Часть 7Исекай-тэнсэй: завербованный в другой мирТом 5Глава 5Тэнма сталкивается с толпой самозваных родственников, получает от великого герцога новый меч и из-за неудачной маскировки попадает в комичное недоразумение со стражей.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть 7

— Дедуля… Похоже, у нас внезапно появилось очень много родственников.

— О? Хочешь, я от них избавлюсь? — Дедуля сказал довольно тревожную вещь, но, если честно, я едва не согласился.

В первый день моего перерыва перед нашим особняком собрались десятки людей. Если бы это были просто зеваки, ещё куда ни шло. Но всё было не так — и виноваты во всём были они сами.

Люди там были самые разные. Мужчина, похожий на грязного нищего. Женщина, похожая на проститутку, с размазанным по лицу ярким макияжем. Очень полный купец в дорогой одежде. Наёмник, который выглядел так, будто и мухи не убьёт. Были и дворяне: одни — совсем павшие духом, другие — явно глуповатые.

И все они были мошенниками, которые утверждали, что либо являются моими родителями, либо каким-то образом состоят со мной в родстве.

Суматоха началась вчера, когда после полуфиналов я покинул место проведения турнира и пошёл домой. После матча я получил от сотрудников письмо с объяснением процедур финала, а потом — хотя вышел с арены гораздо позже зрителей — ко мне подошли мужчина и женщина, назвавшиеся моими «настоящими родителями».

Наверняка они откуда-то получили сведения обо мне и решили подойти, чтобы выманить деньги. Тогда я сообщил о них охране рядом с ареной и подумал, что этим всё решится. Но сегодня утром я почувствовал подозрительное присутствие у ворот особняка, проснулся — и обнаружил там огромную толпу мошенников, то есть самопровозглашённых родственников.

Вернувшись вчера в особняк, я рассказал Дедуле о мошенниках, но никак не ожидал, что все они вдруг разобьют лагерь прямо у нашего дома. Мало того, каждый кричал, что он мой родитель или другой родственник и хочет взять меня к себе. Я уже был близок к пределу терпения.

Сейчас привратник и охранные големы стояли бок о бок по внутреннюю сторону ворот, поэтому ни один из них пока не оказался достаточно глуп, чтобы ворваться. Что до меня, любого, кто попробовал бы это сделать, следовало бы арестовать как преступника. Правда, я думал, что один достаточно глупый человек всё-таки может сейчас явиться.

В любом случае у меня было ощущение, что если я или Дедуля подойдём к мошенникам, кто-то из нас их уничтожит, поэтому я попросил Рокета и Широмару доставить письмо в замок. Можно было обратиться и на ближайший пост стражи, но я решил, что самый быстрый и надёжный способ получить помощь — попросить самого могущественного человека в королевстве.

К тому же Рокета и Широмару в замке хорошо знали, так что я рассчитывал: кто-нибудь из королевской семьи заметит, что они там. В худшем случае Рокет смог бы прокрасться внутрь так, что стража его не заметит, и вручить письмо королю.

С тех пор как они ушли, прошло около полутора часов, так что, если всё шло хорошо, я мог ожидать их возвращения где-то через час. Но Рокет и Широмару справились лучше, чем я думал, а король, похоже, тоже действовал быстро. Рокет вернулся на тридцать минут раньше, чем я ожидал.

— Хорошая работа. Письмо доставили? — спросил я.

И тут почувствовал движение за воротами.

— Не дать никому сбежать! Мне всё равно, если вы их покалечите, главное — не убейте!

Я удивился, увидев, что командует Дин. С ним были Эдгар и Крисс. Более того, присутствовала не только Королевская гвардия, но и другие рыцари. Хотя они находились верхом посреди города, всё выглядело так, будто они пришли не помочь, а что-нибудь уничтожить. Около двухсот рыцарей, элита королевства, быстро окружили и арестовали всех мошенников у ворот. Их связали и заткнули им рты, а затем Дин встал перед големом-привратником.

Поскольку Дин был членом королевской семьи, ему дали свободный доступ в наш особняк, и голем открыл ворота, пропуская его. На всякий случай мы велели големам пропускать только Дина — вдруг король снова решит сбежать от обязанностей, чтобы зависнуть у нас дома.

Увидев, что Дин идёт к нам, мы с Дедулей поспешили выйти ему навстречу.

— Прошу прощения за беспокойство, мастер Мерлин. Понимаю, это может быть неприятно, но прошу пройти со мной туда, чтобы мы кое-что подтвердили.

Дин говорил официальным тоном и вывел нас к воротам, чтобы мы посмотрели на арестованных мошенников.

— Вы узнаёте кого-нибудь из этих людей? — спросил он.

Мы с Дедулей оба покачали головами.

— Очень хорошо. Эй! Уведите их и бросьте в тюрьму!

— Есть, сэр!

Дин выкрикнул приказ стоявшим рядом рыцарям, и несколько десятков человек собрали мошенников и увели их. Оставшимся рыцарям приказали патрулировать периметр особняка. Но тогда зеваки, наблюдавшие издалека, начали подходить ближе и с большим интересом прислушиваться.

— Вообще-то недавно мы получили сведения, что поблизости околачивается группа преступников, поэтому были в состоянии повышенной готовности. Рано утром от местных жителей поступило сообщение, что у особняка собралась странная группа людей и устроила переполох. Мы получили приказ короля арестовать их, но не знали, что это особняк мастера Мерлина.

Дин объяснил всё это громко, так, чтобы его слышали окружающие. Он хотел, чтобы люди знали: информация пришла от третьей стороны, а приказ исходил напрямую от короля.

Конечно, это было лишь прикрытие. Очевидно, его отправили по моей просьбе из-за письма, которое я послал. Но довольно много людей сочли бы проблемным, что участник турнира напрямую связывается с королём, поэтому пришлось солгать.

— Большое спасибо за помощь. Перед финалами было крайне отвлекающе, что они устроили такой шум у ворот, — преувеличенно поблагодарил я Дина.

— У меня есть сообщение от королевы, — продолжил Дин уже таким тихим голосом, чтобы слышали только мы с Дедулей. — Она говорит: если в следующий раз появятся подобные идиоты, можете арестовывать их сами. Ответственность она возьмёт на себя и разберётся с ними лично. Она была весьма разгневана и просила вас прийти к ней в гости после турнира.

Выглядел он очень серьёзно, так что я мог представить, насколько сильно она разозлилась. Я пообещал, что после турнира обязательно навещу её.

— Да, так и сделай. Ну, мы пойдём, но до конца турнира я пришлю сюда стражников, чтобы они периодически патрулировали район. К сожалению, постоянно поставить их здесь я не могу, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, когда входите и выходите. А если на вас нападут, постарайтесь не убивать преступника. Я доложу об инциденте Его Величеству, министру военных дел и другим связанным лицам, так что, скорее всего, это признают самообороной, но всё равно будет много бумаг и расследование, а это довольно тяжело…

Дин сказал это громко, для зевак, а затем вернулся с оставшимися рыцарями.

— Я уже довольно стар, так что не уверен, смогу ли сдержаться, когда мне угрожают…! — объявил Дедуля, ясно давая толпе понять, что сдерживаться он не собирается.

Он достал из сумки под мантией большой посох и начал тыкать им в каменную мостовую. Камни с громким треском раскололись, и несколько людей, услышав этот звук, в панике ушли, выглядя перепуганными.

— Похоже, ты всё ещё в форме, Дедуля.

— Эти мошенники как тараканы. Увидел одного — жди ещё тридцать.

Я надеялся, что высококачественное средство от насекомых, которое королевская семья только что прислала, сработает. Но, как говорится, настоящую глупость ничем не вылечишь.

Так или иначе, на следующий раз нам разрешили применять силу, и мы намеревались этим воспользоваться.

— Вы оба сейчас выглядите очень зловеще…

Судя по всему, выражения, которые мы с Дедулей носили на лицах, напугали Намитаро. Мы успели стереть их как раз к приходу дяди Марка и тёти Марты, которые примчались проверить, как мы, когда услышали о переполохе.

Когда Дедушка объяснил ситуацию, они оба, кажется, разозлились и сильно раздражились. Они не только оберегали меня как ребёнка Рикардо и Селии, но ещё я был ребёнком из деревни Кукури. Кроме того, они действительно приходились мне родственниками, поэтому их очень задело, что эти мошенники заявляли о родстве со мной. Они сказали, что сообщат остальным бывшим жителям Кукури о мошенниках и велят им быть настороже, после чего тут же убежали это делать.

У меня было ощущение, что слух о сегодняшней суматохе быстро разойдётся по столице, и я надеялся, что больше мошенников не появится. Только тогда я по-настоящему задумался: в этом мире, возможно, есть кто-то, кто связан со мной кровью. В конечном счёте вероятность была очень мала, но мне всё равно было любопытно.

К тому же мне было интересно, почему боги оставили меня младенцем именно в том месте. Я решил, что когда-нибудь надо будет их об этом спросить.

— Ну, раз мошенники исчезли, я схожу в оружейную лавку. Остальным я велел оставаться здесь, но на всякий случай передай Жанне и остальным эти ядра големов. Я раньше учил их активировать, так что они справятся.

Я достал из сумки несколько ядер големов и передал их Дедуле. Это были ядра боевых големов. Одного такого хватило бы, чтобы одновременно справиться с несколькими рыцарями первого класса, а значит, Жанна и остальные получили бы достаточно времени, чтобы убежать.

— Ты не возьмёшь их с собой?

— Если появится ещё больше мошенников и начнёт доставлять проблемы, не думаю, что смогу убежать, ведя их обеих с собой. Я не хочу втягивать их в это, и, если можно, пусть им лучше не придётся беспокоиться о таких вещах.

Дедуля, похоже, счёл мои доводы убедительными и вернулся в особняк. Широмару и Соломон хотели пойти со мной, но это вызвало бы переполох другого рода, поэтому я сказал им: если будут вести себя хорошо, я принесу им сувенир. Оба тут же сели и начали пускать слюни.

Рокет и Намитаро с самого начала не хотели идти со мной, но, похоже, всё равно рассчитывали на сувениры. В этот момент я заметил, что Жанна и Аура выглядывают из-за входной двери.

— Я куплю сувениры всем, так что только не выходите из дома! — крикнул я Жанне и Ауре.

Они, кажется, были немного разочарованы тем, что я не беру их с собой, но обе помахали мне в ответ.

Я прошёл через ворота и вышел наружу. Оставшиеся зеваки, увидев, что я выхожу, поспешно разбежались. Я проигнорировал их и направился к месту назначения, но не прошло и пяти минут, как я увидел, что кто-то бежит ко мне.

Я перешёл на другую сторону улицы, чтобы этот человек не врезался в меня, но, видимо, он не просто куда-то спешил — он спешил именно ко мне. Он тоже пересёк улицу и продолжил приближаться.

Я насторожился, подумав, что это ещё один мошенник. Зеваки, всё ещё находившиеся возле особняка, похоже, подумали то же самое, потому что снова начали шуметь.

К счастью, я просто стал чересчур подозрительным. Человеком, бегущим ко мне, оказалась женщина… причём знакомая женщина.

— Здравствуйте. Вы, похоже, спешите. Я могу вам чем-то помочь? — спросил я.

Эта женщина была одной из дварфиек, работавших в оружейной лавке Келли.

— Как хорошо, что я вас догнала! Вообще-то в лавку поступил заказ, предназначенный для вас, и мне велели сообщить вам, что он готов.

— Заказ для меня? Что это значит?

Я точно ничего такого не заказывал, и сомнение, должно быть, прозвучало в моём голосе.

— Ну, мне не положено говорить, от кого он, но… всё равно скажу. Оружие для вас заказал великий герцог.

Я понятия не имел, зачем великому герцогу делать для меня такое. Конечно, мы успели довольно хорошо познакомиться, но всё произошло так внезапно, что я растерялся. Она сказала: если я приду в лавку, Келли расскажет подробности. Я и так направлялся туда, поэтому пошёл вместе с ней.

— О! Вот ты и пришёл. Вот твой заказ. Давай, попробуй.

В тот же миг, как я открыл дверь, передо мной оказалась Келли, держащая меч. Меч был полностью чёрным, с клинком около восьмидесяти сантиметров и рукоятью около сорока. Он был немного меньше адамантитового меча, который я раньше вернул великому герцогу, но по качеству, похоже, не уступал ему. Однако больше всего выделялось другое: по бокам клинка, от основания до середины, были выгравированы драконы, а углубления заполнены белым металлом, так что меч выглядел как произведение искусства.

Осмотрев его, я несколько раз взмахнул мечом, перекладывая его из правой руки в левую, а потом попробовал держать обеими.

— Баланс хороший, и для его размера им довольно легко размахивать, — сказал я ей.

Поскольку он был сделан из адамантита, он был тяжелее железных мечей того же размера. Однако он был легче другого адамантитового меча, так что особых проблем для меня не представлял.

— Рада слышать! Ну, тогда я внесу мелкие правки, и можешь забирать! — сказала Келли.

Она взяла у меня меч и сняла намотанную на него ткань. Затем разложила передо мной несколько материалов, подготовленных заранее.

— Я собираюсь обмотать рукоять чем-нибудь, так что выбирай, что нравится.

Я посмотрел на все эти разноцветные материалы. Это были звериные шкуры: кожа рептилии, кожа акулы, птичья кожа, а также чёрная и белая ткань разной толщины.

Я больше часа рассматривал все материалы.

— Ни один мне по-настоящему не подходит. Если выбирать из всего этого, я бы сказал — акула, но кожа акулы шершавая, и ощущение такое, будто держишь пилочку для ногтей. Следующий лучший вариант — толстая ткань.

— Ну, эта кожа акулы от монстра, так что с шершавостью ничего не поделать. Обычная акулья кожа растрепалась бы, если пропустить через неё магическую энергию. Если материал тебе не нравится, ткань, наверное, безопаснее всего.

Келли выглядела немного скучающей, когда убирала остальные материалы. Другие шкуры в руке ощущались неплохо, но поверхность у них была настолько гладкой, что я боялся: если взмахну мечом изо всех сил, он может выскользнуть.

Может, я слишком много думал, но решил, что лучше использовать материал, который не станет скользким, если намокнет или испачкается кровью. Поэтому эти варианты я исключил.

— Ткань — самый распространённый материал для оружия искателей приключений, так что в каком-то смысле, вероятно, самый совместимый, но… раз это адамантитовый меч, мне не хотелось использовать что-то обыденное. Прости. Наверное, это просто эгоизм кузнеца, — сказала Келли.

Я понимал, что она чувствует. Меч был красивым и очень хорошо сделанным, так что придираться к материалу, которым обматывают рукоять, было разумно. Однако раз ничего по-настоящему не бросилось мне в глаза, идти на компромисс мне тоже не хотелось.

И тут мне пришла в голову идея.

— Эй, Келли. А если обмотать её верёвкой?

Я достал из сумки кусок верёвки и для пробы обвязал им рукоять, после чего протянул меч Келли.

— Это точно необычно, но, по-моему, немного слишком странно… Хм, однако хват действительно приятный. Нет, всё равно я никак не могу на это согласиться.

Ощущение её удивило, но она отвергла идею из-за уродливого вида.

— Нет, мы не будем наматывать верёвку как есть. Но что, если сделать верёвку из этого материала и использовать её?

Я передал ей несколько материалов и попросил её мнение. Она подержала их в руках, немного подумала и ухмыльнулась.

— Интересная идея. Проблема в том, сможем ли мы собрать большое количество этого материала.

— Это не проблема. Я хорошо знаю этот материал. У меня в сумке кое-что есть.

Келли начала примерно подсчитывать, сколько нам понадобится для верёвки.

— Ладно! Я примерно поняла, сколько нужно. Но на всякий случай лучше взять чуть больше. Тэнма, собери как можно больше и сразу принеси мне! Я подключу всех в мастерской, и к завтрашнему утру всё будет готово!

При этих словах все дварфийки в мастерской разом остановили работу и повалились на пол, чтобы поспать, пока ещё могут.

— Тэнма, я уверена, тебе понадобится время, чтобы собрать материалы, так что мы отдохнём перед бессонной ночью. Как соберёшь добро — приходи будить нас. Вот ключ!

Келли вытащила ключ из выреза у себя на груди и бросила мне.

— Не потеряй! И помни: прежде чем вступать в какую-либо сексуальную активность, сначала нужно спросить согласия!

Услышав это, все дварфийки сказали:

— Мы готовы, когда будешь готов!

И рассмеялись. Я не очень понимал, как на всё это реагировать, но решил, что раз Келли дала мне ключ, чтобы войти, когда все дварфийки будут спать, значит, она мне доверяет.

Я неловко отшутился и побежал собирать материалы. Пока что я направился обратно в особняк Дедули. Я бежал так быстро, что прохожие странно на меня смотрели, но мне было всё равно. В толпе я заметил несколько знакомых лиц, но, поскольку спешил, сделал вид, что их не видел.

Когда я добрался до особняка, то сразу начал собирать материалы.

— Давай, Широмару!

Я был так воодушевлён, что подозвал Широмару к себе так, как обычно не стал бы. Он прибежал на полной скорости, яростно виляя хвостом, а из пасти у него капала слюна. Сняв с него ошейник, который вернул ему исходный размер, я получил от Широмару нужные материалы.

— Ауууу!

У меня в руках оказались огромные клоки шерсти Широмару — именно за этим я и вернулся. Его шерсть была около тридцати сантиметров длиной, но я ещё не собрал достаточно, чтобы сплести верёвку.

— Потерпи ещё немного…

Широмару, перепуганно глядя на меня, попытался сбежать.

— Сегодня и завтра я дам тебе вдвое больше вкусняшек.

Его уши дёрнулись, и он заколебался.

— Послезавтра тоже! Нет — как насчёт вдвое больше вкусняшек целую неделю?!

Услышав это, Широмару развернулся и послушно лёг передо мной. Слюни у него текли очень сильно. Так я смог получить желанный материал по чрезвычайно низкой цене: двойные вкусняшки на неделю. За спиной Широмару летающий обжора тоже пускал слюни и ложился.

Так или иначе, я бросил Широмару в пасть мясо вместо оплаты и собрал с него материал. Я старался не оставлять проплешин, но, честно говоря, собрать нужное количество было трудно.

— Эй, Тэнма. Не думаешь, что быстрее будет не сбривать шерсть Широмару, а состричь?

— О…?

Намитаро подполз ко мне и высказал это мнение. Я понял, что он прав, и достал из сумки мифриловые ножницы. Широмару посмотрел на меня так, будто говорил: «Долго же до тебя доходило».

После этого дело пошло куда легче. После стрижки шерсть по всему телу Широмару стала заметно короче. На всё ушло около тридцати минут. Я сложил всю шерсть в корзину, запихнул её в сумку, а затем пошёл на кухню готовить.

Времени у меня было достаточно, поэтому я решил приготовить ужин для Келли и остальных дварфиек. Хотелось сделать что-то, что им будет удобно есть за работой, поэтому я приготовил несколько разных видов сэндвичей.

Сначала я вскипятил большой котёл воды, чтобы сварить яйца вкрутую. Тем временем тонко нарезал кусок ветчины и обжарил тонкие ломтики говядины в сладко-остром соусе.

С варёных яиц я снял скорлупу, добавил майонез и немного приправ, всё размял и перемешал.

Потом положил разные начинки на домашний хлеб, смазанный маслом, и на этом закончил. Я не был уверен, что взять им попить, поэтому решил просто заварить большой кувшин чая. Запах и вкус, вероятно, получились бы не такими хорошими, как обычно, потому что я не привык готовить сразу такой объём, но это всё же лучше, чем ничего.

Сложив всю еду и напитки в сумку, я направился в мастерскую Келли. По дороге зашёл в несколько лавок, чтобы купить ещё кое-что для Келли, а также сувениры, которые обещал Широмару и остальным.

Наконец я добрался до мастерской и открыл её ключом.

— Келли, я собрал материалы, — позвал я.

Келли спала посреди мастерской, накрыв голову одеялом. Она зашевелилась, выползая из постели. Почему-то верхняя часть её тела была голой, а штаны спущены до колен.

— Получай!

Она, похоже, была в полусне и бродила полуголой, поэтому я набросил ей на голову одеяло.

— Ва-а-а!

Удивлённая внезапной атакой одеялом, Келли начала крутиться на месте с одеялом на голове, а потом схватила лежавшую рядом одежду и оделась.

— Вот материалы для верёвки. Рокет их очистил, так что можете использовать как есть. Ещё я принёс вам ужин и напитки, чтобы, если проголодаетесь или захотите пить, не пришлось никуда ходить.

Я передал Келли, уже полностью одетой, корзину с шерстью Широмару.

— Тэнма, ты увидел голую женщину, и я думала, ты хотя бы немного смутишься или растеряешься, но когда реакции вообще нет, это немного ранит…

Келли, похоже, задело, что я никак не отреагировал, и, жалуясь, приподнимала грудь руками.

— А-а-а-а-а, я увидел Келли голой. О боже, что же мне делать. Сердце так колотится, что я, наверное, сегодня ночью не усну.

Я сказал это самым ровным тоном, на какой был способен. В ответ я услышал, как остальные дварфийки в мастерской хихикнули. Пока я продолжал поддразнивать Келли, дварфийки уже не смогли сдерживать смех и начали сгибаться пополам, громко хохоча.

Келли наконец поняла, что натворила, и ярко покраснела от смущения.

— Тэнма, прости, но уже хватит! А вы, девчонки! Сколько вы ещё собираетесь смеяться?!

Она так смутилась, что начала кричать на дварфиек, смеявшихся в лавке. Но вид краснеющей и кричащей Келли только заставил их смеяться ещё громче.

По какой-то причине Келли замолчала. Затем, когда смех наконец стих, она сказала:

— Вам есть что мне сказать?

Её голос был тихим, но ужасающим, и казалось, будто он идёт всем её телом. Дварфийки задрожали от страха и пали ниц перед главной кузнечихой.

— В любом случае, Тэнма, к утру всё будет готово, так что приходи до полудня.

По отношению ко мне она звучала не так сердито, но всё равно была достаточно страшной, чтобы меня бросило в холодный пот. Я кивнул, стараясь больше ничего не говорить, и медленно покинул мастерскую.

Когда я закрыл дверь и отошёл от мастерской на несколько метров, мне показалось, что я слышу крики Келли и визг остальных дварфиек, но я решил проигнорировать это и пошёл дальше, не оглядываясь.

Я отшутился, но, честно говоря, сердце у меня колотилось. Келли была последней женщиной, которую я ожидал увидеть голой, и тело у неё оказалось куда красивее, чем я думал. Всё случилось так внезапно, что я разволновался, хотя и не в сексуальном смысле.

С тех пор как я переродился в этом мире, и до сегодняшнего дня, хоть я ни разу не был с женщиной, голыми я их видел несколько раз. Однако ни одна не заставила моё сердце биться сильнее, чем Келли.

Дело было не в том, что я испытывал к Келли сексуальные чувства. Скорее это было похоже на то, как я в прошлой жизни со временем начал осознавать женщин как женщин. До сих пор я почти не думал о женщинах и уже начал подозревать, что совсем высох или что-то вроде того, но, видимо, это просто нормальная часть моего развития. Я не был уверен, стоит ли этому радоваться, и понятия не имел, почему именно Келли вызвала во мне такую реакцию…

Я не мог позволить никому об этом узнать — особенно женщинам из моего окружения, — поэтому вместо того, чтобы сразу идти домой, решил некоторое время походить по лавкам, пока не успокоюсь. Но теперь я был довольно известен, и если стану ходить в таком виде, точно нарвусь на неприятности. Я решил, что лучше надеть маскировку. Однако это было плохое решение, потому что…

— Эй, ты. Можно задать пару вопросов?

Патрульный солдат счёл меня подозрительным и отвёл на пост стражи для допроса.

Оглядываясь назад, думаю, первой ошибкой было надеть грязный капюшон, надвинув его на глаза, и странную маску, купленную на уличном лотке. Я решил, что лучше не красться, поэтому надел маскировку и гордо пошёл по середине дороги, но, похоже, из-за этого стал выглядеть ещё подозрительнее.

Солдаты привели меня в комнату для допросов. Несколько человек окружили меня и стянули капюшон. Они так ошеломились, что едва не повалились на пол, а потом, придя в себя, начали снова и снова кланяться мне, пока не стали похожи на те старые игрушки-птички, которые клюют воду.

Похоже, они решили: если станет известно, что они задержали участника турнира, дошедшего до финала, король может об этом узнать. А если такое случится, они не только никогда не получат повышения, но ещё и могут лишиться голов.

Лично я не думал, что король поступит так. Он, скорее всего, похвалил бы солдат за хорошо выполненную работу, а потом поддразнивал бы меня из-за случившегося. В конце концов, они поступили правильно, задержав меня: я ведь действительно был одет крайне подозрительно. Но истинный характер короля они не знали, поэтому не пришли бы к тому же выводу, что и я.

Если всё оставить как есть, мне казалось, что этот случай может заставить их в будущем колебаться, когда они встретят похожих подозрительных людей. Я не хотел создавать путаницу, поэтому нужно было всё прояснить.

И как раз когда эти мысли вертелись у меня в голове, в комнату вошли несколько других рыцарей, услышавших шум.

— Здесь кто-нибудь есть? Я слышал, вы арестовали какого-то подозри… А? Тэнма?

К счастью, одним из вошедших рыцарей оказался Эдгар. Мы были знакомы, а он, будучи человеком из королевской гвардии, достаточно хорошо знал характер короля. Я не смог не рассмеяться от такого удобного развития событий. Но почему-то солдаты начали выглядеть ещё более испуганными.

Пока никто не успел заговорить, я решил объяснить Эдгару всю ситуацию.

— Пф… Ах, прошу прощения. Похоже, вам пришлось нелегко, командир.

— Да…

Эдгар сдерживал смех, говоря с ответственным солдатом, а тот, честно говоря, выглядел так, будто полностью отчаялся в жизни.

— Что ж, вы отлично справились. Продолжайте в том же духе и в следующий раз.

— А…?

Командир, должно быть, ожидал, что ему устроят выговор, и совершенно остолбенел, когда Эдгар вместо этого похвалил его.

— Здесь какое-то недоразумение, но вы поступили правильно. Единственный, кто виноват, — Тэнма, потому что нарядился в такую сбивающую с толку маскировку. Он уже чувствует себя виноватым, так что будем считать вопрос закрытым.

Я сразу извинился перед солдатами.

— Мне очень жаль, что я доставил вам беспокойство.

— Тэнма, можешь идти. Я понимаю, почему ты решил замаскироваться, но в следующий раз, пожалуйста, ограничься капюшоном. Эта маска была слишком подозрительной, — сказал Эдгар, сдерживая смех, и вернул мне маску в духе «Призрака Оперы».

Я взял маску, а затем шёпотом обратился к Эдгару с просьбой. Он кивнул, снова пытаясь подавить смех.

После этого я получил несколько советов по маскировке. Причём не только от Эдгара, но и от солдат, которые меня арестовали. В результате выяснилось, что подозрения у солдат вызвал не столько капюшон, сколько маска. Они сказали: в следующий раз, если я просто низко надвину капюшон на глаза, они хотя бы смогут увидеть моё лицо, когда остановят меня, и мы всё выясним на месте.

Я поблагодарил Эдгара и рыцарей и ушёл. Я снова начал обходить лавки, но вскоре понял, что за мной идут три человека. Сначала я подумал, что это Лина и остальные, но, свернув за угол, будто бы невзначай оглянулся и убедился: это не они. Это были трое незнакомых мужчин. К тому же, если бы это были Лина и остальные, они бы окликнули меня.

Если бы я решил, что это грозит неприятностями, я бы вернулся к рыцарям и попросил их разобраться. Но когда я использовал на них Опознание, оказалось, что я их не знаю, и это люди, не имеющие ко мне отношения. Поэтому я решил, что вряд ли они попытаются причинить мне вред. Пока они сами меня не окликнут, я просто буду игнорировать их и продолжать покупки.

Я гулял по лавкам два или три часа, и всё это время троица не сказала мне ни слова. Закончив покупки, я решил вернуться в особняк. Они проследовали за мной до самого особняка, но всё равно ничего не сказали, так что я просто вошёл внутрь. Я выглянул в окно и увидел, что они ещё какое-то время торчат у ворот, но в итоге сдались и исчезли.

У меня было ощущение, что в ближайшем будущем я снова с ними столкнусь. И тогда просто спрошу, что они сегодня делали.

Так или иначе, я решил достать еду, купленную у уличных лотков. Широмару и Соломон помчались к жареному мясу и шашлычкам, а Жанна и Аура сразу прицелились на фрукты и другие сладости. Похоже, это компенсировало то, что раньше я не разрешил им пойти со мной.

Рокет и Дедуля спокойно пили чай, наблюдая за разворачивающимся зрелищем. Сувениры, которые я принёс в особняк, были вкусными и разнообразными, и все они оказались довольно необычными. Было понятно, почему их подают на столичном фестивале.

Наступил второй день моего перерыва. Финальные раунды турнира должны были состояться завтра, поэтому, хотя у меня была гора подготовительных дел, с самого утра я почему-то стоял на кухне.

— Не думаю, что испортил… Вот! Застыло!

Я достал из установленного на кухне холодильного магического инструмента — сделанного мной под руководством Дедули и Айны — янтарный предмет, похожий на пластину, и потрогал его, проверяя.

— Правда, настоящая проверка — это вкус…

Я положил предмет на разделочную доску и кухонным ножом нарезал на нём решётку бороздок. Затем взял один кусочек и положил в рот, чтобы попробовать.

— Да, получилось!

Я делал конфеты. Вчера я нашёл человека, продававшего сахарный сироп, поэтому купил много и улучшил его, чтобы создать вид переносной еды, которая могла бы легко восполнять энергию.

Кстати, конфеты в этом мире просто делались из сахарного сиропа, но в виде затвердевших шариков, как я сейчас делал, я их никогда не видел. Дедуля и остальные тоже сказали, что ни о чём подобном не слышали.

Я старался представить себе конфеты, которые ел в прежнем мире. К счастью, ингредиенты были простыми, так что способ приготовления я помнил, но не был уверен, получится ли у меня.

Ингредиенты — сахарный сироп, мёд и немного лимонного сока. Я вылил всё в чан и дал смеси застыть в холодильнике. Это давало конфетам базовый вкус, но я также попробовал сделать несколько вариантов: с рубленым изюмом и лимонной цедрой, с примесью каменной соли и так далее.

— Это идеально подойдёт, чтобы брать с собой на охоту. В следующий раз сделаю большую партию!

Я продолжал нарезать конфеты, затем разложил их по банкам в зависимости от разновидности и спрятал всё в сумку. Когда я складывал банки, почувствовал присутствие за спиной. Обернувшись, я увидел Рокета, который стоял и смотрел на меня. Обычно он не проявлял интереса к еде, но конфеты, похоже, очень его заинтересовали.

Он подошёл к моим ногам, и тут я заметил, что несколько кусочков конфет просыпались с разделочной доски на пол. Рокет протянул щупальца, подобрал кусочки и впитал их в своё тело.

— Вкусно, Рокет?

В ответ он подпрыгнул вверх-вниз. Похоже, ему понравились мои конфеты.

Для Рокета было довольно необычно чего-то хотеть, поэтому я дал ему по половине каждого вида конфет. Впрочем, он не стал есть их сразу, а сложил в магическую сумку внутри своего тела.

Мне показалось странным, что Широмару и Соломон никак не отреагировали на еду, но они всё ещё крепко спали. Наверное, конфеты их не заинтересовали, потому что не имели сильного запаха.

Затем, решив отправиться в мастерскую Келли, я попросил Рокета присмотреть за домом, пока он наслаждается конфетами, и вышел.

Возле особняка всё ещё были зеваки, но никто не попытался со мной заговорить, так что я сделал вид, будто это просто картошка, и проигнорировал их. Кстати, трое вчерашних преследователей утром тоже были там, но, поскольку они ничего мне не сказали, я их тоже проигнорировал.

В конце концов я добрался до мастерской Келли. Дверь всё ещё была заперта, поэтому я воспользовался ключом, который она мне дала, и вошёл внутрь. Келли и остальные работницы валялись на полу без сил и не услышали, как я вошёл.

Сначала я проверил Келли и, убедившись, что её можно окликнуть, так и сделал.

— Угх… Доброе утро, Тэнма… Оно там… — сонно ответила она, указывая на адамантитовый меч.

Рукоять была обмотана чисто-белой верёвкой, сплетённой из шерсти Широмару. Всё выглядело хорошо.

— Я пойду проверю его сзади, — сказал я, поднимая меч.

Она зевнула и снова задремала, помахав руками, как призрак. Не думаю, что она действительно меня услышала.

Я вышел на задний двор и испытал меч. Он был сделан очень хорошо. Поскольку шерсть Широмару была шелковистой, я боялся, что верёвка окажется скользкой, но Келли и остальные работницы сделали на ней очень крупный узел, и он не давал руке соскальзывать.

— Неплохо, правда? — сказала Келли, зевая, и внезапно появилась у меня за спиной.

— Да, действительно!

Изначально меч был полностью чёрным и выглядел довольно сурово, но благодаря дракону, теперь вырезанному на боковой стороне клинка, и чисто-белой верёвке он стал похож на произведение искусства или какой-нибудь церемониальный меч.

— Спасибо, Келли. Сколько я должен?

Я достал кошелёк из сумки, но Келли покачала головой.

— Нет-нет. Великий герцог щедро заплатил за подгонку и гравировку, а материал для верёвки предоставил ты. Оплата труда за плетение покрыта щедрой платой великого герцога!

Похоже, великий герцог заранее переплатил на случай, если я попытаюсь отказаться от меча, а Келли решила считать это частью оплаты работы.

— К тому же ты принёс нам кучу подарков. Новая технология сработала, ты прислал вкусную еду, и нам заранее выплатили огромную сумму. Если ты дашь нам ещё больше, это уже будет перебор.

Она улыбалась так широко, что мне стало бы неловко настаивать на оплате, поэтому я убрал кошелёк обратно в сумку.

— В любом случае шерсть Широмару — материал довольно высокого качества! Она гладкая, красивая и прочная. К тому же у неё куча сопротивлений. Эта верёвка не так-то легко загорится, даже если попытаться её поджечь! — сказала она.

Она была права. Шерсть Широмару обладала сопротивлением магии огня, воды, ветра, земли, молнии и льда, а также сопротивлением яду и параличу. Найти все эти свойства в одном материале было довольно редким делом. Обычно материалы из шерсти и волос сильнее уязвимы к огню, но к шерсти Широмару это не относилось.

— Он и правда удивительный. Я знал, что у Широмару высокая магическая защита, но не знал, что его шерсть несёт столько свойств сопротивления, — ответил я.

Я уже знал, что магические атаки, похоже, почти не действуют на Широмару, но понятия не имел, что причина в его шерсти. Я думал, это как-то связано с его физическими способностями или высокой живучестью.

Оставив в стороне вопрос шерсти Широмару, мы занялись окончательной подгонкой меча. По сути, это была только настройка рукояти, так что много времени не заняло.

— Вот, теперь должно быть как надо! — сказала Келли.

Я попросил её перевязать верёвку на рукояти так, чтобы всё лучше легло в мою руку.

— Теперь заказ великого герцога наполовину выполнен!

— Только наполовину?

Я не понял, что она имеет в виду, и озадаченно посмотрел на неё.

— Именно. Его заказ ещё не закончен. Эти правки сделаны для турнира, но после него мне нужно будет заточить меч и провести обслуживание, чтобы ты мог пользоваться им дальше. Так что обязательно принеси его, когда турнир закончится!

Сказав это, Келли хлопнула меня по спине.

Хотя она была женщиной, она была дварфийской кузнечихой, и её сила была сравнима с силой искателя приключений первого класса. Одного этого удара по спине хватило, чтобы я чуть не споткнулся вперёд.

— Ну, увидимся! Не забудь принести меч обратно! А я теперь снова спать!

Келли зевнула, вернулась в мастерскую и нырнула под одеяла своей постели, всё ещё лежавшей на полу.

В этот момент я подумал вернуть ключ, который Келли мне дала, но она уже храпела. Поэтому я просто запер за неё лавку и ушёл.

Я немного прогулялся и какое-то время рассматривал товары у разных торговцев, но затем заметил, что трое преследователей снова идут за мной. Игнорировать их мне уже надоело, поэтому я заманил их в узкий переулок. Пройдя чуть дальше, я развернулся и заговорил с ними.

— Здравствуйте.

Они выглядели невероятно потрясёнными и попытались сбежать.

— О, не убегайте. Я примерно понимаю, кто вы. Не думаю, что дворянам стоит заниматься преследованием, но я не стану рассказывать об этом Его Величеству или вашим отцам, так что, пожалуйста, прекратите подобные вещи. Думаю, скоро у нас всё равно будет возможность встретиться официально, так что до тех пор — хорошего дня.

Я сказал всё, что хотел, прежде чем они успели вставить хоть слово, затем оттолкнулся от стены и прыгнул на крышу. Если бы это были незнакомые дворяне, я просто доложил бы королю, но, к их счастью, они не пытались причинить мне вред, к тому же были родственниками моего знакомого.

Через несколько дней во дворце должна была состояться вечеринка. Победители, занявшие первое, второе и третье места в каждом дивизионе, включая меня, получили бы приглашения. Там я и должен был снова увидеть этих людей.

Я в последний раз посмотрел на них, стоявших с отвисшими челюстями, и убежал. Я прыгал с крыши на крышу, чтобы никто меня не заметил, а затем приземлился в другом пустом переулке, чтобы отдышаться.

— Может, я был с ними немного слишком резок…?

Внезапно окликнуть их было для меня нехарактерно, и я немного пожалел. Надеюсь, я не нанёс им какой-нибудь стойкой психологической травмы. На всякий случай я решил использовать Обнаружение, чтобы посмотреть, где они, и заметил, что они так и не сдвинулись с места в переулке. Я выбрал путь обратно в особняк в противоположном от них направлении.

— Эй. Ты снова упустил шанс с ним поговорить!

— Неудачник.

Двое мужчин насмехались над самым крупным из них. Тот почесал голову и, присев на землю, застонал.

— Ничего не могу поделать… Если я ошибусь, территория моей семьи снова может оказаться под угрозой… — пробормотал он жалким голосом, совсем не подходившим его телосложению.

Двое других посмотрели на него с раздражением.

— Ой, не начинай. Мой отец сказал, что он не настолько злопамятный.

— Я тоже такое о нём слышал. Но он мог передумать, теперь что знает, что Леон… то есть мы за ним следили.

Когда самый низкий из троих — хотя на самом деле он был среднего роста — сказал это, мужчина по имени Леон резко выпрямился.

— Разве это не ваша вина тоже?! — громко крикнул он, но двоих остальных это, похоже, не смутило. Видимо, Леон всегда так себя вёл.

— Неправда. Мы тебя предупреждали. Это ты не слушал и вёл себя как напуганный щенок, слабак.

— Альберт прав. Мы помогали как могли. Остальное на тебе, Леон. Мы тут ни при чём.

— Аргххх!

Леон застонал и уставился на этих двоих, но на них это никак не подействовало, и они просто холодно посмотрели в ответ.

Если бы кто-то, не знакомый с этой троицей, сейчас наблюдал за ними, он, наверное, позвал бы стражу. Именно настолько пугающе выглядело сейчас лицо Леона. На человека дворянской крови он точно не был похож.

— Э-эй, Альберт. Ты…?

— Ни за что! Говорю тебе, я в это не полезу! — резко отказал Альберт.

— Тогда Каин! Ты не мог бы…?

— Ни за что! Я не собираюсь нарываться на драку с ним! Один неверный шаг — и моя семья может от меня отказаться! — перебил Леона мужчина по имени Каин, даже не дав ему договорить.

В отличие от Альберта, он отказался, обливаясь холодным потом.

— Ну, он сказал, что мы скоро встретимся официально, — снова подал голос Альберт. — Так что, может, он всё-таки согласится выслушать Леона? Наверное?

— Да ладно тебе, Альберт! — вскрикнул Леон. — Не говори это как вопрос!

— Выслушать и помочь — разные вещи, — заметил Каин.

Леон начал дрожать, а затем…

— Это всё ви-и-и-ина моего тупого отца-а-а-а-а! — завыл он, подняв лицо к небу.

— Но если ты его разозлишь, во всём будешь виноват уже ты, Леон.

От слов Альберта Леон рухнул на колени прямо на землю.

Через несколько минут шум в переулке услышали стражники и пришли их допросить.