Один расспросИмператорская реинкарнация: пришёл, увидел, выжилТом 4Глава 2В лагере Кармин обсуждает с Верой-Сильви её магию, роль в походе и загадку смерти графа Копардваля.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Наспех собранное императорское войско — отчасти благодаря упорным усилиям командиров взводов — сумело к закату добраться до герцогства Афороа, как и планировалось. Наше продвижение определённо могло оказаться куда хуже. Герцогство Афороа лежало к востоку от графства Пилди, где находилась имперская столица, а холм Челан — наша цель — располагался у восточной границы Афороа. Между прочим, хотя оно и называлось герцогством, никакого герцога Афороа при нём не было. Когда-то, в эпоху империи Роталь, ещё до возникновения империи Бундарте, такой герцог существовал, но теперь герцогство напрямую принадлежало престолу. С этой точки зрения, пожалуй, не будет ошибкой назвать нынешним герцогом Афороа меня. Вместе с положением императора и титулом графа Пилди я выходил обладателем трёх титулов — хотя один человек с несколькими титулами вовсе не такая редкость, как можно подумать. Обычно в таких случаях пользовались титулом высшего ранга, а остальные — так называемые дополнительные титулы — отступали на второй план. В моём случае, будучи императором империи Бундарте, я почти никогда не нуждался в других титулах. Возвращаясь, однако, к делу: наше войско, пройдя запланированную дистанцию, немедленно начало разбивать лагерь на ночь. Слово «лагерь» может навевать определённые образы, но, за несколькими исключениями, солдатам предстояло просто спать, сбившись группами, на расстеленной по земле ткани или сухой траве. Технически шатров хватало всем, но ставить и сворачивать их солдаты должны были сами, а чтобы все поместились, им пришлось бы набиться как сельди в бочку. Лето, дождь вроде не предвиделся, так что спать под открытым небом было даже куда удобнее. Разумеется, шатры поставили для раненых, командиров взводов и так далее. У меня тоже был свой — предназначенный для императора. Что? Мне стоило спать рядом с солдатами в знак солидарности? Э-э, а вы смогли бы заснуть, если бы рядом лежал император? Так или иначе, пока солдаты разжигали костры и начинали готовить ужин, я наблюдал, как Тимона ухаживает за моим конём. Он сам вызвался заняться этим делом, а поскольку мне было бы неразумно уходить куда-либо без его охраны, я остался поблизости и ждал. Я не бездельничал. Честно. Пока я смотрел на работающих солдат, к нам приблизился всадник. Присмотревшись, я понял, что это Вера-Сильви: она сидела в седле боком, в своём платье.

— Что-то случилось? — спросил я.

— Господин Барбеторт попросил меня… подменить его, — объяснила она.

— А, точно.

Поскольку Вера-Сильви умела пользоваться магией, Саломон, послав её ко мне, пока сам занимался другими делами, публично демонстрировал: рядом со мной постоянно есть телохранитель-маг. Я протянул руку, помогая ей спешиться.

— Спа… сибо… — сказала она с улыбкой, опускаясь на землю.

Теперь, когда я снова как следует её разглядел, она казалась до крайности неуместной в этой армейской обстановке. Женщина — внешне совсем юная девушка — в платье, путешествующая вместе с войском мужчин-солдат. Скажем прямо, она выделялась. Вера-Сильви, похоже, что-то вспомнила, потому что склонила голову в поклоне и сказала:

— Мне… жаль.

Я криво улыбнулся, понимая, за что она извиняется.

— Нет… Я тоже был виноват.

А именно: она извинялась за то, что силой добилась места в нашем войске прямо перед выступлением. Хотя она была способным магом, я хоть убей не мог представить её в бою. Мысли неизбежно возвращались к нашему первому знакомству, когда она была пленницей в своей башне.

Изначально Вера-Сильви должна была стать третьей женой моего отца. Само собой, она никогда не проходила военной подготовки и никогда не ступала на поле боя. Если быть честным с самим собой, я не считал её способность к заклинаниям достаточной причиной, чтобы подвергать её опасностям войны. Я был в ярости на своих лордов, которые скрыли от меня план взять её с собой, потому что знали: я возражу. Однако с точки зрения императора присутствие Веры-Сильви было правильным решением. Не ради неё и не ради меня, а ради графа Шамно. Поскольку отец Веры-Сильви должен был защищать собственные владения, он не мог участвовать в битве при холме Челан. Между тем все остальные мои лорды — ну, во всяком случае те, кто присягнул мне, — отправляли собственные войска, чтобы присоединиться к усилиям. Конечно, они делали это, чтобы помочь мне, но, я бы сказал, по большей части — чтобы обеспечить себе послевоенные награды. Я был императором, а значит, был обязан одаривать и отмечать вассалов за службу. За крупные заслуги им полагались земли или титулы, за меньшие — более скромные награды, например денежные суммы. Этот процесс назывался пожалованием почестей. Сопровождать императора на войне — вклад настолько очевидный, насколько вообще возможно. Если на поле будут Уоррен и Рамитеад, легко можно предположить, что отсутствие кого-либо из графского дома Шамно создаст неравенство при будущих послевоенных пожалованиях. Поэтому, если Вера-Сильви сумеет чего-то добиться у холма Челан, граф Шамно сможет вздохнуть спокойно. Как дворянин. Как отец он, вероятно, беспокоился за безопасность дочери. Разумеется, когда придёт время раздавать награды, я не собирался проявлять фаворитизм. Моим критерием будет не то, сражались ли вассалы на одном поле боя со мной, а то, сколько они сделали для императора и империи. Просто мои лорды, не умея читать мои мысли, этого не знали.

Кроме того, Вера-Сильви, как и Надин, должна была служить своего рода заложницей. Мне эта мысль не нравилась, и лично я считал, что тот, кто собирается предать тебя, предаст независимо от наличия заложника, но владения графа Этейка и графа Нунвалля находились рядом с владениями графа Шамно. Если они могли быть уверены, что тот ничего не предпримет, пока их силы отсутствуют, тем сосредоточеннее они смогут действовать в бою. С учётом всех этих факторов причин отказывать Вере-Сильви не было. Это давало спокойствие графу Шамно, а также остальной знати. Я, правда, считал, что она могла бы выбрать что-нибудь более практичное, но всё-таки она была магом. Никто не указал на это, пока решался вопрос о её участии, и я принял это как знак, что мои лорды не видели проблемы. Между прочим, я вовсе не собирался скупиться на почести, которые раздам лордам. Поскольку это была гражданская война, а за нами стояло правое дело, я мог просто конфисковать земли и богатства противников и перераспределить их среди лордов, вставших на мою сторону. Мне не пришлось бы жертвовать чем-то из личного запаса, так сказать. Ну, будь я настроен более скупо, наверное, сумел бы ещё и урвать сверху. Однако факт оставался фактом: при нынешних ресурсах и уровне власти я не мог содержать дополнительные земли. Кроме того, слишком большая концентрация территории в моих руках только вызвала бы недовольство лордов — а при текущем положении дел я скорее предпочёл бы усилить их, раздав им больше земель, чем дать им повод быть недовольными мной. Хм? Что помешает этому закончиться вторым пришествием канцлера и министра церемоний, спросите вы? Ну, хотя бы все эти почти невротические хлопоты вокруг каждой мелочи, которыми я занимался именно для того, чтобы этого не допустить. Честно говоря, это, наверное, довольно точное описание должности императора в одну строку. Морока страшная. Но я отвлёкся. Если Вера-Сильви собиралась сопровождать императорское войско как знатная дама, то мой долг — обращаться с ней соответственно. Я прекрасно это понимал. И всё же на чисто человеческом уровне я не мог не тревожиться за её безопасность.

— Ты твёрдо намерена это сделать? — спросил я.

В ответе Веры-Сильви не было ни тени колебания.

— Да.

— В таком случае хорошо.

Справедливости ради, сам Саломон утверждал, что она будет полезной военной силой. И не то чтобы простое удержание её подальше от передовой гарантировало ей безопасность. Вера-Сильви с облегчением взглянула на меня. Тут мне пришла в голову одна мысль.

— Я не знал, что ты умеешь ездить верхом, — заметил я.

Её верховое животное послушно стояло рядом.

— Но я не умею, — сказала она, склонив голову набок.

Мне почти захотелось повторить это движение. Что значит — не умеет ездить? Не удержавшись, я указал на её скакуна. Это был не осёл и не пони, а полноценная взрослая лоша—

И тут я заметил, что что-то не так. Когда Вера-Сильви спешилась — нет, вообще всё время, пока она ехала, — она не держалась за поводья, потому что поводьев не было. Кроме того, лошадь казалась слишком смирной; она почти не двигалась. Иногда шевелила хвостом и ушами, но буквально только и всего.

Неужели это магическая конструкция? — подумал я.

Вера-Сильви, похоже, уловила ход моих мыслей и сказала:

— Это не лошадь.

Она раскрыла животному рот, и там, где должны были быть зубы и язык, оказалась лишь пустая полость, замкнутая чем-то вроде плотно слежавшейся земли.

— Видишь?

— Это голем? — несколько недоверчиво сказал я.

— Я слишком боюсь настоящих лошадей… чтобы на них ездить.

Если я правильно понял, Вера-Сильви создала магическую конструкцию, точь-в-точь похожую на лошадь, и даже заставляла её вести себя как настоящая. Даже сейчас она смотрела на нас и поводила хвостом, будто живая. Если бы Вера-Сильви сама на это не указала, честно говоря, я бы никогда не заметил. А. Вот почему платье и посадка боком ей совершенно не мешали. Я думал, она магией защищает себя от тряски и толчков верховой езды, но, как выяснилось, защищаться было почти не от чего. Правда, это вызвало другой вопрос.

— Ты ведь могла выбрать для верхового животного любую форму, так? — сказал я. — Зачем столько лишних усилий?

— Потому что это мило, — сказала она, погладив искусственного коня.

Ах да. Я знал, что она магический вундеркинд, но почти забыл, что она из тех, кто делает это естественно. Я тут учитывал всякие детали вроде эффективности, а она творила заклинания исключительно по ощущениям. Ничто так не заставляет почувствовать собственную ущербность. Хотя, как у собрата-мага, это ещё и разожгло во мне жгучее любопытство.

— Теоретически, ты могла бы покрыть его бронёй? — спросил я.

— Конечно, — сказала Вера-Сильви и тут же это сделала.

— А восемь ног ему придать? Такое смогла бы?

Она задумалась на мгновение.

— Наверное… нет?

Понятно. Значит, дело было в воображении. Справедливости ради, я тоже считал подвижность лошади чрезвычайно полезной. Именно поэтому несколько лет назад я разработал своё заклинание Mollis Lutum — заклинание, создающее из земли послушную конструкцию, которой я мог управлять по своему желанию. Однако Вера-Сильви, не умея ездить верхом, создала верховое животное, которое не станет её сбрасывать и позволит не отставать от марша. С точки зрения заклинаний это было крайне неэффективно.

— Разве оно стоит расхода маны? — спросил я.

— Просто… на него уходит немного времени, и всё, — сказала Вера-Сильви тоном, из которого было ясно: она не понимает, почему я вообще спрашиваю.

— Верно, — признал я, сообразив. — Пожалуй, в таком случае об эффективности и правда можно не заботиться.

Магия в этом мире работала за счёт использования окружающей маны в воздухе. У людей были и собственные внутренние запасы, но втягивать окружающую ману было примерно так же просто, как магнитом собирать железные опилки, поэтому этот способ использовали чаще всего. Ещё одна ключевая особенность магии этого мира состояла в том, что слишком частое применение заклинаний в одном месте истощало окрестности, лишая их маны. Если представить окружающую ману топливом, явление было нетрудно понять. Однако зона не оставалась выжженной по мане навсегда. Уровень окружающей маны со временем восстанавливался. Иными словами, в совокупном смысле количество маны, доступное магу, по сути, не имело предела — в игровых терминах это было бы вашим MP. А значит, особого смысла предпочитать заклинания с более эффективной стоимостью расхода маны тоже не было. Единственный недостаток магии, требующей больших объёмов маны, заключался в том, что на неё уходило больше времени. Кстати, хотя жёсткого предела количеству маны, которое маг может использовать, не существовало, практический предел всё же был: чем больше маны, тем труднее сохранять контроль. Созданный Верой-Сильви искусственный конь однозначно причислял её к настоящим чудовищам в области заклинаний.

— Врагов поблизости нет, чтобы нам мешать, — продолжил я. — Так что, пожалуй, можешь применять какие угодно заклинания.

К слову о том недостатке, который я упомянул, — о том, что заклинания с высоким расходом маны требуют больше времени. Хочу уточнить: в бою это может стать разницей между жизнью и смертью. Для примера посмотрим, как это относится к авантюристам.

Авантюристы переселились на промёрзший Северный континент, где охотились на мощную магическую фауну, давно вымершую на нашем Восточном континенте. Они зарабатывали на жизнь экспортом сырья и реагентов, добытых на охоте, а охотились, как правило, малыми группами. В такой охоте медленное заклинание могло стоить жизни, поэтому, насколько я понимал, они предпочитали быструю и эффективную магию. С другой стороны, маги, входившие в более формальные армии, — их иногда называли боевыми магами — сражались прямо противоположным образом, стараясь максимально нарастить расход маны. Причина была в том, что так они истощали окружающую ману и оставляли меньше врагу. Иными словами, это была своего рода гонка ко дну: кто первым всё израсходует. Такой образ мысли был достаточно распространён, чтобы военные маги предпочитали заклинания с плохой топливной эффективностью. Однажды я уже видел тактику боевых магов в действии. Они призывали магией монстров, чтобы те служили щитами и заменяли обычных солдат. Ничего крупного по меркам тварей, но даже монстр размером с собаку требовал внимания при организованной атаке на позицию противника. Пехоте приходилось отбиваться, а мушкетёрам — стрелять. А поскольку ружья нынешней эпохи не умели вести скоростной огонь, это серьёзно задерживало вражеское наступление; задержкой могли воспользоваться кавалерия или пехота, чтобы продвинуться вперёд. Простая тактика истощения, дававшая обычным товарищам боевых магов преимущество. Судя по всему, такие методы вошли в военные учебники всех стран после того, как огнестрельное оружие стало распространённым. Другая главная тактика боевых магов состояла в том, чтобы метать мощные заклинания из-за рядов пехоты. Это был старый приём, и, в отличие от только что описанного, он был напрямую направлен на то, чтобы причинить врагу урон, посеять хаос и создать окно для атаки пехоты или кавалерии. Идея заключалась в том, чтобы использовать собственных пехотинцев как щиты для магов. Проблема, разумеется, состояла в правильной дистанции: после определённой отметки контроль мага над заклинаниями заметно падал, а любая попытка сблизиться ради магической атаки с ближней дистанции неизбежно приглашала в лицо град стрел или пуль. Когда в тактическое уравнение вошли пушки, они во многом вытеснили магов из ниши мобильной артиллерии.

У этих двух тактик были свои минусы. У первой недостаток заключался в том, что отдача на потраченную ману была невелика: даже сравнительно скромные монстры стоили дорого для призыва и, хотя мешали врагу, его численность особо не сокращали. Недостатки второй тактики — то, что от неё легко защищаться барьерной магией, а расход маны, необходимый, чтобы атакующие заклинания действительно достигли врага, порой оказывался чрезмерным. Конечно, последний пункт можно было счесть и преимуществом из-за уже упомянутого принципа «используй или потеряешь». В общем, я к тому, что именно такую базовую боевую доктрину вбивали в магов этого мира. И похоже, значительная часть дворянства — которое часто становилось офицерами или занимало другие командные должности — тоже её разделяла. Мой же стиль боя, напротив, был, вероятно, ближе к авантюристскому. Одно из моих самых часто используемых заклинаний, Flamma Lux, было хорошим примером. Я любил его за то, что оно быстро и энергоэффективно превращало ману в тепло, позволяя мне выпускать его почти мгновенно. На разработку этого заклинания, вероятно, повлияло моё предположение, что мне придётся вести магический бой в пределах манозапечатывающих оберегов — магических устройств, которые создавали антимагические зоны там, где были установлены. Замораживая окружающую ману внутри себя, обереги фактически глушили способность мага к заклинаниям. Однако я всё же мог колдовать, силой выталкивая внутреннюю ману и направляя её в ту долю секунды, прежде чем она замерзала. Отсюда и частое использование быстрого Flamma Lux. Поскольку чрезмерное использование внутренней маны приводило меня к обмороку, я хотел держать расход как можно ниже. До сих пор я не встречал другого мага, способного тем же методом колдовать внутри манозапечатывающих оберегов, что отчасти объясняло распространённое убеждение: когда окружающая мана заканчивается, работа боевого мага завершена.

Погодите. Что-то, чему я не мог подобрать место, упорно толкало память. Будто крошечная косточка застряла между зубами… А, неважно. Наверное, вспомню позже.

— Какую ещё магию ты умеешь? — спросил я, осознав, что с репертуаром Веры-Сильви знаком довольно плохо.

Мы не могли встречаться, когда я ездил по империи, а когда всё же виделись, в основном увязали в праздной болтовне. И с тех пор как её освободили, я был занят подготовкой к войне. Вера-Сильви начала перечислять.

— Я могу… заставлять лозы расти, — сказала она. — Создавать воду. Просить птиц об одолжениях. Что-то в этом роде. И… переносить тяжёлые вещи, наверное.

Хм. Ну, всё это было тем, в чём я, насколько знал — или почти знал, — был ужасен. Так вот что называют природным дарованием, да? Я уж точно никогда не смог бы магически общаться с животными.

— Ещё я… тренировалась в той магии… которую ты мне показал, — сказала она. — Но у меня… не очень хорошо получается.

— Магии, которую я тебе показал? — повторил я.

Я не знал, что именно она имеет в виду: когда она ещё была заключена, я демонстрировал множество разных заклинаний, пока обучал её магии. Вообще, раз уж к слову…

— Кстати, — сказал я. — Когда ты была в башне, ты замечала что-нибудь странное в железных решётках на своём окне?

Прежняя камера Веры-Сильви теперь использовалась для заключения регентши. Э-э, бывшей регентши. У меня было смутное воспоминание: однажды я расплавил железные прутья, а затем торопливо остудил их обратно в форму — работа, если честно, довольно халтурная. Оглядываясь назад, я был уверен, что физическая юность должна была влиять на моё поведение. Так что, скажи мне кто-нибудь, что решётки ослабли по моей вине, — по меньшей мере я не смог бы отрицать такую возможность.

— Почему… ты спрашиваешь?

Я пересказал ей недавнее происшествие, связанное с башней. Из-за деспотизма и общей тирании я заключил Акретию, мою биологическую мать, как и прочих участников регентского режима. Её камера, в частности, находилась в той самой башне императорского домена, где она когда-то держала Веру-Сильви. Однако граф Копардваль, любовник Акретии, предпочёл подвергнуться кастрации, лишь бы оказаться с ней в заключении, отказавшись от дворянской жизни во имя любви. Если бы я закончил историю на этом, вышла бы настоящая слезоточивая романтика, не правда ли? Э-э, разве что часть с «любовником» немного мешала. Она была не такой уж чистой. Проблема заключалась в том, что недавно Акретия вытолкнула графа Копардваля из окна башни, отправив его навстречу смерти. Разумеется, если сделать такое с любовником, который ради тебя согласился на кастрацию и заключение, объяснить это иначе чем катастрофическим отказом рассудка было трудно. Заодно это добавило мне забот, которые мне совершенно не были нужны, потому что теперь приходилось менять планы насчёт владений графа. Строго говоря, всё ещё было неясно, было ли это умышленно или случайно. У нас, конечно, не было времени провести тщательное расследование. На каждом окне упомянутой башни стояли железные решётки как мера против самоубийств, за исключением одного, где они расшатались; именно из этого окна, как утверждали, и выпал граф Копардваль. Проблема была в том, что это было то самое окно, через которое я когда-то пробрался внутрь. Насколько я помнил, окно определённо было достаточно большим, чтобы через него пролез человек, — правда, взрослому пришлось бы как следует свернуться. Любопытная деталь состояла в том, что железные прутья не выдернули начисто и не сняли вместе с рамой: они были сломаны примерно так же, как тогда, когда я их расплавил. Или будто их выбило бомбой или чем-то подобным. Кроме того, снаружи окна имелось нечто вроде простого балкончика, и часть его тоже была разрушена. Рядом с башней слышали взрыв, совпадавший по времени с происшествием. Для протокола: следов пороха не нашли.

С учётом косвенных улик самой вероятной версией было то, что внутрь пронесли взрывное магическое устройство и с его помощью разнесли железные прутья, ослабленные моим кое-как выполненным ремонтом, что и привело к гибели графа. Не то чтобы нашли хоть какие-то следы такого устройства. Но поскольку граф упал насмерть сразу после звука взрыва, эта версия действительно подходила лучше всего. Я не сомневался, что дело так и заглохнет. Не было у нас в эту эпоху ни детективов, ни полицейских. Что насчёт показаний подозреваемой, спросите вы? Ну, как можете представить, Акретия держала рот на замке. Примерно этим исчерпывались улики и мои нынешние выводы, и я ввёл Веру-Сильви в курс дела. Кстати, особо разбираться в методе совершения происшествия никто не стремился. Ни пфальцграф, ни прочие мои лорды, похоже, не слишком заботились о том, как именно было совершено убийство. Но мне было любопытно, поэтому я и спросил мнение Веры-Сильви. Её ответ оказался довольно нелепым.

— Может быть… она разволновалась… и использовала магию, — предположила Вера-Сильви.

— Не может быть. Она была под манозапечатывающими оберегами, — напомнил я. — Я знаю, ты можешь справиться, но обычно колдовать в этой башне невозможно. Кроме того, я никогда не слышал, чтобы она умела пользоваться магией.

То, что Акретия способна к магии, аккуратно объясняло бы и взрыв, и железные прутья, и отсутствие какого-либо найденного устройства после происшествия. Однако принять такую исходную предпосылку было чертовски трудно.

— Но талант… у неё должен быть, — упрямо сказала Вера-Сильви.

— К магии? — спросил я. — С чего ты так думаешь?

Вера-Сильви объяснила, что предыдущие поколения императорской семьи активно смешивали собственную кровь с магическими родами. Это я мог понять. Исторически способность к магии была тесно связана с принадлежностью к знати, не говоря уже о том, что сама магия была символом власти. Поэтому императорская семья, чтобы сохранять влияние и авторитет, впитывала магические родовые линии; отсюда же шла распространённая практика выбирать императрицу-консорта из таких родов, хотя вопрос, способна ли она лично к заклинаниям, часто игнорировали. Так или иначе, это означало, что каждая императрица-консорт до сих пор либо сама была способна к магии, либо принадлежала к подтверждённой магической родовой линии.

— Поэтому меня… выбрали женой наследного принца, — закончила Вера-Сильви. — И поэтому леди Розария изучает магию.

Проверить, есть ли у человека потенциал стать магом, было довольно легко с помощью магического диагностического инструмента. Именно так мы обнаружили нашу группу способных к магии людей во время набора в армию. Однако обладать потенциалом и действительно уметь произнести заклинание — совершенно разные вещи. Видите ли, различие целиком возникало из воображения конкретного человека, точнее — из его пределов. Именно поэтому существовало столько гримуаров, где для одного-единственного заклинания перечислялись десятки тренировочных методов или способов мысленно его представить. У будущих магов было ещё одно препятствие на самом первом шаге: им нужно было ощутить окружающую ману. Я быстро уловил её, потому что заметил в воздухе нечто, чего никогда не чувствовал на Земле, но у других не было такого сравнения, чтобы им помочь. Судя по всему, существовало немало людей с потенциалом мага, которые не могли им стать из-за отсутствия восприятия маны. В случае Веры-Сильви, хотя она раньше почти не пользовалась магией, женой наследного принца она стала именно потому, что обладала потенциалом. И только после заключения её талант к заклинаниям по-настоящему расцвёл. Учитывая это, не казалось таким уж невероятным, что с Акретией после заключения произошло нечто похожее. Вообще-то в этом была какая-то странная логика. Для людей этого мира магию можно считать разновидностью врождённого боевого инстинкта — частью «бей» в реакции «бей или беги». Логично, что попадание в крайние обстоятельства, например заключение, могло пробудить этот природный инстинкт. То, что отцом Акретии был министр церемоний — потомок богатой магией императорской родовой линии Бундарте, — подкрепляло эту теорию. Не говоря уже о том, что её мать была потомком Эйна, Иллюмината. Если судить по тому переселенцу в дворецком наряде, с которым я столкнулся давным-давно, у потомков Эйна, похоже, тоже была сильная магическая кровь. Всё указывало на то, что у Акретии мог быть значительный скрытый талант к магии. Чёрт побери, почему мне никто об этом не сказал? Ну, вероятно, потому что среди аристократии этого мира это считалось общеизвестным, теперь-то я понял. Кстати, означало ли это, что, пока королевские и дворянские роды продолжают заключать браки между собой, магические родовые линии у нас, по сути, никогда не иссякнут?

Если предположение Веры было верным и Акретия пробудилась как маг внутри манозапечатывающих оберегов, это означало, что бывшая регентша способна сбежать, когда пожелает. Нет, постойте, это было неверно. Будь всё так просто, Вера-Сильви давно бы справилась. На пути всё ещё оставались стража и постоянное наблюдение. Тем не менее мне придётся следить, чтобы Акретия не создала мне ещё больше хлопот. Было бы куда проще просто убить её. Однако магическая гипотеза подвела меня к другому вопросу.

— Тогда почему она разволновалась? — проворчал я. — Что заставило её убить графа? Я решительно не понимаю, что у неё было в голове.

— Может быть, она вообще не думала, — предположила Вера-Сильви.

Затем она заявила, что Акретия не желала вызывать мой гнев. И, по её словам, даже не держала на меня зла за заключение. Лично я не мог заставить себя в это поверить. Она была одной из главных кукловодов, управлявших мной!

— Я думаю… просто потому, что она не знала… как тебя любить… — сказала Вера-Сильви, постепенно теряя уверенность, пока её слова не превратились почти в шёпот. — Это не значит… что она совсем… тебя не любила…

— Она тебе это сказала?

— Нет…

Ну, я примерно так и думал. Вера-Сильви не контактировала с Акретией последние десять лет. Это должно было быть её собственное мнение — мнение, добавлю, без всяких оснований. Бывшая регентша бросила меня, чтобы посвятить себя ребёнку, которого родила от внебрачного любовника. Утверждать, что она меня любила, — значит растягивать правдоподобие до предела. Твёрдых доказательств, что она способна к магии, тоже не было. Всё это было лишь догадками. Я мог бы сколько угодно ломать голову над тем, как она это сделала, и, вероятно, так никогда и не получил бы ответа. Похоже, в конечном счёте вывод, к которому я пришёл, совпадал с выводом моих лордов. С учётом существования магии в этом мире вопрос «как она это сделала» не имел особого значения. А о том, как мне разбираться с последствиями, я подумаю в другой раз. Знаете, если подумать, именно Акретия была человеком, который так долго держал Веру-Сильви в заключении. У юного магического вундеркинда, должно быть, сердце ангела, раз она пыталась её защищать. Тем не менее Вере-Сильви, похоже, больше нечего было сказать, и мы погрузились в долгое молчание.