконта Абисса помочь, он сказал, что напрямую с этим не справиться. Но при правильных условиях, думаю, мы ещё можем выжить. Для начала тебе придётся взять ответственность за всё на себя и уйти с поста президента компании.

— Ни за что! — закричал отец.

— Успокойся. Это только для вида. По-настоящему уходить не надо. Нужно просто притвориться.

— А-а… вот как.

— План такой. Ты уходишь не из-за Тэнмы, а чтобы взять ответственность за оскорбление лорда Альберта. Так тебе не придётся кланяться какому-то простолюдину, и одновременно ты проявишь уважение к виконту Абиссу. Заодно мы оформим документы, официально передающие мне все твои активы и управление компанией. Если у нас будут эти бумаги, виконт Абисс точно нас прикроет, — объяснил Фалман.

— П-погоди… Все мои активы? Не кажется ли тебе, что это слишком? — Мысль потерять всё явно пришлась отцу не по душе, и он попытался торговаться.

— Не говори глупостей, отец. Тэнма уже уничтожил немало врагов, включая дворян, и его за это никто ни разу не привлёк к ответственности. Это только показывает, сколько влиятельных людей его поддерживает. Если хочешь защитить компанию, ты должен очень ясно показать, что уходишь и передаёшь всё мне. Потом мы попросим виконта Абисса передать это дому Санга, и они проследят, чтобы Тэнма нас не тронул. К тому же, даже если ты передашь всё мне, это ведь не значит, что имущество конфискуют и ты не сможешь им пользоваться. Мы просто сменим владельца на бумаге. На деле ничего не изменится.

— Хорошо, справедливо. Не обязательно ведь следовать каждой букве на бумаге.

— Именно. Так что подпиши быстрее. Нужно немедленно передать это виконту Абиссу, иначе нам конец.

Фалман передал отцу документ, едва скрывая ухмылку. Это был официальный договор о передаче Фалману полного контроля над торговой компанией «Глориоса» и всеми семейными активами, а также заявление о том, что его отец покидает пост и уходит на покой. Фалман свою часть уже подписал, оставалась только подпись отца.

— Л-ладно. Понял.

Отца слегка смутило, насколько Фалман всё подготовил, но страх потерять всю компанию вытеснил из его головы любые подозрения. Он подписал без колебаний.

— А эти три копии — для виконта Абисса, герцога Санга и совета. Там написано то же самое, так что подпиши и эти строки.

— Хорошо.

Фалман понимал: дорога каждая секунда. Отец даже не стал спрашивать, что происходит, и просто подписал все три.

Когда Фалман получил все подписи, он наконец позволил себе улыбнуться.

— Вот и всё. Теперь всё должно сложиться как надо.

— Да, ты прав.

Фалман собрал бумаги и держал их как драгоценность. Затем повернулся к двери.

— Всё готово, виконт Абисс, — позвал он.

По его сигналу дверь распахнулась. В комнату вошёл виконт Абисс вместе с несколькими рыцарями стражи города Гунджо.

Отец сидел совершенно ошеломлённый, пока виконт перелистывал только что подписанные им бумаги.

— Ты уверен, Фалман? — спросил виконт.

— Абсолютно.

Получив подтверждение Фалмана, виконт подписал все документы, кроме последнего. А затем…

— Арестуйте этого человека. Фалмана взять как главного свидетеля! — приказал виконт Абисс рыцарям схватить отца и забрать Фалмана тоже.

— Ч-что, во имя всех богов, здесь происходит?! — закричал отец Фалмана.

Рыцари схватили кричащего мужчину и поставили его на колени. Ещё один рыцарь встал за Фалманом, скорее для соблюдения формы, чем чтобы удерживать его.

— В этом документе подробно перечислены все преступления, которые вы совершили и скрывали. И ваша подпись там тоже стоит: вы подтверждаете каждое слово.

Документ, который подготовил Фалман, был полным перечнем тайных преступлений его отца. Первый лист передавал всё Фалману, второй передавал эти права от Фалмана Даниэлю и Анри. Третий был официальным письменным заявлением от имени отца и Фалмана о полном разрыве связей с семьёй Глориоса и торговой компанией «Глориоса».

Фалман полностью обманул отца. Формально это было мошенничество, но с подписью виконта Абисса документы стали официальными и выдержали бы проверку где угодно.

Если бы отец захотел подать жалобу, ему пришлось бы обратиться к кому-то выше виконта — то есть к герцогу Санга или самой королевской семье. Но если он пойдёт этим путём, им придётся начать полное расследование, чтобы проверить его заявления, а такой скандал уничтожит компанию. Именно поэтому виконт пока оставил последний документ неподписанным.

Иными словами, виконт давал отцу Фалмана последний выход. Тот мог либо бежать как преступник, либо исчезнуть как изгнанный простолюдин. Если его объявят преступником, его ждала жизнь в тюрьме или в рабстве. И даже если он выберет изгнание, у множества людей к нему оставались счёты, так что выживание зависело бы от удачи.

Вся эта схема шла против обычного чувства чести виконта, но они договорились, что Даниэль воспользуется именем Глориоса и выплатит компенсации жертвам. Кроме того, виконт был готов закрыть глаза на это ради свадебного праздника Анри.

— П-предатель! Почему?! Как ты мог так поступить с собственным отцом?! — Мужчина уже понял: как бы всё ни повернулось, он потерял всё — активы, положение и, если не будет осторожен, даже жизнь. Он обрушил злость на Фалмана.

— «Отец»? Прошу тебя! — холодно ответил Фалман. — У нас с тобой нет ни капли общей крови. Да, ты меня принял, но я ни разу не считал тебя отцом.

Холодный голос Фалмана ударил как пощёчина. На мгновение его отец просто стоял, не понимая сказанного. Но как только смысл дошёл, мужчина взорвался криком, осыпая Фалмана и его мать всеми оскорблениями, какие только мог придумать. Даже виконт и рыцари, слушая это, поморщились.

И чем дольше Фалман молчал, тем сильнее разнос отца выходил из-под контроля, пока…

— Заткнись.

— Аргх!

Фалман вбил прямой удар ногой ему в лицо, разбив нос в кровь. Старик попытался что-то выкрикнуть в ответ, но одного взгляда на лицо Фалмана хватило, чтобы он замолчал. Вместо этого он повернулся к виконту и рыцарям, пытаясь выставить Фалмана злодеем, но…

— О? Наконец-то притихли? — сказал виконт. — Ваши слова были настолько мерзкими, что мне пришлось закрыть уши и отвернуться. Кстати, что это у вас кровь из носа? — Виконт Абисс даже не пытался скрыть, что всё это время игнорировал происходящее. — Впрочем, заберите его, стража. Подлечите уже в камере.

По приказу виконта рыцари подняли отца Фалмана на ноги и вывели из комнаты. Даже когда его тащили прочь, старик продолжал что-то кричать. Возможно, из-за разбитого носа ни одно слово не было достаточно ясным, чтобы виконт его понял.

— Фалман, я не стану хвалить твой поступок, но понимаю тебя. Если тебе нужна минута, чтобы остыть, мы подождём.

— Я в порядке. Идём.

Хотя Фалман формально был на стороне виконта, он всё равно оставался главным свидетелем всего случившегося, так что рыцари отвели его в свой штаб.

— Спасибо за помощь вчера, виконт Абисс, — сказал я.

— О, что вы, пустяки. Я почти ничего не сделал. Основную работу выполнили Фалман и подчинённые леди Примеры.

Виконт Абисс пришёл в поместье Санга, чтобы официально доложить обо всём, что накануне произошло в торговой компании «Глориоса». Сначала он обращался к Альберту, но потом всё его внимание перешло на Примеру. Альберт из-за этого явно дулся. Краем глаза я уже заметил три знакомые фигуры, залёгшие в ожидании, чтобы наброситься на него с поддразниванием, так что день обещал снова стать шумным.

Пока я слушал разговор Примеры с виконтом, я узнал, что отцу Фалмана дали два варианта: либо его отправят на рудники как преступного раба, либо изгонят после официального разрыва всех связей с торговой компанией «Глориоса» и семьёй. Он, похоже, отчаянно сопротивлялся, но в итоге выбрал изгнание. Через несколько дней люди виконта должны были сопроводить его в неизвестное место.

Что до Фалмана: хотя он не участвовал в преступлениях отца напрямую, он признал, что знал о них и помогал их скрывать. И всё же, поскольку он сам выступил с признанием, помог аресту и согласился выплатить компенсацию жертвам, к нему проявили снисхождение. Его наказанием стали несколько лет общественных работ под надзором виконта. Компенсации будут выплачены из личных активов Фалмана, а остальное покроет торговая компания «Глориоса».

Причина, по которой отца, лишив всех прав и активов, отправили в изгнание, а Фалмана приговорили к годам службы, была проста: у его отца было слишком много врагов. Этот человек до конца жизни останется ходячей мишенью, постоянно оглядываясь и думая, когда кто-нибудь придёт за местью. Этот страх и был частью наказания.

С Фалманом же всё иначе. Обязав его выплатить компенсации и отработать на общественных работах, ему дали знак: он искупает вину. Нападение на него будет воспринято как оскорбление и виконта Абисса, и семьи Санга, ведь они одобрили это решение. Конечно, всегда есть шанс, что кто-то всё равно на него нападёт, но по сравнению со стариком Фалман оказался под защитой дворян. Кроме того, если кому-то очень нужна месть, куда больше удовлетворения принесёт отец. Фалман тоже это понимал и, судя по словам виконта, уже смирился с такой возможностью.

А причина, по которой Фалман так ненавидел отца, была связана с его матерью и настоящим отцом.

Родной отец Фалмана погиб в несчастном случае прямо перед свадьбой с его матерью. Но на самом деле этот так называемый несчастный случай устроил его лжеотец — тот самый человек, который после этого женился на его матери.

Чтобы не путаться, назовём их Настоящий отец и Лжеотец.

Через несколько дней после убийства Настоящего отца Лжеотец изнасиловал мать Фалмана. Так, казалось бы, и появился Фалман. Только вот… Фалман вовсе не был ребёнком Лжеотца. На самом деле он был сыном Настоящего отца.

Конечно, Лжеотец ничего этого не знал. Он знал только, что несколько раз в год заезжал к матери Фалмана, когда ему вздумается. И каждый раз, видя Фалмана, всё сильнее убеждал себя, что мальчик становится всё больше на него похож. Хотя на самом деле они совершенно не были похожи. И всё же Лжеотец обращался с Фалманом лучше, чем со своими настоящими сыновьями — Даниэлем и Анри, — и это вбило клин между братьями.

Мать Фалмана отчаянно пыталась защитить ребёнка, который рос у неё в животе, и делала всё, что приказывал Лжеотец, хотя ненавидела его всем сердцем. Но однажды ночью, когда Лжеотец был совершенно пьян, он проговорился, и она узнала правду. С этого момента её ненависть к нему разгорелась ярче всего.

Она хотела отомстить, но, прежде чем успела что-то сделать, заболела. Когда Лжеотец узнал о её болезни, он вообще перестал навещать её, так что она не смогла свести счёты. В конце концов у неё развилось и душевное расстройство, и она умерла.

Даже ребёнком Фалман делал всё, чтобы заботиться о ней. В какой-то момент он узнал правду о настоящем отце и о том, что Лжеотец сделал с его матерью. С того дня он поклялся отомстить Лжеотцу.

— И всё же, после всего этого прямо чудо, что он вырос настолько нормальным.

— Назвать его нормальным было бы натяжкой, но удивительно, что он не втянул в это Анри и остальных, — вмешался Альберт, всё ещё немного дуясь.

Он был прав. После всего случившегося никто не стал бы винить Фалмана, если бы тот захотел уничтожить всю семью Глориоса. Но в итоге он ударил только по Лжеотцу и по возможности пощадил остальных. Это и правда было неожиданно.

— Вообще-то он признался, что в первые несколько лет после того, как его забрали в семью, он всерьёз собирался отомстить всей семье Глориоса, — сказал виконт Абисс, прервав разговор с Примерой и присоединившись к нашему. — Похоже, мать Анри всегда была к нему добра, а когда он видел маленького Анри, льнущего к ней за утешением, вспоминал себя и собственную мать. Именно это и заставило его придумать такой план.

— Сила материнской любви… — сказала Примера.

— Поразительно, не правда ли? — ответил виконт Абисс.

До этого у него на лице было суровое выражение, но стоило Примере вмешаться, как оно полностью смягчилось. Он и вовсе повернулся к нам с Альбертом спиной.

— Альберт, почему бы нам не оставить это Примере и не пойти готовиться к поездке? — предложил я.

Раз виконт игнорировал нас ради Примеры, мы с Альбертом сбежали готовиться к отъезду, который должен был состояться через два дня.

— Готовить нам особо нечего, но можно хотя бы выбрать сувениры, — сказал Альберт.

Хотя Альберт всё ещё немного дулся, я вывел его в город. Мы около трёх часов выбирали сувениры и пополняли припасы. Когда мы вернулись в поместье, нас ждала Примера, злая из-за того, что её оставили. Похоже, после нашего ухода ей пришлось развлекать виконта Абисса. Потом появился дедуля, и она несколько часов была их собеседницей. Хуже того, где-то по ходу разговор сдвинулся со свадьбы Серуны на её будущую свадьбу, и виконт Абисс почему-то начал вываливать всякие неловкие истории из её детства.

Виконт, должно быть, понял, что разозлил её, потому что ушёл до нашего возвращения. Дедуля воспользовался шансом и тоже ускользнул. А раз оба они сбежали, Примера осталась без того, на ком можно сорвать раздражение, пока мы с Альбертом не вернулись, и от этого разозлилась ещё сильнее.

— Эй, Альберт. Вы скоро какое-то время не увидитесь, так почему бы вам не провести немного качественного братско-сестринского времени? А я пойду обойду всех и попрощаюсь, — предложил я.

— Погоди, Тэнма!

— Наверняка есть куча вещей о семье Санга и герцогстве, которые вы не хотите обсуждать при посторонних, верно? Без меня можете не сдерживаться. Бывайте!

Я подтолкнул Альберта к Примере. Он попытался убежать обратно ко мне, но Примера уже схватила его за плечи.

— Давай, Тэнма! Пошли!

Прежде чем Альберт успел крикнуть о помощи, Амур схватила меня за руку и рванула к двери, таща за собой. Каин, Леон, Жанна и Аура тоже проскользнули мимо Альберта и Примеры, спасаясь бегством.

Когда мы собрались вне поля зрения от главного входа, я заметил, что двух человек не хватает.

— Эй, а где Крисс и Лени? Только не говорите, что они не выбрались!

— Крисс заперлась у себя в комнате и тискает Широмару. А Лени…

Стоило Амур произнести имя Лени, как та выглянула из ближайших кустов.

— Я здесь, — сказала Лени. — Просто в тот момент стояла чуть дальше от остальных. Я подумала, что пробежать мимо них будет невежливо, поэтому вылезла через окно.

— Дедуля сбежал ещё раньше. Крисс ушла в свой маленький мир, но, по крайней мере, все на месте.

— Эм, Альберт всё ещё в ловушке…

— Они просто проводят старое доброе семейное время, Леон. Не смей им мешать.

— Раз ты так этим воодушевлён, почему бы тебе не пойти и не спросить, разрешат ли тебе присоединиться?

— Я бы ни за что не стал мешать семейному времени! И не хочу стоять рядом и рисковать, что меня в него втянут! — запротестовал Леон.

Ну да, конечно…

Но если мы продолжим торчать здесь, нас вполне могут заметить. Я был совершенно не против последовать примеру Леона и снова выйти в город — через заднюю дверь, разумеется.

Так мы оставили Альберта выпутываться самому, а сами побродили по городу Гунджо, наслаждаясь покупками и уличной едой. Но когда вернулись…

— Тэнма, послушай! Мой брат просто ужасен!

Стоило мне войти, как Примера вцепилась в меня и начала жаловаться. Похоже, весь гнев, который я чувствовал до нашего побега, был полностью обрушен на Альберта, так что мне достались уже только её жалобы. Правда, послушав её какое-то время, я начал ощущать желание пойти и наорать кое на кого — на Каина, Леона, Амур, Жанну, Ауру и Лени, если точнее…

Что до этих шестерых, как только Примера назвала моё имя, они вытолкнули меня вперёд и сбежали. И они не просто убежали. Девушки даже начали прибираться в поместье, оправдываясь тем, что хотят показать благодарность за возможность здесь остановиться… и всё это время шпионили за мной. Тут же появились Каин и Леон. Они даже притащили дедулю и усадили его за стол, где все делали вид, что беседуют, исподтишка поглядывая в мою сторону. Альберт, похоже, восстанавливался у себя в комнате: с нашего возвращения я его ни разу не видел.

— Вот, Примера. За счёт Каина и Леона. Выпей и успокойся, — сказала Амур.

— Спасибо.

Примера приняла напиток и осушила его одним глотком. Я как раз подумал, почему мне ничего не дали, как Амур тут же вручила стакан и мне. Стоило мне сделать глоток…

— Погоди, это алкоголь. Эй!

Я обернулся проверить Примеру и увидел, что она уже просит у Амур добавки. Амур, похоже, заранее подготовила второй круг, потому что передала ей ещё один стакан, прежде чем я успел сказать хоть слово. Примера осушила и его, а потом попросила третий.

Я понимал: если так продолжится, она напьётся и начнёт ко мне липнуть, но…

— Хр-р…

Стоило ей допить третий стакан, как она отключилась и тихо засопела во сне.

— Миссия выполнена!

— Амур, Каин, Леон… Ко мне.

Я подозвал троих и устроил им допрос, пытаясь понять, не подмешали ли они туда чего-нибудь подозрительного. Они признались, что сделали коктейль на основе алкоголя, от которого очень сильно клонит в сон.

— Ну, думаю, я доложу обо всём герцогу. Вообще-то пусть лучше Альберт сам это сделает. Жанна, Аура, отнесёте Примеру в комнату и уложите?

Жанна и Аура почувствовали, что всё сейчас станет плохо, и немедленно подчинились. Они отнесли Примеру в спальню. Я был уверен, что после этого они наверняка найдут предлог не возвращаться.

Каин, Леон и Амур оглядывали комнату, отчаянно надеясь, что кто-нибудь их спасёт. К несчастью для них, дедуля и Лени, которые ещё минуту назад прятались и шпионили за нами с Примерой, уже исчезли.

— Ну что, немного поговорим? — спросил я.

— Да, сэр.

Честно говоря, я даже немного обрадовался, что Примера уснула. Но подмешивать что-то в чужой напиток можно счесть преступлением, и я проследил, чтобы они это поняли. Когда я закончил их отчитывать, появились Альберт и Крисс. Их позвали дедуля и Лени, и троица получила ещё одну порцию нотаций за компанию.

Когда я спросил дедулю и Лени о случае с коктейлем, оба сделали вид, что ничего не знают, и держались своих версий, так что мне пришлось оставить это. Вместо этого я наложил на обоих временный запрет на алкоголь. Ни выпивки за едой, ни ночных стаканчиков. Лени выглядела не слишком расстроенной, а вот дедуле явно было тяжко. Он, конечно, сопротивлялся, но я сказал, что раз наказание коллективное, ему придётся терпеть.

Наконец настал день нашего отъезда.

— Глупая башка!

— Дура, дура!

— Дура, дура, дура!

— Аура, направо! Лени-тян, налево!

— Поняла!

Хотя мы уже должны были вот-вот уезжать, шесть девушек снова устроили драку три на три. Я сбился со счёта, сколько раз они сцеплялись с нашего прибытия в город Гунджо, но к этому моменту ни мы, ни провожавшие уже даже не реагировали.

Пожелания мне перемешивались с криками и насмешками девушек.

— Спасибо тебе за всё, Тэнма.

— Нелли, Милли! Прикройте меня!

— Не дам!

— Это мне надо извиняться, что втянул вас во всё это, — сказал я.

— Попалась!

— Моя задница!

— Свадьба и правда была чудесной. Честно говоря, жаль, что ты не смог прийти и на мою.

— Лили, Милли, на по-о-омощь!

— Секретная техника! Креветочный захват!

— Эй! Прекратите! — крикнул я.

— Ладно!

— Ну, они как всегда оживлённые, да?

Пока я разговаривал с провожавшими, эти шесть идиоток подняли такой шум, что мне пришлось повысить голос, чтобы их остановить. Примера наблюдала неподалёку и попыталась что-то сказать в их защиту, но, поскольку ничего не придумала, её голос просто сошёл на нет.

— Ладно ещё Амур и Аура чудят, но почему там Лени?

Я думал, что весь смысл её участия в путешествии — помогать тренировать Амур, но…

Крисс подошла ко мне.

— Я точно знаю, о чём ты думаешь. Мне тоже стало интересно, поэтому я спросила её, — сказала она.

Потом Крисс рассказала, что Лени, оказывается, учила Амур: одна из обязанностей жены — отгонять других женщин от своего мужчины.

— Жены, значит…

— Ну, можно смотреть на это и так, — сказала Крисс. — Меня больше беспокоит, что Лени, похоже, просто использует Амур как предлог самой повеселиться. Ты не думаешь, что Амур на неё дурно влияет?

Честно говоря, теория Крисс звучала правдоподобно, но за Лени я не слишком переживал. В Южном автономном регионе у неё был парень, так что в столице она точно надолго не задержится. Наверное, будет время от времени заглядывать к Амур в гости, но если визиты будут редкими, мы как-нибудь справимся…

С такими мыслями я обошёл всех, кто пришёл нас проводить, и попрощался. Я поговорил с Примерой, Канной и Солей, Флют, Серуной и Анри, Марксом и остальными. Не хватало только Дозла и главы Гильдии, но им обоим пришлось работать, и они не смогли уйти. Впрочем, с ними я уже попрощался раньше. И всё же я попросил Канну и Флют ещё раз передать им мою благодарность.

Пока я прощался, Амур и остальные всё ещё тихо дрались на заднем плане.

— Эй, пора уходить!

— Чёрт!

— Мы упустили последний шанс!

— Проклятые Амур и Аура!

— Ха-ха! Победа за нами!

— Полная и окончательная победа!

— Мы справились, леди Амур!

Я понятия не имел, о чём вообще была эта драка, но, похоже, команда Амур победила.

— Ну, мы, конечно, доставили вам немало хлопот, но я уверен, что мы ещё вернёмся до того, как пройдёт много времени. Надеюсь, тогда вы снова нас вытерпите, — сказал я.

И вот так все махали нам и смотрели мне вслед, как три года назад, когда я снова покинул город Гунджо.