Часть 3Исекай-тэнсэй: завербованный в другой мирТом 8Глава 8В Нанао Тэнма знакомится с домом Лобо, принимает новый официальный запрос и обнаруживает опасную ошибку в задании Гильдии.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть 3

— Вижу! Смотри, Тэнма. Вон там Нанао, — сказала Амур.

— Это город в центре Южного автономного региона. Его построили прадед Амур, дедуля Кэй, и её дед, Кроу, — объяснил Бланка.

С тех пор как мы встретились с виконтом Лобо и его отрядом, прошло четыре дня, и мы наконец добрались до города Нанао. Первое впечатление было такое: для места, которое вроде бы считалось центральным городом Южного автономного региона, он выглядел не таким уж большим. Но потом я понял: город стоял на холме, и с нашей позиции мог казаться меньше. На самом деле он был примерно в две трети Сагана.

Одна из причин, по которой Нанао построили на вершине холма, заключалась в том, что здесь ожидали войны с Королевством Крастин.

Около века назад Южный автономный регион практически силой отделился от королевства и стал независимым; тогда он назывался Южной республикой. Но изначально это были владения королевства, так что между двумя сторонами несколько раз вспыхивали конфликты, и в итоге регион вернулся под королевскую власть в форме автономии.

Нанао построили незадолго до тех событий. На востоке от него тянулись крутые горы, на западе — глубокий лес, где бродили монстры, а к северу и югу уходили длинные пологие склоны. Судя по рассказам, основу города заложили дедуля Кэй и его сын Кроу. Правда, даже после того как битва закончилась ещё до подхода королевской армии к Нанао, строительство города всё равно продолжили.

Южный автономный регион признали автономным потому, что одной из причин войны была дискриминация зверолюдей. Кроме того, тогдашний король опасался, что мощь страны ослабнет, если королевство столкнётся с югом в полную силу. Зверолюди в среднем были сильнее людей, и хотя королевство могло бы победить, если бы сражалось всерьёз, ущерб из-за разницы в силе оказался бы огромным. Поэтому, вероятно, обе стороны пошли на компромисс.

Стражники у ворот удивились, когда увидели, что отряд, отправившийся уничтожать гоблинов, вернулся гораздо раньше ожидаемого. Виконт Лобо быстро сообщил им, что проблема решена, и нас провели в город без долгой проверки.

Мы двинулись к центру города под похвалы людей. Здания здесь почти напоминали японские, что было редкостью: подавляющее большинство построек в этом мире делали в западном стиле. Я видел двухэтажные дома, дома с черепичными крышами и даже здания, похожие на склады с побелёнными стенами.

Хана что-то объяснила солдатам, которые нас встретили, и те подошли к Громовержцу, чтобы вести нас дальше. Я следовал их указаниям и вскоре увидел что-то похожее на конюшню. Я остановил карету, и слуги быстро принялись заботиться о Громовержце.

Помимо главной резиденции, на территории было ещё несколько зданий: казармы для солдат, общежитие для слуг и тому подобное.

Нас провели в прихожую самого большого здания, и дедуля уже собирался войти внутрь прямо в обуви.

Амур остановила нас.

— Тэнма, здесь нужно снять обувь.

Она объяснила, что при входе в большинство зданий Южного автономного региона нужно снимать обувь или переобуваться в домашнюю. В некоторых местах после снятия обуви ещё и мыли ноги, чтобы не занести грязь внутрь.

— Морока какая — каждый раз переобуваться, когда входишь в здание… А ты, Тэнма, похоже, не слишком против, — заметил дедуля.

— Я и в деревне Кукури, и в твоём особняке в столице всегда снимал обувь. Если ходить по полу в грязной обуви, потом замучаешься убираться.

— Хм, теперь, когда ты сказал… да, ты и правда так делал.

В этом мире хватало странных правил, но заставить себя ходить в уличной обуви внутри дома я так и не мог. Я всегда снимал её или переобувался. Других я к этому не принуждал, и единственной, кто последовал моему примеру, была Айна. Возможно, остальные постепенно привыкли к тому, что я так делаю.

— У нас всегда есть домашняя обувь для гостей, можете пользоваться, — сказала Амур и достала из обувного шкафа пару больших тапочек. Если дедуля Кэй и правда был тем человеком, каким я его представлял, то, насколько я помнил, в его эпоху тапочек ещё не было. Но, с другой стороны, нужные людям вещи, наверное, сами собой принимают похожие формы даже в разных мирах и эпохах.

— Хм, эта домашняя обувь весьма удобна. Не жмёт, легко надевать, — сказал дедуля. Тапочки ему, кажется, понравились, и он даже спросил Бланку, где можно купить такие же.

Мы некоторое время пробыли в комнате, похожей на зал ожидания, а затем за нами вернулся Бланка.

— Родители Амур ждут вас, — сказал он и остановился перед комнатой в глубине особняка.

Я посмотрел на цветы, нарисованные на раздвижных дверях, и на японский сад, видневшийся с веранды. Теперь я почти не сомневался, что к этому месту приложил руку человек, переродившийся из Японии.

Вот это точно Япония в исекай-версии… — подумал я.

Амур обратилась к закрытым дверям:

— Я привела Тэнму и мастера Мерлина. Можно войти?

— Да, — ответил изнутри виконт Лобо.

Получив разрешение, Амур довольно грубо отодвинула дверь и вошла. Мы последовали за ней. В дальнем конце комнаты сидели виконт Лобо и Хана. По обе стороны от них двумя рядами расположились их подчинённые.

Я уже собирался поклониться перед входом, но Бланка меня остановил.

— Тэнма, голову склонять не нужно. Просто пройди прямо в центр комнаты и садись. Когда сядешь, тоже не обязательно показывать им почтение, — шепнул он. После этого короткого объяснения Бланка прошёл мимо меня и сел по правую руку от виконта Лобо.

Мы с дедулей вошли в комнату, следуя указаниям Бланки. Некоторые подчинённые смотрели на нас исподлобья, но тут же получали локтем от соседей. Добравшись до центра комнаты, я сел, скрестив ноги, а дедуля сел справа от меня. Амур почему-то села слева.

— Амур, тебе нужно сидеть здесь, — укорила её Хана.

Амур нехотя поднялась и пересела рядом с матерью.

Виконт Лобо наблюдал за этим с кислым лицом, но ничего не сказал. Вместо этого он обратился ко мне:

— Тэнма, ты хорошо справился с доставкой письма от королевской семьи. Теперь…

— Прежде чем продолжить, если у тебя есть спутники, можешь выпустить их сейчас, — сказала Хана, перебив его. — Мне жаль, что они так долго сидели в твоей сумке.

По дороге в Нанао я рассказал им, что я укротитель, но не говорил, какие именно спутники у меня есть. Я хотел придержать эту информацию на случай, если позже смогу использовать её в свою пользу. Впрочем, возможно, они и так уже примерно догадались.

Виконт Лобо никак не отреагировал на упоминание моих спутников, зато больше половины его подчинённых зашумели. Похоже, они поняли, что при желании я мог бы прямо здесь использовать спутников для внезапной атаки.

— Раз вы настаиваете.

Сначала я достал Рокета и поставил его позади себя. Несколько подчинённых закатили глаза при виде слайма, явно недооценивая его. Но когда я вывел Широмару, их лица напряглись, а при появлении Соломона они так растерялись, что даже не смогли нормально отреагировать.

— Помимо этих спутников, у меня есть Громовержец — это конь, который тянул мою карету, — и два паука. Для Громовержца эта комната слишком мала, а мои пауки, к сожалению, стеснительные, — сказал я, ясно давая понять: если они захотят недооценить меня, это будет их ошибка.

— Ах, значит, это о тебе сплетничали торговцы из столицы, — сказала Хана. Видимо, она и раньше подозревала, что слухи были обо мне, потому что особого удивления на её лице не было. А вот виконт Лобо удивился.

Поскольку Хана ехала в моей карете, она, вероятно, уловила их запах. Виконт же вообще не подходил близко к карете, поэтому, наверное, ничего не заметил.

— Эй… Можно их потрогать? — спросила Хана, уставившись на Широмару и Соломона. Я видел, как у неё подёргиваются руки. Я сказал ей спросить у них самих, и она счастливо подошла к ним за разрешением. А потом сказала: — Этот такой пушистый, а этот гладкий и твёрдый. Как мило… О? А этот холодный и мягкий.

Скользкая и прохладная текстура Рокета, похоже, ей особенно понравилась. Забавно было смотреть, как Широмару и Соломон ревнуют. Если бы это происходило в манге, в их облачках с репликами было бы написано: «Эй! Нас всегда гладят первыми!»

— Фух… Ладно, продолжайте. — Выглядя удовлетворённой, Хана велела виконту продолжать и снова плюхнулась на своё место, держа Рокета на руках. Теперь, пока муж занимался серьёзным разговором, она могла наслаждаться им сколько душе угодно.

— Д-да… — сказал виконт Лобо. — В-общем, я прочитал письмо, и мы обсудим его содержание. Мне понадобится время, прежде чем я смогу написать ответ, так что я хотел бы, чтобы ты передал королевской семье…

— …что ты выполнил поручение и останешься в Нанао на какое-то время! — вмешалась Хана. — Я устрою тебе жильё, и, разумеется, мы оплатим все расходы. Честно говоря, я бы с радостью поселила тебя у нас, но ты, скорее всего, не согласишься, если будешь жить вместе с Амур.

— Это официальный запрос? — спросил я, и она кивнула.

— Ему нужно всего лишь доставить ответ! Мы можем попросить об этом любого искателя приключений в Гильдии! — возразил виконт Лобо.

— Дорогой, нам пришлось бы оплатить не только сам запрос, но и путь до столицы и обратно. Ещё была бы надбавка за опасность, ведь дорога небезопасна. Если всё это учесть, намного дешевле попросить Тэнму задержаться здесь и передать простое подтверждение через кого-нибудь другого.

— Но разве Тэнма не должен будет привезти доказательство, что доставил его?

— Лучше будет поручить это кому-нибудь в Сагане или торговому каравану, который ходит в королевскую столицу. Ответ, адресованный королевской семье, им доверить нельзя, зато доказательство выполнения поручения — можно. А если говорить о надёжности, то мы можем написать несколько копий.

— Хм…

Похоже, Хана выиграла спор. На её лице появилась победная улыбка. Она что-то шепнула одному из подчинённых на ухо, и тот вышел наружу.

— Теперь о плате за наш запрос. Основная сумма составит пятьдесят тысяч G, надбавка за опасность — десять тысяч G, всего шестьдесят тысяч G. Кроме того, мы оплатим твоё проживание и питание на постоялом дворе, пока ты будешь здесь, — сказала мне Хана.

Я быстро прикинул в уме и решил, что с учётом Громовержца это довольно выгодная работа. Я решил принять запрос. На всякий случай я уточнил у дедули; он тоже не возражал.

— Через некоторое время… А, вот и он. — Хана заметила, что её подчинённый вернулся. — Амур, проводишь Тэнму в обычное место?

— Ладно!

— Чт—?! — воскликнул виконт.

— Дорогой, Бланка. Вы двое останьтесь здесь, нам нужно кое-что обсудить.

Оба выглядели не слишком довольными, но всё же снова сели. Тем временем подчинённые один за другим вышли из комнаты, обсуждая свои планы.

— Я провожу тебя на постоялый двор, Тэнма, — сказала Амур.

— Хорошо, спасибо. Рокет, Широмару, Соломон, возвращайтесь в сумку.

Все трое по очереди вернулись в мою сумку. Когда Рокет выскользнул из рук Ханы, она выглядела ужасно печальной.

Амур проигнорировала реакцию Ханы и взяла меня за руку. Она уже направилась к выходу из комнаты, но…

Дедуля стоял на четвереньках и не мог двинуться.

— Тэнма… У меня ноги затекли. Можешь немного подождать?

Я подошёл к нему и уже собирался применить магию восстановления, но по какой-то причине Широмару и Соломон выскочили из моей сумки и начали тыкаться в ноги дедули. Видимо, они запомнили, как смешно дедуля отреагировал в прошлый раз, когда у него затекли ноги. Он отчаянно сопротивлялся их попыткам устроить ему больно-весёлую игру, а нам с Амур пришлось немного подождать, пока он сможет нормально идти.

— Есть место, куда я хочу заглянуть, прежде чем мы пойдём на постоялый двор, — сказала Амур, когда мы покинули особняк.

Я гадал, куда мы направляемся, но нашей целью оказалась ещё одна большая усадьба неподалёку. Раз она сказала, что мы зайдём куда-то перед постоялым двором, я понимал, что это не он. И всё же из-за размеров здания я невольно подумал, что ошибся.

Пока эти мысли крутились у меня в голове, Амур прошла прямо через ворота.

— Сана! Я пришла! — громко крикнула она, открывая входную дверь.

— Это твоя сестра, Амур? Нет, погоди… сестра Ханы? — спросил я.

Появилась женщина, очень похожая на Амур и Хану. Но она выглядела старше обеих, так что я подумал, что, возможно, это старшая сестра Ханы. Я ошибся.

— Нет, — сказала Амур. — Это младшая сестра мамы. Жена Бланки.

— Очень приятно. Я Сана.

У Амур и Ханы обеих были детские черты характера, но Сана изящно склонила голову. Увидев это, мы с дедулей поспешно представились.

— Это твой парень, Амур? — спросила она.

— Да!

— Нет, — вмешался я.

— О, какая жалость.

Хотя мы встретились впервые, Сана поверила мне, а не своей племяннице. Она пригласила нас внутрь с улыбкой, но Амур сказала, что просто зашла поздороваться и теперь должна проводить нас на постоялый двор. Женщина выглядела разочарованной, но не стала нас удерживать.

— Ты уверена, что Сана — младшая сестра Ханы, а не старшая?

— Да, мама старше её… Наверное.

По спокойному характеру и манерам Сана действительно казалась старшей. Амур прищурилась, словно изо всех сил пыталась вспомнить, но её ответ звучал не слишком уверенно.

Если смотреть на рост, Амур была самой высокой, за ней шли Хана и Сана. Разница между ними была не такой уж большой, потому что телосложение у всех троих в целом одинаковое. Хана и Амур предпочитали одежду, подчёркивающую удобство, а Сана, похоже, выбирала вещи, подчёркивающие её изящество. Может быть, именно поэтому она и производила более взрослое впечатление.

— Ладно, теперь отведу тебя на постоялый двор.

— Спасибо.

Когда мы отошли, у дедули возник вопрос.

— Кстати, Сана держит у себя дома какую-то лавку? Я слышал шум из задней части здания.

Я, честно говоря, думал о том же: шум тоже привлёк моё внимание. Он напоминал звук какого-то ткацкого станка, но я упустил момент спросить об этом, потому что говорила Амур.

— Сана вроде как… глава ремесленной мастерской Нанао или что-то в этом роде. Честно говоря, мне это не очень интересно, так что я почти ничего не знаю.

Мне показалось странным не знать, чем занимается близкая родственница, которая живёт рядом, но это же Амур. Если речь не о еде и не об оружии, её это не интересует.

— Может, потом спрошу у Бланки, можно ли посетить мастерскую.

— Думаю, лучше спросить его. В общем, мы пришли. Это постоялый двор.

Амур привела нас к трёхэтажному зданию, которое больше походило на традиционный японский рёкан, чем на гостиницу западного типа. Оно находилось сразу за усадьбой Саны и Бланки, меньше чем в километре от дома Амур. Я не знал, как выглядят другие постоялые дворы Нанао, но с первого взгляда было ясно, что это заведение довольно высокого класса.

Как только Амур поговорила с человеком за стойкой, вышел кто-то, похожий на хозяина, и провёл нас в отдельное здание в глубине двора. Я узнал, что оно устроено так, чтобы быть уединённым от остальной территории, и предназначено исключительно для важных гостей. Внутри было несколько комнат и собственная ванная.

— Хорошее место.

— Этот постоялый двор называется Рюсайкэн, и это лучший постоялый двор в Нанао. Изначально его открыл дедуля Кэй, но через какое-то время решил, что управлять им слишком хлопотно, и передал своим подчинённым, — объяснила Амур.

Хм. Я не был уверен, какими кандзи записывается часть «рюсай», но «кэн» определённо читался так у иероглифа «здание». А судя по устройству и архитектуре города, можно было смело предположить, что дедуля Кэй сильно вдохновлялся старой Японией.

— Простите, госпожа, но за вами пришли из особняка.

— Нет! — вскрикнула Амур. — Я отказываюсь!

Женщина, похожая на служанку, сообщила Амур, что за ней прибыл сопровождающий, но та сразу отказалась уходить.

— Ну уж нет.

Бланка, видимо, предвидел это: он внезапно появился, схватил Амур за шкирку и поднял над землёй.

— Стой! Отпусти! Меня похищают!

— Простите за беспокойство. Тэнма, Мерлин, бронь у вас на неделю, так что располагайтесь как дома. — Бланка повернулся к служанке, игнорируя брыкающуюся Амур. — Дальше объяснишь им сама.

С этими словами Бланка ушёл, унося Амур.

— Да, позвольте рассказать вам о постоялом дворе, — сказала служанка так, словно Амур здесь вообще не было. Она объяснила, что завтрак и ужин подают каждый день, а обед нужно заказывать заранее за отдельную плату. В противном случае мы могли приготовить его сами. Если нужны продукты, их можно купить на месте или попросить кого-нибудь сходить за покупками.

Затем она рассказала о банях. В нашем здании была собственная ванная, но в главном здании баня была больше. Правда, там иногда бывало шумно, потому что ею бесплатно пользовались все постояльцы. Кроме того, поздно ночью она закрывалась. С другой стороны, баней в нашем здании мы могли пользоваться когда угодно.

Служанка упомянула ещё несколько мелочей, но в целом, если мы намеренно не пачкали и не ломали комнату, проблем быть не должно. Я даже мог держать в комнате своих спутников, за исключением Громовержца. Громовержца нельзя было заводить во двор, но он мог остаться у конюшни, а уход за ним был включён в обслуживание.

— Дедуля, раз мы уже здесь, я пойду осмотрюсь. Хочешь со мной? — спросил я.

— Нет, пожалуй, схожу в баню. Служанка сказала, что в главном здании сейчас не так много людей.

Мы с дедулей решили разделиться. Широмару и Соломон пошли со мной, а Рокет остался с Голди и Сильви. Два паука уже давно не выбирались наружу.

— Тогда я пойду прогуляюсь. Скажу персоналу, что Рокет и остальные останутся здесь, — сказал я. — И, Рокет, не вздумай самостоятельно идти в главное здание.

Рокет вытянул щупальце в ответ.

— Не забудь принести мне чего-нибудь вкусного! — сказал дедуля. Он взял одежду для переодевания и полотенце, приготовленные постоялым двором, и уже направился к бане, но вдруг остановился. — Кстати, Тэнма, ты знаешь, как носить этот наряд?

Он поднял что-то похожее на юкату и выглядел озадаченным. Я знал, как её надевать, но понимал, что мой способ может отличаться от того, как это делают в этом мире. К тому же окружающим показалось бы странным, если бы я это знал, поэтому я позвал служанку, чтобы она объяснила дедуле.

Попрощавшись с дедулей, я направился в Гильдию искателей приключений Нанао. Я хотел собрать информацию о местных монстрах и уровнях опасности, а заодно заранее предупредить, что буду ходить по городу с Широмару и другими спутниками.

Когда я сообщил всё это работникам Гильдии, они сказали, что уже слышали о Широмару и моих спутниках от Ханы. Вместо лишних расспросов они просто дали стандартный совет: ясно показывать, что это мои спутники, и помнить, что я обязан отвечать за любые проблемы, которые они могут вызвать.

Сотрудники Гильдии также поделились со мной тревожной историей. Оказывается, в других Гильдиях искателей приключений появлялись люди, выдававшие себя за меня. Ни один из них не был на меня похож и все незаконно пользовались моим именем. Большинство мошенничеств проваливалось сразу, но в нескольких случаях людей обманули на крупные суммы, из-за чего по городам и Гильдиям разослали объявления о розыске и предупреждения.

Когда я уходил, несколько сотрудников попросили пожать мне руку. Похоже, моё имя становилось очень известным из-за победы на турнире в столице и недавних случаев с самозванцами. Когда я спросил, почему они сами не приняли меня за одного из таких мошенников, они ответили, что рядом со мной Широмару. Мол, трудно поверить, что кто-то, кто не настоящий Тэнма, смог бы приручить фенрира.

Это меня немного смутило, но раз я сделал Соломона своим спутником и выиграл два чемпионских титула на турнирах, подобного следовало ожидать. Я и сам предполагал, что рано или поздно случится что-то в этом духе.

Покинув Гильдию, я решил пройтись по Нанао. В городе я попросил Соломона подождать в сумке. Ему эта идея не понравилась, но я пока не хотел разбираться с толпой любопытных зрителей вокруг него. Я сказал, что если он будет вести себя спокойно, позже выпущу его за городом, и он нехотя согласился.

Оживлённая атмосфера Нанао немного отличалась от других мест, где я бывал. В большинстве городов встречались только лотки с едой, а в Нанао были и другие: с играми, какие можно увидеть на празднике. Большинство предназначались для детей — что-то вроде ловли рыбок и ловли цыплят, — но даже эти игры были устроены практично.

Это стало ясно, когда я услышал отдельные реплики…

— Мама, пожалуйста, пожаришь эту рыбку, когда она вырастет!

— Я обещаю вырастить цыплёнка большим и сильным. Тогда ты его приготовишь, мама?

Рыбки в игре с ловлей походили на карасей, которые могли вырасти размером с веер. А цыплята, скорее всего, вырастали в птиц чуть крупнее обычных кур. В качестве примеров рядом показывали взрослых особей обоих видов. Ещё детям нравилось выбирать окраску цыплят: белую, чёрную или розовую. Красители делали из натуральных материалов, безопасных и для птиц, и для людей.

У лотков толпилось много семей и детей, так что выпускать Широмару мне было неловко. В итоге и он, и Соломон остались в сумке.

Пока я ходил и осматривался, ностальгический аромат защекотал мне нос, а живот заурчал.

— Кажется, туда…

Ноги сами повели меня к источнику запаха, и чем ближе я подходил, тем быстрее шёл.

Лоток, к которому я вышел, продавал жареные онигири. И это были не какие-нибудь жареные онигири: их обжаривали с настоящим соевым соусом. Были и онигири, смазанные мисо перед жаркой.

— Дайте по семь каждого вида.

В итоге я купил семь обычных с соевым соусом, семь с мисо и ещё семь с рубленым зелёным луком, смешанным с рисом и смазанным мисо. Я дал Широмару и Соломону по одному каждого вида, а потом и сам насладился всеми тремя. Вкус был слишком ностальгическим. Едва я откусил, как решил: сегодня обязательно куплю соевый соус и мисо.

— Так, соевый соус и мисо теперь нужно купить любой ценой.

Я решил, что это моя главная цель на сегодня, и сразу начал поиски. Я спросил у прохожих, куда лучше пойти.

— Джей-маркет?.. — Это была знакомая мне лавка из Сагана. Может, стоило ещё тогда спросить у них про мисо и соевый соус…

Впрочем, я убедил себя, что покупать прямо у источника всё равно дешевле. Управляющим магазина оказался зверочеловек-кабан, и, судя по всему, он не был родственником Джаймана.

Я купил максимальное количество, которое продавали одному человеку: двести литров соевого соуса и сто килограммов мисо. Если купить больше, другим покупателям ничего бы не осталось, так что мне пришлось обойти ещё несколько лавок.

В конце концов я набрал больше пятисот килограммов соевого соуса и столько же мисо. Ещё я нашёл и купил сакэ, мирин и зерновой уксус, тем самым собрав набор основных приправ для японской кухни. С этими ингредиентами я теперь мог готовить гораздо больше блюд, чем прежде. Покупки обошлись недёшево, но я чувствовал, что оно того стоило.

Закончив с покупками, я побродил по городу, купил ещё уличной еды, а затем вышел за городские стены.

Я прошёл через поля, а когда оказался на некотором расстоянии от города, выпустил Широмару и Соломона. Они потянулись и сразу начали носиться и свободно летать. Время от времени они ловили рогатых кроликов, и я коротал время, разделывая добычу.

Солнце начало садиться, и мы вернулись на постоялый двор до наступления темноты. Бланка пришёл за нами и сказал, что виконт устраивает приветственный банкет. К сожалению, принять ванну перед походом в усадьбу виконта Лобо я не успел.

Когда мы прибыли, нас провели в комнату, где на столе уже была расставлена еда. Меня посадили во главе стола, рядом с виконтом. Четыре места во главе заняли я, дедуля, виконт и Хана. Амур, Бланка и Сана сели рядом с нами, а подчинённые расположились дальше по обе стороны стола.

— Начнём банкет в честь прибытия посланников королевской семьи в Нанао! Ешьте, пейте и веселитесь!

— Ура-а-а!

Так начался банкет.

Поданные блюда были…

— Натто, васаби-дзуке, сырая рыба, тушёные насекомые…

Скажем так, меню было сплошь из блюд… с сильным характером. Даже Амур выглядела обеспокоенной. Хана, Бланка и Сана тоже тревожно смотрели на стол, а виконт улыбался во весь рот.

— Я хотел, чтобы ты попробовал местные вкусы Нанао, Тэнма, — сказал он.

Услышав это, я понял: он специально подобрал меню, чтобы поставить меня в неловкое положение. Остальные четверо обвиняюще уставились на него.

— Думаю, нам нужно поговорить, — сказала Хана.

— Я разочарован в тебе, брат, — сказал Бланка.

— Проклятый старик, — сказала Амур.

Хана и виконт, казалось, были готовы сцепиться, но мы с дедулей спокойно наслаждались едой.

— Можно добавки, пожалуйста?

Сана взяла наши пиалы с рисом.

— Вам нравится еда?

— Да, очень.

— Вкусы, конечно, своеобразные, но ничуть не неприятные, — сказал дедуля.

Мы оба были искателями приключений, так что пробовали блюда и посильнее. Я, честно говоря, давно хотел поесть что-нибудь подобное, так что был очень благодарен.

Четверо зверолюдей удивились, а затем все, кроме виконта, расхохотались. Подчинённые не обращали на нас внимания и продолжали болтать между собой, но их гомон стал громче, когда они услышали смех.

Виконту было совсем не смешно, и он начал дуться.

Хана, напротив, явно успокоилась.

— Раз Тэнме нравится еда, тебе тоже стоит доесть своё. Кстати, у тебя на тарелке нет ни натто, ни тушёных насекомых. Сана, положишь ему большую порцию и того и другого?

— Конечно. — Сана поднялась.

— Погоди, стой! Нет, Бланка! Отпусти!

— Нехорошо привередничать, брат. — Бланка быстро удержал виконта, который в ужасе пытался сбежать.

— Вот, держи. Дальше он твой, сестра, — сказала Сана.

— Спасибо, Сана. Смотри, дорогой. Твои любимые блюда принесли!

— Блэ-э-эрх!

— Смирись уже.

Виконт попытался возразить:

— Кто-нибудь! Помогите мне…! Ннгх!

Хана поднесла к виконту миску, наполненную смесью натто и тушёных насекомых, и подтолкнула её к нему, пока Бланка удерживал его на месте. Виконт стиснул челюсти, но Амур зажала ему нос. Он чуть приоткрыл рот, чтобы вдохнуть, и остальные вставили ему в рот железный прут, не давая сомкнуть зубы.

Виконт молил подчинённых о помощи, но те его игнорировали и продолжали веселиться. У меня было чувство, что они не хотели злить Хану.

Хана воспользовалась моментом, когда виконт широко открыл рот, чтобы крикнуть о помощи. Она вылила содержимое миски внутрь. Когда рот виконта наполнился едой, Хана, Амур и Бланка вместе удержали его рот и челюсть закрытыми, заставляя виконта проглотить.

Я вдруг вспомнил, как гусей принудительно откармливают ради фуа-гра…

Сана держалась подальше от этой суматохи и продолжала обслуживать нас.

— Тэнма, мастер Мерлин, попробуйте и эти блюда. О, и мастер Мерлин, мы подготовили для вас горячее сакэ.

Она предложила нам солёную рыбу из речной рыбы.

— О, вкусно.

— Сакэ хорошее.

Пока мы с дедулей наслаждались рыбой, виконт выдерживал второй раунд принудительного кормления. Подчинённые совсем не волновались и продолжали пировать. Я невольно задумался, не происходит ли такое регулярно.

Банкет продолжался до глубокой ночи и закончился почти на рассвете. Комната была заполнена кучами спящих людей. Большинство просто напилось, но некоторые объелись; особенно выделялись виконт и его дочь с огромными набитыми животами.

Бланка и Сана ушли раньше. После их ухода Амур сказала мне, что Сана сильнее Бланки, но речь шла не о физической силе. Она имела в виду распределение власти в их браке. Судя по всему, Бланка по уши влюблён в Сану, и она полностью держит его в руках.

Дедуля напился сильнее обычного, так что я нёс его на спине, когда возвращался на постоялый двор. Трезвый подчинённый провёл нас туда. Обычно Рюсайкэн запирал двери на ночь, но по предварительной просьбе Ханы вход оставили открытым для нас.

Амур звала меня остаться в особняке, но я вежливо отказался, опасаясь, что, будучи пьяной, она может мной воспользоваться. Я не хотел, чтобы она напала на меня во сне.

Вернувшись в комнату, я сразу уснул, даже не переодевшись. Дедуля храпел на футоне рядом, но Широмару спал между нами и прикрывал хвостом лицо дедули, так что звук не слишком мне мешал.

— А-а-а… Вода просто невероятная.

На следующее утро я начал день с ванны. Дедуля тоже был здесь и делал то же самое. Хотя вчера вечером он валился с ног от пьянства, за ночь, похоже, полностью протрезвел и сам проснулся, чтобы пойти со мной в баню.

Ещё несколько гостей наслаждались утренней ванной, но места хватало всем.

Мы проследили, чтобы не засидеться в воде до перегрева, и вернулись в комнату как раз к завтраку. Служанка принесла еду вскоре после нашего возвращения. Мы неспешно завтракали, когда у двери внезапно появились Бланка и Амур, выглядевшие несколько взволнованными.

— Прости, Тэнма. У нас могут быть неприятности, — сказал Бланка.

— Что случилось?

— Мой идиот-отец опять натворил дел!

Амур рассказала, что вчера по делу заходил представитель соседней деревни, и её отец упомянул, что я нахожусь в Нанао. Представитель деревни сказал: «Если у вас правда гостит кто-то настолько сильный, отправьте его в мою деревню сразиться!»

Сначала Хана подумала, что он просто ляпнул это без серьёзных намерений, но стоило ей ненадолго выйти из комнаты, как они начали обсуждать подробности. А утром она узнала, что пришло несколько писем от людей, спрашивающих, когда они смогут со мной сразиться.

Поскольку письма пришли рано утром, Хана вскочила с постели.

— В соседней деревне происходит что-то странное?! — спросила она.

И тогда виконт Лобо, читавший письма, признался ей, что случилось. Это привело её в ярость. В такую ярость, что она схватила виконта и в наказание бросила его в подземелье. Амур так испугалась Ханы, что эвакуировалась вместе с Бланкой и пришла ко мне.

— Поэтому нам нужно, чтобы ты сейчас пришёл в особняк. Всё настолько вышло из-под контроля, что, боюсь, полностью отвертеться уже не получится, но Хана хочет извиниться. В обычных обстоятельствах моя сестра и зять сами пришли бы сказать тебе об этом, но сейчас он бесполезен, а сестра занята разгребанием последствий его некомпетентности. Она не может покинуть особняк, — сказал Бланка.

— Ну, похоже, выбора у меня нет… или есть?

— Тэнма, мой идиот-отец будет тебе очень обязан, — сказала Амур. — Пусть он совершенно тупой, но это может когда-нибудь пригодиться. Наверное…?

— Именно. Хана просила передать: «Мне всё равно, как ты используешь этого идиота, но, пожалуйста, помоги». Она заплатит тебе нормальную плату за запрос, а сверху могут быть дополнительные награды. Поэтому прошу, — сказал Бланка, и оба они склонили головы.

Я обсудил всё с дедулей и решил принять это как официальный запрос от виконта, но через надлежащую процедуру в Гильдии. В конце концов, если оформить запрос через Гильдию, а не напрямую от виконта, у меня будут официальные документы, и если что-то пойдёт не так, они прикроют мне спину.

Бланка не выглядел удивлённым, когда услышал наш с дедулей ответ, и мы сразу отправились в Гильдию оформлять документы, прежде чем идти в особняк.

Похоже, Гильдию предупредили заранее, потому что бумаги для меня уже подготовили. Все они были простыми: мне оставалось только написать имя в договоре, уже подписанном виконтом Лобо. Правда, сам договор составила Хана.

Однако в последней части договора было сказано: «Если по итогам обсуждения соглашение не будет достигнуто, Тэнма имеет право в одностороннем порядке расторгнуть этот договор без штрафа. В таком случае плата за официальный запрос выплачивается ему в качестве компенсации». Условия для меня были чрезвычайно выгодными. Проще говоря, мне отдавали полный контроль над ситуацией. Если я скажу нет, всё равно получу плату за запрос. Если соглашусь, получу плату за запрос плюс дополнительное вознаграждение.

Подписав договор, мы направились в усадьбу виконта. Едва мы прибыли, я услышал шум. Похоже, всё было ещё беспокойнее, чем мне рассказывали.

Глядя, как подчинённые бегают туда-сюда, мы прошли в ту же комнату, где накануне проходил банкет. Хана сидела во главе стола и раздавала указания группе людей, похожих на чиновников.

— Хана, я привёл Тэнму, — сказал Бланка. — Он подписал договор в Гильдии.

— Прекрасно, Бланка. Остальные, пожалуйста, на минуту выйдите из комнаты.

— Да, госпожа! — хором ответили они.

Чиновники сгребли документы со стола и удалились. Проходя мимо меня, все они смотрели с извиняющимся видом.

— Прежде всего, прошу, садитесь, — сказала Хана. — И ещё раз приношу искренние извинения за то, что этот дурак доставил вам столько хлопот.

— Мне очень жаль, — поддержал Бланка.

— Прости, — сказала Амур.

Как только мы сели, все трое извинились передо мной, уткнувшись лицами в пол.

— Мы полностью признаём свою вину за этот инцидент, и вся ответственность лежит на виконте Лобо и на мне. Тем не менее я была бы благодарна, если бы ты принял наш запрос, — сказала Хана, всё ещё склонившись.

Я попросил их поднять головы и рассказать подробнее.

Хана объяснила, что Южный автономный регион на самом деле не был единым. В других деревнях было немало людей, которые надеялись свергнуть виконта Лобо и занять его место.

Благодаря дедуле Кэю военная сила виконта Лобо — точнее, Нанао — среди жителей Южного автономного региона была исключительно высокой. Они были уверены, что смогут победить любого, кто попытается его свергнуть. А даже если бой окажется тяжёлым, они смогут продержаться до подхода дружественных им деревень и городов.

Но если возникнет ситуация, в которой им придётся взять обратно предложение, сделанное виконтом Лобо, даже если он высказал его в одностороннем порядке, они рискуют потерять доверие этих дружественных поселений. Поэтому, вместо того чтобы рисковать мелким конфликтом, они решили, что разумнее будет склониться передо мной и попросить помощи.

— Я не против поучаствовать в состязании, но в каком формате? — спросил я.

Хана и Бланка выглядели облегчёнными, что я согласился, а Амур почему-то необычно обрадовалась.

— Сейчас мы планируем провести турнир, где все, кто хочет бросить тебе вызов, сначала сразятся друг с другом. А победитель потом выйдет на бой с тобой… — сказала Хана.

— Тогда почему бы не провести открытый турнир, как в столице? — предложил я. — Участники могут провести групповые бои в отборочном этапе, а затем перейти к турнирной сетке в финале.

— Ну, тебя нельзя ставить в отборочные бои, — возразила Хана. — Конечно, такое немыслимо, но если вдруг случится какая-нибудь случайность и ты проиграешь, люди начнут оправдываться и говорить, что всё произошло из-за общей свалки, или потому что их поставили против жителя деревни, который им не нравится, или что мы вообще не собирались пускать тебя в финал. Хм… Тогда сделаем тебя сеяным участником финальной сетки, а группы предварительного этапа определим жеребьёвкой у всех на глазах.

Мы ещё не знали, сколько участников заявится на турнир, но когда это решится, можно будет понять, сколько человек пройдёт в финал.

— Немедленно уведомим деревни, приславшие письма, и попросим их отправить участников. Если уж мы это делаем, то сделаем как следует! Тогда ни у кого не останется места для оправданий.

Хана тихо усмехнулась, и это прозвучало так жутко, что мороз пробежал по спине у всех, включая меня. Амур перепугалась настолько, что быстро спряталась за моей спиной.

— Хорошо. Значит, Бланка и Амур, рассчитываю на вас как на представителей Нанао, — добавила Хана.

Она решила сделать этих двоих представителями Нанао, потому что они представляли семью виконта и при этом, скорее всего, смогли бы пройти отбор. Я беспокоился, что они могут оказаться в одной группе или что в их группу попадут другие сильные претенденты из Южного автономного региона, но Хана сказала, что вероятность этого мала. Ещё одной причиной было желание не допустить, чтобы представители Нанао проиграли участникам из других деревень или городов уже в отборе.

— Тогда, может, и я поучаствую, — сказал дедуля.

— Мне очень жаль, но я прошу вас воздержаться, мастер Мерлин, — сказала Хана.

Дедуля удивился, когда Хана сразу отказала ему.

— Почему?

— Потому что если вы примете участие, число наших претендентов уменьшится. А если вы встретитесь с Бланкой или Амур в отборе, они наверняка проиграют. Мне очень жаль, но прошу вас понять.

— Хм. Ну, раз это просьба семьи виконта, ничего не поделаешь.

В конце концов дедуля нехотя отказался от этой идеи, но всё ещё выглядел недовольным.

— Прошу прощения за хлопоты, — сказала Хана.

— Ничего. Главный герой всё равно Тэнма. А я продолжу быть его помощником, поддерживая его из-за кулис…

Хана снова глубоко поклонилась ему в знак извинения. Увидев это, дедуля сменил настрой, и обсуждение пошло дальше.

— Значит, начнём с того, что обсудили, а потом определим правила турнира, — сказала Хана. — На подготовку события уйдёт меньше месяца, поэтому я тем временем продлю проживание Тэнмы и мастера Мерлина на постоялом дворе. Кроме того, Тэнма, Бланка и Амур, пожалуйста, как следует подготовьтесь к турниру.

— Поняли! — хором ответили мы втроём.

— Тогда свободны!

Стоило Хане произнести это, как чиновники, ожидавшие снаружи, сразу вбежали обратно, чтобы готовить письма для разных деревень.

— Разве этим не должен заниматься виконт Лобо? — спросил я.

— Если этот идиот попытается, он только всё испортит, Тэнма. У каждого своя роль. Единственное, что он умеет, — быть фигурой на виду. С Нанао всё будет в порядке, пока у нас есть мама! — сказала Амур.

— Это правда, — подключился Бланка. — Мой зять блистает, когда дело касается боя или праздников, но в политике только создаёт новые проблемы. И всё же люди Нанао почему-то очень его уважают.

Выходит, виконт не был совершенно бесполезен, но в политических вопросах от него и правда было мало толку. Зато у него, похоже, имелась определённая харизма, из-за которой противостоять ему было непросто.

— Ладно, чем нам заняться до турнира? — спросил я. Поскольку сроки были неопределёнными, сейчас мне оставалось не так уж много. В основном нужно было проверить оружие и доспехи и поддерживать форму, но сразу сосредотачиваться только на этом тоже казалось странным.

— Почему бы не сходить в Гильдию? Даже просто посмотреть, какие есть запросы, может быть неплохим способом провести время, — предложил дедуля.

— Хорошая мысль. Может, найдём что-нибудь интересное.

Я решил последовать совету дедули и отправился в Гильдию вместе с Рокетом и остальными. Дедуля хотел снова сходить в баню, а Амур и Бланка собирались готовиться к турниру, так что со мной пошли только Рокет, Широмару и Соломон. Голди и Сильви, как обычно, остались в моей сумке. Хана также попросила меня до турнира не слишком часто появляться в усадьбе виконта, чтобы люди не начали сомневаться в честности мероприятия.

— Рад, что пришёл, но… почему здесь столько людей? — пробормотал я.

В Гильдии было почти вдвое больше искателей приключений, чем в прошлый раз. Прислушавшись к разговорам, я понял, что многие пришли в Нанао, услышав слухи о предстоящем турнире. Слухи разошлись настолько быстро, что казалось, будто их намеренно распространяли как можно шире те, кто хотел свергнуть виконта Лобо.

Искатели приключений в Гильдии в основном были зверолюдьми, действовавшими в Южном автономном регионе, но я увидел и нескольких людей с эльфами. Некоторые, похоже, тоже узнали меня. Кое-кто показывал на меня пальцем, но никто не подходил. Я проигнорировал их и направился к доске с запросами. У заданий высокого ранга собралась толпа, а перед запросами ранга C людей было меньше.

Людей было всё равно слишком много, чтобы спокойно изучить доску подробно, так что я выбрал первый запрос, который попался на глаза, и пошёл к стойке. Я решил взять задание на обследование монстров-оленей и сокращение их численности.

Судя по описанию, этих оленеподобных монстров было много, и аппетит у них был зверский. Если оставить их без присмотра, они могли забрести на ближайшие поля и уничтожить посевы. Искатели приключений ранга D были достаточно сильны, чтобы справиться с такими монстрами, но поскольку их трудно было найти в лесу, запрос считался рангом C. Похоже, награда была довольно обычной, зато задание подходило для того, чтобы размяться.

Приняв запрос, я направился в лес. И тут произошло кое-что неожиданное.

— Никогда бы не подумал, что вы двое можете так обрадоваться, Голди и Сильви!

Голди и Сильви до этого прятались в моей сумке, но вдруг выпрыгнули наружу и начали взбираться на деревья. Они перепрыгивали с одного дерева на другое, бегали по ветвям и не спускались обратно. К счастью, они держались сравнительно близко ко мне. Один раз появился крупный хищный птах, будто собирался напасть на них, но…

Я быстро сбил птицу магией, так что ничего не случилось, и Голди с Сильви продолжили играть. Видимо, им иногда нужно было размять многочисленные ноги в лесу, чтобы снять стресс. Примерно через час они наконец наигрались и вернулись в сумку.

После их возвращения я возобновил поиски монстров-оленей, но найти их было трудно. Я несколько раз использовал Обнаружение, но находил только обычных оленей, не монстров. Некоторые считали обычных оленей вредителями, но в запросе требовалось разобраться именно с монстрами, так что обычных я оставлял в покое.

Я двигался дальше, продолжая использовать Обнаружение, и вдруг…

— Хм?

— Гр-р-р…

Я что-то почувствовал и остановился. В тот же миг Широмару низко зарычал и принял боевую стойку. Мы оба уставились в кусты, и оттуда, словно смирившись после того, как мы его заметили, вышел большой олень.

— Значит, это наша цель? Огромный. Искатель приключений ранга D точно не справится с таким монстром, — пробормотал я, не отрывая взгляда от оленя.

Я был готов в любой момент применить заклинание. Олень был лишь немного меньше Громовержца, с большими впечатляющими рогами. Размером он напоминал лося, но острые рога и то, как его тело едва заметно менялось, сливаясь с окружением, заставляли понять: это не обычное животное.

— А, у него есть Сокрытие. Поэтому он не показывался, когда я раньше использовал Обнаружение… Широмару, обойди его, но осторожно. Рядом могут быть другие. Рокет, прикрой Широмару. Соломон, разведай сверху, нет ли поблизости ещё таких.

— Гррар!

— Пи-и!

Мои спутники тут же пришли в движение. Олень попытался сбежать, но из-за своих размеров разворачивался слишком медленно, и Широмару успел зайти ему за спину. Тогда олень, похоже, смирился: он припал к земле и направил рога на Широмару. Он собирался либо протаранить его, либо сдержать на месте.

Я решил атаковать сзади.

— Попался!

Олень блеял, но я быстро ударил алебардой и чисто отсёк ему голову. Не знаю, пытался ли он просто запугать Широмару вместо атаки, но он погиб, не успев даже закончить начатое.

— Граар? Грр?

— Пи-и! Пи-и!

— Гра-а-ар!

Сначала Широмару выглядел разочарованным, что не успел поучаствовать в деле, но затем заметил, что Соломон отчаянно пытается подать нам знак. После этого Широмару бросился в ту сторону.

— Похоже, там есть ещё олени. Рокет, сначала заберём материалы с этого.

Я собрал лежавшего передо мной монстра-оленя, а затем мы с Рокетом пошли по следам Широмару. Немного пробежав, мы наткнулись на мёртвого оленя, а ещё дальше — на второго и третьего. Все были убиты Широмару.

— Молодец, Широмару.

— Гав!

— Это все олени?

Хотя Широмару рванул вперёд сам, не дожидаясь моих указаний, решение было правильным: иначе олени могли сбежать. Я похвалил его и спросил, есть ли ещё, но по его поведению выходило, что либо больше никого нет, либо он не может их найти.

Даже если эти олени могли использовать Сокрытие, запах от фенрира оно не скроет. Я решил довериться носу Широмару, и мы направились обратно в Нанао.

По дороге я велел Широмару пометить множество деревьев, чтобы показать, что поблизости есть сильное существо. Возможно, это хотя бы временно отпугнёт оленей и слабых монстров от этих мест.

На обратном пути я внимательно проверял окрестности на случай других скрытых угроз, но находил только обычных оленей. Стоило Широмару угрожающе зарычать, как они в панике разбегались, так что я оставил их в покое.

— Простите. У меня отчёт по этому запросу.

— С возвращением. Что-то случилось?

Войдя в Гильдию, я сразу подошёл к стойке и начал докладывать. К счастью, там была та же приёмщица, что и раньше, и она меня помнила. Она сразу поняла, что произошло что-то необычное.

— В запросе было сказано, что это монстр, с которым справится искатель приключений ранга D, но из-за трудности поиска в лесу задание считается рангом C. Однако монстры-олени, которых я встретил в лесу, были намного сильнее того, с чем справится искатель приключений ранга D. Я хочу показать одного из них, чтобы вы проверили.

Я сказал, что хочу показать поверженного монстра, и спросил, есть ли подходящее место. Она направила меня в заднюю часть Гильдии, где разделывали монстров, и предложила позвать кого-нибудь из высокопоставленных сотрудников Гильдии для проверки. Я попросил её так и сделать.

Я подождал несколько минут, а затем прошёл в указанную комнату. Там уже находился стройный мужчина-зверолюд-тигр. Он представился заместителем главы Гильдии. С ним было ещё несколько сотрудников, которым, кажется, было очень любопытно посмотреть на монстра.

Едва я достал одного из монстров-оленей, заместитель главы Гильдии и остальные сотрудники вскрикнули от потрясения.

Дело в том, что убитые нами монстры-олени на самом деле назывались копьерогими лосями и были монстрами ранга B. Это означало, что искатель приключений ранга D никак не смог бы с ними справиться. Более того, поскольку они ходили стадами, это было бы опасно даже для группы ранга C.

— Примите наши искренние извинения! Это полностью наша вина! — Заместитель главы Гильдии быстро склонил голову, перечитав объявление о запросе и взглянув на стоявшего перед ним копьерогого лося. Он сказал, что в качестве компенсации Гильдия бесплатно разделает копьерогих лосей, выплатит мне награду как за запрос ранга B и выкупит лишние материалы по обычной цене.

Его действия и щедрое предложение меня удивили, и я невольно задумался, нет ли здесь какого-то скрытого мотива.

Он заметил моё недоверчивое выражение и начал объяснять:

— На этот пост меня назначила госпожа Хана…

Оказалось, он дальний родственник Ханы и всегда с трудом ей возражал, потому что очень её боялся. В сущности, похоже, она обращалась с ним как с одним из своих подручных… Так или иначе, он выглядел облегчённым, когда я принял его предложение.

Но потом…

— Хмф!

Внезапно раздавшийся голос заставил его застыть, словно он превратился в камень.

— Я рекомендовала тебя на должность заместителя главы Гильдии, чтобы не допускать подобных проблем. Ты не только совершил ужасную ошибку, но ещё и попытался её замять? — Это была Хана.

— Н-нет, я не пытался ничего замять! Но ч-что вы здесь делаете? — заикаясь, ответил заместитель главы.

Хана улыбнулась.

— Ты правда думал, что в такой организации, как Гильдия искателей приключений, у меня кроме тебя нет других людей?

Я не знал, кто именно это был, но, похоже, у Ханы в Гильдии был свой наблюдатель. Наверное, он поспешил в усадьбу и сообщил ей о ситуации, и так она всё узнала.

— В любом случае, нам, кажется, нужно немного поговорить. К счастью, запрос принял Тэнма, так что проблем не возникло. Но если бы его взял обычный искатель приключений ранга C, могли бы погибнуть люди, — сказала Хана. — О, и не беспокойся о наказании. С тобой разберётся моя мама.

— Нееееет! — завопил заместитель главы Гильдии, когда Хана вытащила его из комнаты.

— Господин Тэнма, хотите, чтобы мы сейчас обработали монстров? — спросил сотрудник. — У вас достаточно времени? И есть ли пожелания, какие части оставить?

— Да, сейчас у меня есть время. Копьерогие лоси не слишком вкусные, так что я оставлю только магические ядра и три шкуры, а остальное продам. И, пожалуйста, разделайте ещё обычных оленей.

Их совсем не смутило, что заместителя главы Гильдии только что увели. Они просто продолжили работу как обычно. Все были очень умелыми, и больших копьерогих лосей разделали в мгновение ока. Настолько умелыми, что обычных оленей они обработали всего за десять минут, аккуратно разложив все части на столе.

В итоге шестерых копьерогих лосей они разделали чуть больше чем за час, а десять обычных оленей — меньше чем за тридцать минут.

— Вот ваша оплата. Кроме того, вы можете сдать экзамен на повышение до ранга B уже завтра, если захотите. В качестве извинения мы можем предложить значительные послабления… — сказала женщина, временно заменявшая заместителя главы Гильдии.

Я немного подумал, но отказался. Она удивилась и спросила почему, так что я объяснил.

— Я связан с фракцией роялистов, поэтому хотел бы сдавать экзамен на повышение в столице. С учётом моего нынешнего поручения и прежних достижений, думаю, когда я вернусь, мне разрешат сдать экзамен там.

В обычных обстоятельствах меня сочли бы недостаточно опытным. Но благодаря моим достижениям — победе на турнире боевых искусств, убийству земляного дракона и предотвращению переворота — это не было проблемой. Столичная Гильдия точно согласится допустить меня к экзамену. К тому же королевская семья, вероятно, королева Мария, даст мне рекомендацию, если ещё не дала.

Женщина кивнула, когда я объяснил. Похоже, она вспомнила, что я связан с королевской семьёй.

Проблем с тем, чтобы сдать экзамен здесь, не было бы, но я решил, что если сначала сообщу королевской семье и сдам его в столице, то укреплю связь с роялистами. И, что важнее, мне не придётся потом слушать жалобы королевы Марии…