Часть 1Исекай-тэнсэй: завербованный в другой мирТом 8Глава 8Тэнма и спутники добираются до деревни Южного автономного региона и берутся уничтожить орду гоблинов.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть 1

Я сидел на козлах, а Бланка открыл окно и окликнул меня.

— Тэнма, скоро должна показаться река, — сказал он. — Если пойти вдоль неё, выйдем к хорошему месту для стоянки. Ещё рановато, но, думаю, на сегодня лучше остановиться там.

Я поднял голову к небу. Было ещё светло, но другого места, где можно было бы разбить лагерь получше, вроде не предвиделось, так что я решил последовать совету Бланки.

— Тэнма, вон там. На том холме.

— Понял.

Как Бланка и сказал, неподалёку от реки был большой холм, и я направил к нему Громовержца. Когда мы добрались, я огляделся и увидел поле с короткой травой. Всё, что приблизится, мы заметим сразу. К тому же сегодня было полнолуние, а значит, ночью будет ещё проще.

— Рядом свежая вода, так что место для лагеря идеальное, — сказал я.

— Да. Единственный минус — врага мы заметим легко, но и укрытий для нас почти нет, — ответил Бланка.

— Болтовню оставьте на потом, вы двое. Давайте сначала всё подготовим.

С этими словами дедуля выбрался из кареты и начал искать место для костра. В таком месте наверняка должны были остаться следы прежних стоянок, вот их-то он и высматривал.

— Мастер Мерлин, кажется, за каретой есть место, — сказал Бланка.

— А-а, точно.

Бланка снова оказался прав: за тем местом, где остановилась карета, в земле была вырыта небольшая ямка, а вокруг неё лежали мокрые угли и зола.

Амур вылезла из кареты, широко зевая.

— Фух… Мы уже приехали?

Я как раз закончил проверять окрестности Обнаружением, когда она вышла. Следом за ней выбрались Широмару и Соломон, которые тоже всё это время дремали.

— Слишком уж ты разоспалась, малышка. Иди умойся.

— Ннгх…

Амур, едва приоткрыв глаза, развернулась и снова забралась в карету. Через несколько минут она вышла уже совершенно бодрой, и от сонливости на лице не осталось ни следа.

— До заката ещё есть время, так что давайте поищем хворост, — сказал я. — И чего-нибудь съестного тоже.

Все кивнули на моё предложение, и мы решили обыскать участок, который было видно от кареты. Громовержец стоял рядом, Рокет и остальные были наготове на всякий случай, так что я велел Рокету отправить Широмару или Соломона, если кто-нибудь отойдёт слишком далеко от кареты или если к ней что-нибудь подберётся.

— Я, пожалуй, посмотрю у реки, — сказал я.

— Я с тобой, — сказала Амур.

Дедуля и Бланка пошли обыскивать поле, а я хотел направиться к реке — там с наибольшей вероятностью можно было найти еду. Амур захотела пойти со мной и пристроилась следом.

— Ну вот, мы у реки. И да, карету отсюда всё ещё видно. — Я убедился, что с нашего места карета видна, хотя волноваться было особо не о чем: мы отошли всего метров на сто.

Я быстро осмотрел русло и увидел плавник и камни, так что решил, что здесь легко будет найти полезные вещи — и не только ингредиенты.

— Амур, я посмотрю здесь. Ты поищи на той стороне.

— Хорошо.

Мы с Амур разделились и начали собирать плавник и камни поменьше. Пока мы этим занимались, я заметил, как из воды выпрыгивает рыба. Удочки и сети у меня не было, так что поймать её таким способом я не мог, но, может, получится добыть несколько штук камнями или магией молнии. Я решил немного понаблюдать за рекой.

— Прямо вспоминается, как я впервые встретил Намитаро… — пробормотал я, и в тот же миг со стороны воды ко мне приблизилось что-то огромное. — Только не говорите, что я его накликал!

Я слегка пожалел о сказанном, когда существо, отдалённо напоминавшее Намитаро, выпрыгнуло из воды прямо на меня.

— Это вообще не Намитаро!

На самом деле это был огромный лосось, легко больше двух метров в длину. Он выпрыгнул из воды с широко раскрытой пастью, явно собираясь меня сожрать, но, к счастью, я заранее вооружился руками Стража Гиганто на случай появления Намитаро. Ими я лосося и поймал.

— Еда есть! — крикнул я. — Отлично, на этом закончим.

Лучше всего было бы выпотрошить его прямо там, но рыба оказалась такой огромной, что возиться было слишком муторно. Вместо этого я руками Стража Гиганто отломил ей голову и избавился от неё. Решив выпотрошить тушу чуть позже, я положил её в магическую сумку, а потом применил Обнаружение к воде.

— Хм, ещё один крупный отклик среди кучи мелких…

Я использовал Опознание и выяснил, что рыба называется лосось-тиран. Судя по всему, такая же, как та, которую я только что убил. Раз уж подвернулась возможность, я решил поймать и эту.

— Ну что, попробовать камнями или током?

Я знал, что в моём прежнем мире существовали подобные способы, но сам никогда их не пробовал. В конце концов, оба таких метода ловли в Японии были запрещены. Но в этом мире таких законов не было, так что я решил рискнуть и испытать.

— Просто пущу в воду немного электричества и… бах!

Я применил магию молнии в том месте, где плавал лосось. Электрический разряд немного разошёлся по воде, и лосось, как я и ожидал, сразу всплыл на поверхность. То же самое случилось с несколькими десятками рыб поменьше, но собирать их всех было слишком хлопотно. Всех, кто был меньше карпа, я оставил там. Если им повезёт — очнутся, а если нет, станут кормом для других рыб или птиц.

— В этом мире я лосося ещё не видел. Сашими из него было бы здорово сделать, но, наверное, не стоит.

Форель мне попадалась и раньше, а вот лосось — нет, так что мне было интересно, какой он на вкус. Я очень любил сашими и суши с лососем, поэтому задумался, не попробовать ли, но передумал: боялся паразитов. Если рыбу заморозить, она, скорее всего, станет безопасной, но я помнил, что морозить нужно два-три дня, так что отказался от этой идеи. Да и эти нормы были для лосося обычного размера. Я не знал, сколько времени понадобится, чтобы как следует проморозить такую огромную рыбу, и не разбирался в паразитах этого мира, поэтому решил, что безопасность важнее.

Я быстро выпотрошил лососей и карпов у реки, а потом решил вернуться к карете. С таким уловом еды нам хватит на несколько дней.

— Опознанием я проверил, яда нет, но вот как оно на вкус? — вслух задумался я.

И тут я увидел Амур, которая шла ко мне вниз по течению, закинув на плечо набитый рыбой мешок. Она была промокшая насквозь.

— Тэнма! Мне невероятно повезло! Вся эта рыба сама поплыла ко мне! — радостно воскликнула Амур и открыла мешок, показывая мелкую рыбу, которую я раньше оставил в реке.

— Ух ты. Это… здорово.

Вид мелких рыб, дёргавшихся в мешке, вызвал у меня смешанные чувства, но Амур была так счастлива, что я просто подыграл ей, и мы, переговариваясь, вместе вернулись к карете.

Когда мы добрались, Рокет, который сторожил с крыши кареты, выглядел так, будто хотел что-то сказать. Я понял, что он знает, почему Амур так легко наловила рыбы. Но Рокет был деликатным слаймом, поэтому, когда она воодушевлённо показала ему содержимое мешка, он встретил её удивлённым видом.

— Ого, сколько ты наловила! А я, к сожалению, почти ничего не нашёл.

— Я тоже. Похоже, местные мелкие зверьки и монстры знают, что для них здесь слишком опасно.

Несмотря на слова Бланки и дедули, они, похоже, собрали немало съедобных диких растений: дикий лук, луковицы лилий, одуванчики и дикую петрушку. На всякий случай я Опознанием проверил, что всё это без яда.

— У меня тоже большой улов, так что давайте приготовим что-нибудь из рыбы Амур и растений, которые вы сегодня собрали.

Рыба Амур в основном состояла из пескарей и карасей. Карасей я разделал на филе, вымочил в воде, чтобы убрать запах тины, обвалял в муке со специями и пожарил по-мельничьи. Пескарей было много, поэтому я выпотрошил их, слегка присыпал солью, нанизал на палочки и зажарил.

Я продолжал готовить и раздавал всем указания:

— Дедуля, хорошенько промой луковицы лилий и дикий лук. Бланка, Амур, поставьте две очажные ямы и разведите огонь. Когда будут готовы, на одной разогрейте масло в сковороде, а на другой вскипятите воду в котле.

Мяса сегодня не будет, так что Широмару и Соломон, возможно, останутся недовольны, но я дам им куски лосося и карпа, которых мы сегодня поймали. Этого придётся хватить.

— Ну вот, готово!

За час мне удалось приготовить несколько блюд. Они были простыми, но Бланка удивился, что это не похоже на обычную походную еду.

— А, и немного алкоголя у меня тоже есть. На всякий случай сделал только по одному стакану на человека.

Про себя я называл это сакэ, но на самом деле это был крепкий алкоголь, сильно разбавленный водой. Если только человек не совсем слаб к выпивке, он от такого не опьянеет. По крайней мере, я разбавил достаточно, чтобы дедуля и Бланка не напились слишком легко.

Я поставил бутылку алкоголя рядом с едой, и дедуля с Бланкой почти наперегонки налили себе. Осуждать их было трудно: блюда перед ними идеально подходили к выпивке.

В итоге они выпили и нашу долю тоже, а из еды ели только то, что было пожирнее.

— Бланка, сегодня ты стоишь первым. После тебя смену беру я, а потом дедуля и Амур — третью. Хорошо?

Обычно считалось, что самый опытный человек должен брать вторую смену, потому что она самая тяжёлая, но я решил поставить Бланку первым: он дольше всех правил каретой. В конце концов, он заслужил больше сна. А дедулю с Амур я поставил на третью смену потому, что у неё было меньше всего опыта.

Когда я объяснил причины и все согласились, каждый начал готовиться к ночи. Кстати, для этого путешествия я сделал несколько ширм, чтобы можно было отделять спальные места мужчин от места Амур. Конечно, это были всего лишь временные перегородки, и осторожность всё равно требовалась, но психологическую нагрузку они заметно снижали — в основном мою. Потому что у Амур была неприятная привычка пытаться раздеваться прямо передо мной или подглядывать, когда переодевался я. В таких случаях я старался сбежать в ванную, но, само собой, именно тогда дедуля или Бланка обязательно ею пользовались, и я оказывался в ловушке. Иными словами, ширмы уже не раз меня выручали и стали моим новым драгоценным имуществом.

— Думаю, я пойду спать. А вы двое? — спросил дедуля.

— Я хочу ещё немного посидеть и кое-что спросить у Бланки, — сказал я.

— Я тоже пойду, — сказала Амур.

— Нет, малышка. Тебе пора спать, — сказал Бланка, одёргивая её. — Ты к ночёвкам в поле не привыкла, так что иди устраивайся.

Амур уже собиралась снова сесть рядом с нами, но он схватил её за шкирку и развернул к карете. Она уступила, но по пути несколько раз оглянулась, надеясь, что кто-нибудь её остановит. Каждый раз Бланка только сверлил её взглядом и подгонял дальше.

— Ну? О чём ты хотел поговорить, Тэнма? — спросил Бланка чуть позже. — Хотя, пожалуй, я могу догадаться…

Похоже, он уже примерно понял, и, наверное, именно поэтому так сурово прогнал Амур.

— Думаю, ты угадал. Я хотел спросить о семье Амур, — сказал я. — Она всё твердит, что хочет выйти за меня. Пусть титул и почётный, но она всё-таки дочь виконта, так что всё не может быть настолько просто, верно? Один неверный шаг — и я могу разозлить её отца, виконта Лобо.

Лично мне было всё равно, если меня невзлюбит человек, которого я никогда раньше не видел, даже если это почётный виконт и отец Амур. Но я отправился в это путешествие как официальный посланник королевской семьи, а значит, если я разозлю виконта, между ними могут возникнуть трения. Будь он обычным виконтом, это, наверное, не было бы такой уж большой проблемой, но он был лидером Южного автономного региона. А значит, его власть была куда больше средней.

— Честно говоря, мой зять, скорее всего, будет настроен к тебе довольно враждебно. Он обожает Амур и до сих пор толком не отпустил её от себя. Увидит, как она проявляет к тебе привязанность, — наверняка начнёт обращаться с тобой довольно жёстко, так что будь готов. Но одно я могу сказать точно: Южный автономный регион никогда не выступит против королевской семьи.

Меня удивило, насколько прямо Бланка это сказал, но услышать, что виконт не станет открыто противостоять мне, было облегчением.

— Почему ты так уверен? — спросил я.

— Всё просто. Я этого не позволю. Если дойдёт до крайности, я остановлю зятя, даже если придётся драться с ним насмерть. Для меня нет вопроса, что важнее: эгоизм моего зятя или жизни жителей Южного автономного региона. Ну… думаю, его жена остановит его раньше, чем до этого дойдёт. Она сильнее моего зятя, и он её уважает. К тому же титул виконта носит он, но прямой кровной наследницей является она. Он вошёл в семью через брак.

Выходит, даже если виконт Лобо взбунтуется против королевской семьи, люди встанут на сторону его жены. Я считал крайне маловероятным, что он пойдёт против Амур до такой степени.

— Что до моей невестки, то она Амур скорее сестра, чем мать, — продолжил Бланка. — Настолько они похожи характерами.

У меня появилось плохое предчувствие, когда я это услышал, но эта женщина, похоже, всё-таки обладала здравым смыслом. Наверное, слишком волноваться не стоило.

— Рад слышать, что у матери Амур есть здравый смысл. А ещё я хотел спросить вот о чём. Что за человек прадед Амур, дедуля Кэй?

Когда я думал об историях, которые слышал о дедуле Кэе, мне на ум приходил только самый знаменитый чудаковатый самурай эпохи Сэнгоку в Японии. Возможно, Кэй просто был поклонником этого человека, но в любом случае существовала большая вероятность, что он, как и я, переродился в этом мире.

Мне было любопытно, как прожил свою жизнь человек из другого мира, который переродился здесь до меня. Насколько я слышал, он прямо не признавал, что пришёл из иного мира, но если между нами есть что-то общее или если я могу чему-то у него научиться, я хотел знать. Кстати, Намитаро тоже переродился здесь раньше меня, но я не считал, что он способен меня чему-нибудь научить, и спрашивать его не собирался.

— Если коротко, он самый сильный человек в истории Южного автономного региона. Это лишь моё мнение, но, думаю, он ещё и самый сильный зверолюд из всех, кто когда-либо жил. Даже двое… нет, трое таких, как я, наверное, не смогли бы победить его на пике. Вот что это за человек.

По одному выражению лица Бланки было понятно, что он говорит серьёзно. Не похоже, что он преувеличивал. В бою, конечно, ничего абсолютного не бывает, и совместимость тоже играет роль, поэтому я не думал, что дедуля Кэй действительно втрое сильнее Бланки, но он, вероятно, был невероятно силён.

— Хорошо, тогда ещё вопрос, — сказал я. — Если бы дедуля Кэй и я подрались, кто, по-твоему, победил бы?

Я понимал, что вопрос смешной, но Бланка задумался над ним всерьёз, со сложным выражением лица.

— Зависит от ситуации… Если бой один на один и на ближней дистанции, я бы поставил девять к одному на победу дедули Кэя. На дальней дистанции, наверное, семь к трём в твою пользу. Но, опять же, это лишь моё мнение.

Иными словами, Бланка считал, что дедуля Кэй сильнее меня. Конечно, я знал, что я не самый сильный человек в истории, но его оценку было немного трудно принять. Я не думал, что Бланка предвзят, и считал его хорошим авторитетом в таких вопросах: он был сильным человеком и знал нас обоих. К тому же перед ответом он всё тщательно обдумал. Но факт оставался фактом: у меня был самый большой талант из всех в этом мире. В конце концов, сами боги дали мне способности, причём дали их так много, что я стал настолько силён, что они сами из-за этого беспокоились.

Учитывая это, я попытался посмотреть на вопрос немного с другой стороны. Физические способности в этом мире, без сомнения, даруются богами, но, возможно, мои слегка уступали способностям дедули Кэя просто потому, что я человек, а он зверолюд. Но я думал, что сам талант может компенсировать эту разницу, и тогда наши общие возможности должны быть довольно близки. Значит, причина различия, может быть, не в этом мире, а в наших прошлых жизнях.

Если я прав и дедуля Кэй был из другого мира, между нами вполне мог быть разрыв. Ведь хотя в прошлой жизни меня обучали разные мастера, это было в мирное время. А если дедуля Кэй действительно жил в эпоху Сэнгоку, то это было время, когда человеческая жизнь ценилась не так высоко — почти как в этом мире. Если он сам бросался в битвы и конфликты, не было бы странным, если именно этот опыт стал невидимым фактором, который создавал между нами разницу.

— Я тебя обидел? — спросил Бланка, увидев, что я ушёл в размышления.

Когда я разложил мысли по местам, всё вроде бы стало логичным.

— Нет. Если ты так говоришь, значит, так и есть, — сказал я. — Но если дедуля Кэй на пике, а я всё ещё расту, значит, у меня ещё есть шанс его победить, верно?

Наверное, глупо было сравнивать себя с человеком из прошлого, но мысль о том, что в воображаемом сценарии Бланки кто-то может меня победить, всё равно раздражала.

— Ха-ха-ха! Верно. Я знаю, что дедуля Кэй достиг расцвета сил, но твоего пика, Тэнма, я ещё не видел!

Бланка расхохотался так громко, что разбудил Амур. Она высунулась из окна кареты, всё ещё полусонная, и метнула копьё прямо ему в лоб.

Бланка поймал копьё Амур и спокойно воткнул его в землю.

— Фух, опасно было. Она полусонная и едва не попала мне в лоб! Может, в таком состоянии у неё точность лучше… — Несмотря на эти слова, Бланка проделал всё это, даже не вспотев. — Пора менять смену. Теперь оставляю это тебе, Тэнма.

После того как Амур метнула копьё, я ещё какое-то время продолжал разговаривать с Бланкой. Теперь настала моя смена. Я отвечал всего за три часа, так что без труда мог продержаться. На самом деле это было даже лучше, чем поспать пару часов, а потом вставать на дозор.

— Тело немного затекло от того, что я столько сидел. Может, размяться… — Мне не хотелось шуметь или делать что-то слишком тяжёлое, так что я коротал время радиогимнастикой, которую делал ребёнком в Японии. Ещё я ходил кругами вокруг кареты.

Я уже собирался начать очередной круг радиогимнастики, когда проснулись дедуля и Амур. Похоже, как раз пришло время следующей смены.

— Что ты делаешь, Тэнма?

Дедуля не знал о радиогимнастике, так что, наверное, снова решил, что я занимаюсь чем-то странным. Но когда я показал, как она должна разминать тело, он попросил научить его и начал повторять за мной.

Дедуля как раз закончил радиогимнастику, когда Амур, всё ещё полусонная, внезапно проснулась окончательно. Именно в этот момент она заметила своё копьё, торчащее из земли там, где его оставил Бланка.

— Хм? А что моё копьё здесь делает? — спросила она, растерянно глядя на него.

— Тэнма, сегодня двинемся к деревне у той горы. До заката ещё много времени, но когда доберёмся, останется только разбить лагерь, — сказал Бланка, указывая в сторону деревни.

До этого места мы добирались больше двух недель, и я надеялся, что нам удастся найти где-нибудь безопасное место для отдыха. Мы прошли примерно две трети пути от Сагана до места назначения и к этому моменту уже вошли в Южный автономный регион.

Деревня, к которой мы направлялись, была не очень большой, но располагалась у гор, а значит, имела доступ к огромному количеству ресурсов. Там даже была Гильдия искателей приключений — редкость для маленькой деревни, — но, похоже, большинство искателей, которые туда заходили, были новичками или низкоранговыми. Поэтому само здание было сравнительно небольшим. Зато, поскольку большинство добиралось до гильдии на повозках, участок у неё был большой.

— Это вход в деревню, да… Эй, Бланка. У ворот стоят тяжеловооружённые стражники. Ты что-то натворил?

— Ко мне это никакого отношения не имеет! Хотя, хм, ты прав. Выглядит серьёзно. Я пойду поговорю с ними и узнаю, что они скажут. Останови карету у ворот.

Я подумал, что, возможно, они насторожились из-за Громовержца, и остановил его примерно в сотне метров от ворот. Как только мы встали, Бланка выбрался из кареты и побежал к воротам, но стражники, увидев его, испугались и направили на него оружие. Впрочем, вскоре они, должно быть, его узнали, потому что опустили оружие, когда он подошёл ближе.

Бланка склонил перед ними голову, затем, похоже, поговорил с ними, время от времени указывая в нашу сторону. Вскоре несколько человек, стоявших у ворот, побежали в деревню, а Бланка вернулся к карете.

— Что происходит? — спросил я.

— Похоже, в этой деревне какие-то неприятности, поэтому стражники очень насторожены. А тут ещё они увидели, как к ним подкатывает эта карета с лошадью, похожей на монстра… Ну, можно ли их винить за то, что они немного нервничают?

Мне было интересно, что именно за неприятности там случились, но Бланка сказал, что мы всё равно можем остановиться здесь и отдохнуть, как планировали. Раз он принял такое решение, хотя с нами была Амур, значит, это не должно было быть чем-то слишком опасным.

— Значит, Громовержца можно завести внутрь?

— Да, — сказал он. — Как только пройдём ворота, езжай прямо к зданию с красной крышей.

— Понял.

Следуя указаниям Бланки, я направил Громовержца вперёд. Здание с красной крышей я заметил сразу. Оно выглядело как бревенчатый дом, а над входом висела вывеска: «Гильдия искателей приключений».

— Поставь карету вон там, у кольев в земле. Староста и глава Гильдии хотят с тобой поговорить.

— Они собираются попросить нас разобраться с теми проблемами, с которыми столкнулись, верно? — спросил дедуля.

— Прости… — сказал Бланка.

— Ничего, — сказал я. — Видимо, они доверяют нам потому, что мы с тобой, Бланка?

Амур тоже не могла не вставить слово.

— Простите моего Бланку. Такой он у меня непослушный мальчик. Простите е— Угья-а-а!

— Прости за это, Тэнма. А тебя, малышка, это вообще не касается, так что не заносись! Просить Тэнму о помощи должны мы с тобой!

Амур дурачилась, пока Бланка извинялся перед нами, и, как и следовало ожидать, тут же получила звонкий удар по голове. Хотя я, казалось бы, уже должен был привыкнуть к этому зрелищу, меня всё равно поражало, что она ничему не учится.

Когда их маленький комедийный номер закончился, мы вчетвером вошли в гильдию. За самым большим столом внутри сидели двое мужчин. Заметив нас, они сразу поднялись и склонили головы.

— Это староста этого посёлка, а рядом с ним — глава Гильдии, — объяснил Бланка.

Староста был лысеющим, но крепко сложенным. Глава Гильдии, напротив, был тощим и производил довольно ненадёжное впечатление. Если бы Бланка ничего не сказал, я решил бы, что их должности наоборот.

— Простите, что сразу к делу, но не могли бы вы объяснить, что происходит? — затем спросил Бланка. — От стражников у ворот я услышал, что в горах заметили большую группу монстров?

Бланка это сказал, но я слышал об этом впервые. Сейчас не было смысла на это указывать, так что я молчал, но, заметив, как мы с дедулей на него уставились, Бланка снова склонил голову. Амур открыла рот, чтобы что-то сказать, но Бланка зажал ей рот рукой.

— Простите. Вся деревня сейчас в полном хаосе. Неподалёку заметили огромное количество гоблинов.

— Гоблинов? — удивился Бланка. Он, наверное, запаниковал не столько из-за их числа, сколько из-за того, почему гоблины вообще появились здесь.

Понятно, что обычным деревенским жителям было бы трудно справиться с большой группой гоблинов. Но с одной-двумя сотнями гоблинов, наверное, справилась бы партия искателей ранга C и отряд из пяти-шести деревенских, умеющих держать меч. Эта деревня стояла у гор, а значит, здесь наверняка было немало людей, которые охотились в горах или работали охранниками. Они должны были уметь сражаться куда лучше среднего крестьянина.

Глава Гильдии, похоже, понял наши сомнения и заговорил вместо старосты.

— Понимаю, может показаться, что мы раздуваем проблему из-за гоблинов, но это не обычная их стая, — сказал он. — Подтверждено, что их больше пятисот. Но самая большая проблема — группой командует король гоблинов. Мы также выявили других гоблинов высокого ранга. Из-за этого сложность боя резко возрастает, так что нам нужна как минимум партия искателей ранга B.

Староста отправил просьбу о помощи в деревню, где жил виконт Лобо, но до прибытия подкрепления всё равно оставалось несколько дней. До тех пор он хотел, чтобы мы остались в деревне и помогли.

— Хорошо, ситуацию я понял. Но разве не быстрее будет, если мы сами пойдём и перебьём гоблинов?

Неважно, больше их пятисот или нет, в конце концов это всё равно гоблины. Мы вчетвером без труда справимся с ними, включая короля. Можем полностью уничтожить всю группу. А даже если они разбегутся, я просто снова выслежу их Обнаружением.

— Это так, но кто тем временем будет защищать деревню? Даже если вы сумеете перебить всю группу, если останутся выжившие и они как-то проникнут в деревню, жертв точно не избежать, — сказал староста.

— Об этом можете не волноваться, — объяснил дедуля. — У Тэнмы есть несколько десятков големов, а ещё Рокет и Широмару. На всякий случай можно собрать всех жителей в одном месте и расставить вокруг них големов. Так они будут в полной безопасности.

— Да, а если я оставлю здесь Рокета командовать големами вместе с Громовержцем, они как минимум выиграют время, пока мы вчетвером не вернёмся, — добавил я.

— Тогда всё должно быть в порядке. Староста, глава Гильдии, есть ли в этой деревне место, куда поместятся сразу все жители? — спросил Бланка.

Староста и глава Гильдии были ошарашены тем, как быстро продвигался разговор. Когда Бланка продолжил объяснять, они на миг совсем лишились слов, но затем сказали, что неподалёку есть зал собраний, куда поместятся все жители.

— Хорошо, тогда эвакуируйте всех туда. Мы тем временем всё подготовим. Как только закончим, сразу пойдём уничтожать гоблинов, — сказал я.

На этом мы вышли из гильдии и направились к карете. Снаружи мы увидели жителей, которых раньше не было. Они вышли поглазеть на Громовержца и Широмару.

— Я знаю, это Южный автономный регион, так что удивляться не стоит, но в этой деревне и правда все зверолюди, да? — пробормотал я.

— Ага, так и есть. В деревне или городе побольше встретить кого-нибудь не из зверолюдей было бы обычным делом, но в таком маленьком месте живут в основном те, кто здесь испокон веков, и почти никто другой.

Когда жители заметили нас, они слегка поклонились. Похоже, Бланку знали во всей деревне, и, объяснив им, что происходит, он сказал, что им нужно эвакуироваться в убежище. Он также попросил передать это остальным жителям.

— Хорошо, давайте разберём план, — сказал я. — Как я уже говорил, думаю, Рокета и Громовержца надо оставить в деревне. Голди и Сильви пусть останутся наготове в моей пространственной сумке в карете. Все остальные идут с нами уничтожать гоблинов. Что скажете?

— Я не против, — сказал Бланка.

— Согласен, — сказал дедуля.

— Меня устраивает, — сказала Амур.

Значит, мы будем действовать по изначальному плану. Что до големов, я достал десять больших, двадцать средних и сорок малых. Большую часть я расставлю вокруг эвакуационного центра, а оставшихся — по периметру деревни. Тогда, даже если отдельные гоблины всё-таки доберутся до деревни, внешние големы заметят их и, надеюсь, отпугнут. А если нет, то к эвакуационному центру они точно не полезут из-за плотной охраны.

В цепочку командования големами я записал себя первым, а Рокета вторым. Но поскольку я уйду разбираться с гоблинами, Рокет фактически всё равно будет первым. Я не имел бы ничего против того, чтобы сразу поставить его первым, но тогда потом слишком долго пришлось бы собирать големов или добавлять новые приказы. Поэтому я всегда регистрировал их именно так.

Когда я всё объяснил Рокету, он забрался на крышу Гильдии искателей приключений и начал осматривать окрестности. Это было самое высокое здание вокруг, так что обзорная точка для него была идеальная.

— Похоже, эвакуация почти завершена. Сейчас расставлю големов и объясню всё старосте, а потом двинемся в лес. Все готовы?

— Разумеется, — сказал дедуля.

— Ага! — сказал Бланка.

— Хоть сейчас! — сказала Амур.

Дедуля был в своей обычной одежде и держал любимый посох. Самое тяжёлое оружие в нашей группе носил именно он, и с учётом его возраста это выглядело немного забавно, но сил у него хватало, чтобы несколько раз провернуть посох в руках. А поскольку он ещё и умел пользоваться магией полёта, от остальных он никогда не отставал.

Бланка надел привычную лёгкую броню и взял копьё короче обычного, чтобы было проще двигаться в лесу. На поясе у него висел один из коротких мечей, которые я ему дал. На нём был выгравирован фамильный герб Отори — версия без Намитаро, — чтобы все знали, что он связан со мной. Если кто-то без разрешения использует мой герб или раздобудет его и применит во зло, его может ждать суровое наказание.

Амур была в своей обычной тигриной броне и вооружилась коротким мечом и мачете, которое я ей одолжил. В лесу с привычным копьём ей было бы слишком трудно маневрировать, а все запасные копья были слишком длинными, поэтому на этот раз она не брала копьё.

Наконец, я не надел свою обычную броню. Вместо неё поверх одежды на мне была куртка жилетного покроя, которую я сделал в Сагане. На первый взгляд этот жилет мог показаться менее прочным, но на самом деле он был крепче обычной брони, потому что целиком сделан из кожи бикорна. Кроме того, грудь и спина были усилены тонкими мифриловыми пластинами. Внутри и снаружи было множество карманов, куда я положил сюрикены. На ремне и поясе я также носил подсумки, где хранил ещё больше сюрикенов и метательных ножей. На этот раз я должен был идти в авангарде, так что мне нужно было быть готовым подстроиться под любой стиль боя, но в основном я собирался использовать метательное оружие и магию. Честно говоря, мне просто хотелось под предлогом настоящего боя испытать сюрикены и метательные ножи.

— Хорошо, все. Выдвигаемся, — сказал я и начал раздавать приказы. — Свои позиции помните? Мы с Широмару обойдём группу с тыла. Дедуля и Соломон устроят засаду сверху, а Бланка и Амур ударят прямо в лоб. Группа дедули атакует первой, потом группа Бланки. Когда обе группы ударят, вожак гоблинов либо прикажет им бежать, либо сражаться. Если они будут сражаться, мы с Широмару займёмся мелочью. Если побегут, ударим по вожаку, а вы в это время уничтожайте слабых. Но имейте в виду: когда вожака снимут, большинство мелочи попытается разбежаться. Этого не избежать, но не дайте вожаку уйти ни в коем случае. И ещё, дедуля, Соломон — случайно не применяйте магию за пределами зоны боя. Будет нехорошо, если вместо гоблинов разрушения устроим мы.

— Понял, — сказал дедуля.

— Пи-и! — сказал Соломон.

Оба прозвучали немного разочарованно — может, надеялись устроить показательное выступление во время боя.

Я проигнорировал их обоих, мы провели последние проверки, а затем мы с Широмару выдвинулись в лес раньше остальных. Местонахождение гоблинов мы уточнили ещё в гильдии. Там сказали, что гоблины примерно в пяти километрах от деревни, но когда я проверил Обнаружением, они оказались на километр ближе, чем думали в гильдии. Более того, они срубили кучу деревьев и разбили лагерь. У меня было ощущение, что они собирались сделать его базой, пока не нападут на деревню сегодня или завтра.

— Широмару, придётся немного обойти, но давай пройдём вокруг горы и подберёмся к ним. Если пойдём по первоначальному маршруту, можем наткнуться на разведчиков гоблинов.

— Гав!

Я сделал, как сказал, и мы спрятались в месте с хорошим обзором. Я снова применил Обнаружение и, судя по навыку, увидел, что король и остальные гоблины высокого ранга находятся в центре орды. Чем дальше от центра орды, тем слабее были гоблины.

— Вот, — пробормотал я как раз в тот момент, когда дедуля и Соломон спустились с неба.

Поскольку бой шёл в лесу, дедуля использовал магию ветра вместо магии огня. Соломон выбирал гоблинов в пределах действия заклинаний дедули, внезапно пикировал с неба и снова и снова атаковал их.

Когда внимание гоблинов сосредоточилось на дедуле и Соломоне, Бланка и Амур ударили им в лоб. Несколько десятков гоблинов, оказавшихся у них на пути, были разорваны на куски в мгновение ока.

Но едва я подумал, что дедуля с остальными смогут их добить, Бланка и Амур остановились. Дедуля тоже внезапно оказался окружён.

— Главари зашевелились, — заметил я. — Думаю, они лишь выиграют гоблинам немного времени, но ладно. Широмару, твоя очередь.

— Уф? — Широмару всё это время не находил себе места от безделья, а теперь поднялся с глуповатым выражением на морде.

Я слегка похлопал его по спине и указал на орду гоблинов.

— Король берёт несколько охранников и бежит. Он довольно умён, раз использует другую группу, чтобы отвлечь наше внимание.

В тот миг, когда я это сказал, из кустов внезапно появились несколько гоблинов высокого ранга, и впереди шёл самый крупный.

— Поздоровайся с ними, Широмару, — сказал я. — Только не здесь, а—

— Гр-р-р… Гра-а-а-а-а!

Приветствие Широмару, наверное, было слышно даже из деревни. Оно так напугало короля гоблинов и его охрану, что те чуть не попадали. Король в итоге действительно упал и начал судорожно пытаться убежать, но все они наталкивались друг на друга и путались в лесных лианах. Однако больше всего от воя Широмару пострадал, без сомнения, я, потому что стоял прямо рядом с ним. У меня звенело в ушах, голова кружилась так, что я даже на ногах удержаться не мог.

— Уф, ходить не могу… Широмару, ты завыл раньше, чем я успел сказать, чтобы ты сделал это прямо перед ними, а не рядом со мной…

— Ау-у-у… — Широмару плюхнулся передо мной на землю и показал живот. Он извинялся за то, что начал действовать, не дослушав приказ.

— Когда вернёмся домой, тебя ждёт наказание, Широмару. Но если сумеешь убить больше гоблинов, чем я, наказания не будет!

— Гар-р-р!

Когда равновесие ко мне вернулось, я объяснил Широмару новые правила и бросился к королю. Широмару потерял фору, потому что всё ещё лежал на спине, и сильно отстал. Он издавал панические звуки, поднимаясь и пытаясь меня догнать.

— Первый! И второй!

Я метнул сюрикены в гоблинов, которые всё ещё парализованные лежали на земле, и одного за другим убивал главарей. Широмару подоспел с опозданием и атаковал передними лапами, разрезая их когтями пополам на бегу.

— Хорошо. Остался ещё один… Уф!

Я следил за тем, как продвигаются атаки Широмару, и уже собирался убить ещё одного, когда отпрыгнул назад. В место, где я только что стоял, ударила большая дубина, оставив в земле зияющую яму.

Виновником был король гоблинов. Он явно отличался от остальных, потому что пришёл в себя быстрее.

— Значит, вот почему ты король. Но всё равно…

Король выдернул дубину из земли и собирался замахнуться снова, но я оказался быстрее. Я вытащил меч и отрубил ему руку, в которой была дубина, а обратным ударом заодно снёс ему голову.

— Вот и всё.

Главной нашей целью был король гоблинов, и, поскольку остальных его высокоранговых приспешников мы уже победили, эта орда вот-вот развалится. Даже если мы упустим отдельных беглецов, оставшиеся уже не будут достаточно сильны, чтобы сформировать новую орду.

— Широмару, ты убил троих, да?

— Гав!

— Значит, ничья, — сказал я. — Жаль тебе.

— Уф? — Казалось, он спрашивает: «Но почему?» Однако правило было таким: если проиграю я, он сможет избежать наказания. Ничья — это не моё поражение, а значит, судьбы он не избежал.

— Ау-у-у-у-у!!! — Широмару понял то же самое и помчался в лес. У меня было чувство, что он направился к группе гоблинов у дедули и остальных, чтобы убить ещё нескольких.

Я собрал тела короля и остальных, а затем поспешил воссоединиться с нашей группой. Там я обнаружил Широмару, выглядевшего совершенно опустошённым, троих людей с довольными лицами после буйства и Соломона. Вокруг были разбросаны груды трупов гоблинов.

Амур подбежала ко мне лёгкой рысцой, указывая на Широмару.

— Тэнма, почему Широмару такой подавленный?

Я объяснил всем обстоятельства. Дедуле и Бланке стало жаль Широмару, а Амур и Соломон над ним рассмеялись.

— Ау? Ау-у…? — Широмару сердито посмотрел на них, но вдруг словно что-то заметил и снова убежал.

Через некоторое время он вернулся, таща за собой тело гоблина, обмотанное лианами. Так он вышел на один больше меня по счёту, но сам факт, что он обмотал тело лианами и тащил его за них, показывал: даже Широмару не хотел брать грязного гоблина в пасть.

— Хм, так этот шум был от Широмару? Я вздрогнул и решил, что появился ещё один монстр, но гоблины, похоже, испугались ещё сильнее нас. Они правда перепугались, — с весельем сказал мне Бланка. После этого он начал рассказывать о своём бое.

— Я тоже хочу послушать о твоём бое, Тэнма, но, может, сначала соберём тела? Если оставить их здесь, они привлекут других монстров, — заметил дедуля.

— За работу!

Вняв предложению дедули, Амур тут же рванула действовать и начала собирать тела. Мы все сухо усмехнулись, глядя на неё, и тоже решили присоединиться, но, как и ожидалось, гоблинов было слишком много. Я вывел несколько големов на помощь.

Однако многие тела гоблинов были расчленены, так что собирать всё оказалось ужасно хлопотно. Я решил сосредоточиться только на туловищах и ушах. В туловищах находились магические ядра — единственный пригодный материал, — а уши послужат доказательством, что мы их убили. Затем мы выкопали яму и сбросили туда остальное. Уже одно это сильно облегчило задачу и ускорило работу.

— Думаю, пора сжигать.

— Давай, — сказал дедуля.

Когда мы закончили собирать всё нужное, я магией огня сжёг части гоблинов в яме. Когда они превратились в пепел, мы тщательно засыпали всё землёй, чтобы не осталось искр, которые могли бы снова разгореться, а окружающую землю на всякий случай намочили магией воды. Так мы предотвращали лесной пожар, если в яме что-нибудь продолжит тлеть.

Больше делать было нечего, и мы решили вернуться в деревню. Но мы никак не ожидали того, что случилось по дороге назад.

— Выжившие, значит?

Именно так — мы наткнулись на группу выживших гоблинов. Я заметил их первым и за считаные секунды уничтожил сюрикенами. Всего их было десять, а значит, теперь я обогнал Широмару, и ему пришлось бы убить ещё десятерых, чтобы победить меня.

Естественно, он был в шоке и начал отчаянно всё обнюхивать. Когда я снова применил Обнаружение, гоблинов больше не было, так что, похоже, это действительно была последняя группа.

После этого я снова и снова говорил ему, что гоблинов больше нет, но он никак не прекращал искать. В конце концов мне стало его жаль, и я сказал, что последняя группа идёт как овертайм и в зачёт не считается. Только тогда он наконец прекратил поиски.