Битва при холме Челан, часть 2Императорская реинкарнация: пришёл, увидел, выжилТом 4Глава 12Кармин наблюдает, как картечные пушки переламывают ход боя, но решающий шанс появляется только когда сам Рауль оказывается у линии отступления.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Некоторое время после этого я просто наблюдал, как разворачивается битва, и ждал исполнения нашей стратегии. Собственным отрядом я не командовал, так что бо́льшая часть моего времени в действительности оставалась ничем не занята. Хотя, если честно, это, вероятно, было куда более точным отражением обычной роли императора на поле боя. И всё же наслаждаться передышкой я не мог. Не при таком количестве смертей у меня перед глазами. И уж точно не помогало то, что сегодняшний исход почти наверняка определит моё будущее — или его отсутствие.

Если говорить о ходе битвы, наш правый фланг всё ещё продолжал отступать: силы Рамитеад и Этейка яростно сопротивлялись за каждый клочок земли, который были вынуждены уступить. Первые сражались с особенно резкой ожесточённостью, вероятно, отчаянно пытаясь искупить свою неудачу со строительством; вторые же, несмотря на мои сомнения в их командире, явно были хорошо обучены и представляли собой силу, с которой приходилось считаться. В отличие от них, силы Мардрусы и Уоррена, похоже, находились под значительным давлением.

В другом месте часть вражеского ополчения в центре построения проскочила стадию простого отхода и перешла в полноценное бегство. Их было достаточно много, чтобы движение стало неудержимым — как лавина, проламывающая дамбу. Я списал это на то, что необученное ополчение не смогло отличить приказ отойти от приказа отступать. Первое было стратегическим манёвром для перестроения или увеличения дистанции между своими силами и врагом — и, без сомнения, именно этого командиры Рауля хотели добиться. Второе, напротив, означало прекращение боя и уход с поля, обычно потому, что сторона признавала: её силы проигрывают.

С необученным ополчением, однако, было трудно заставить людей выполнить какой бы то ни было манёвр за пределами «идти вперёд» и «идти назад». Получив приказ отойти, часть из них, должно быть, ошибочно решила, что союзники отступают, потому что битва проиграна, и из-за этого бросилась бежать. Если такому движению позволить набрать силу и продолжаться достаточно долго, оно превратится в самосбывающееся пророчество, и сражение действительно закончится поражением.

Впрочем, это явление не ограничивалось ополчением: даже обученные солдаты могли ему поддаться. Достаточно было взглянуть на знаменитую битву на реке Фэй из китайской истории, чтобы понять, насколько разрушительным оно бывает: говорили, что армия Цзинь сумела воспользоваться этим хаосом и разгромить силы Цинь, превосходившие её в десять раз. Солдаты на земле едва ли могли видеть дальше шеренги перед собой, не говоря уже обо всём поле боя. Если союзники вокруг них начинали быстро отходить, было не так уж трудно предположить, что они проиграли.

Именно поэтому командиры управляли организованными отступлениями, успокаивали страхи своих людей и казнили тех, кто пытался дезертировать. Собственно, армия Рауля именно этим и занималась: солдаты, которые следили за ополчением с тыла, безжалостно рубили тех, кто пытался сбежать. Если им не удастся сдержать поток, поражение станет неизбежным. В конце концов, когда дамба ломается, бурный поток уже ничем не остановить.

На мой взгляд, несколько вражеских ополченческих отрядов уже достигли этой точки. С другой стороны, были и другие отряды ополчения, которые всё ещё бросались на нашу оборону. Возможно, их приободряло решительное наступление сил империума. Особенно плоха ситуация была у холма Гино: казалось, у нашей стороны хватает передышки только на оборону. Это ещё больше разгоняло силы империума, а такой поворот нам был совершенно не нужен. Впрочем, я дал Тимоне указания, как этому противодействовать, так что оставалось лишь надеяться, что он справится.

Вскоре наш правый фланг начал отступать ещё дальше, и именно тогда наконец появилась армия Дозрана. Она насчитывала пять тысяч человек — слишком много для маркиза, — но благодаря докладу пфальцграфа я знал почему. Поскольку принадлежность армии Дозрана пока оставалась неизвестной, её прибытие вынудило край нашего правого фланга — силы графа Этейка — отойти на значительное расстояние. Это было досадно: до сих пор они держались сравнительно хорошо, но не могли подставить себя под возможный второй фронт.

Окрылённое этим, левое крыло врага начало раз за разом бросаться в беспощадные атаки. Позиция армии Дозрана делала совершенно очевидным, что они благоволят Раулю. Но, начав развёртывать силы вдоль южной стороны холма, они всё же не стали открыто присоединяться ни к одной из сторон и предпочли наблюдать за обстановкой. Я подозревал, что они ждут, пока победитель станет очевиден, и лишь потом примут решение.

Это означало, что, если Рауль продолжит вот так теснить наш правый фланг, у армии Дозрана будут все шансы определиться и вступить в бой на его стороне, нанеся армиям моих лордов огромные потери. Но когда положение застыло на острие ножа, наши боевые маги, похоже, наконец завершили перестроение и достигли новых позиций. Пришло время выпустить наружу план, который мы так долго держали в запасе.

По холмам прокатилось несколько громовых рёвов; гул был таким мощным, будто содрогалась сама земля. Мгновение спустя после каждого в рядах врага распахивались бреши, достаточно большие, чтобы их было видно даже с такой дистанции.

— Значит, началось, — сказал заместитель генерала Бурго-Дюкудре.

Я негромко подтвердил.

Наши картечные пушки — все тридцать — начали залп. Каменные ядра, каждое шириной с плечи взрослого мужчины, безжалостно обрушивались на врага. И, как мы прежде поступали с карверами, картечные пушки быстро охлаждали магией, позволяя им стрелять снова ещё до того, как проходило пять минут.

По всем правилам картечные пушки не были способны к частой стрельбе; они попросту не были для этого созданы. Ну, называть это «частой стрельбой» было натяжкой, поскольку между выстрелами всё равно оставалось несколько минут перерыва, но это не меняло того, что мы совершали невозможное с точки зрения стандартной военной доктрины этого мира. Несмотря на расстояние, я легко видел в движениях врага их потрясение.

— Полагаю, в истории их впервые используют подобным образом, — заметил заместитель генерала.

У картечных пушек было три смертельных недостатка. Первый: они не позволяли точно целиться. Второй: требовалось много времени, чтобы рассеять чудовищный жар, возникавший при выстреле. И наконец, одна лишь отдача от выстрела могла вызвать трещины в стволе. Поэтому за ними закрепилась репутация дефектного оружия, которое ни во что не попадает, стреляет раз в час и ломается уже после нескольких выстрелов.

С другой стороны, если на эти недостатки было наплевать, они становились вполне пригодными орудиями. Проблему прицеливания можно было решить, создав ситуацию, где пушкам не нужно целиться. В данном случае на поле боя стояли пятнадцать тысяч вражеских солдат, и целей было более чем достаточно. Нам нужно было лишь направить орудия примерно в центр их построения. Затем проблему охлаждения можно было решить магией, а её работу даже в выжженной по мане зоне гарантировали манозапечатывающие обереги, которые мы использовали как импровизированные батареи. Наша магия воды, льда и ветра создавала огромные клубы пара, закрывавшие южную сторону холма белой пеленой и ухудшавшие видимость, но наши силы там — включая пушки — и без того не занимались точным огнём, так что проблемы не было.

Наконец, проблему трещин в пушечных стволах можно было в некоторой степени смягчить, уменьшив количество пороха. Тепловой удар от быстрого магического охлаждения всё равно неизбежно повредит картечные пушки без возможности ремонта, но я уже полностью поставил на этот план. Нам не требовался устойчивый периодический огонь — нам требовалась однократная, настоящая буря пушечных ядер.

Похоже, артиллерийские расчёты тоже привыкали к работе: интервалы между выстрелами постепенно становились всё короче.

— Как мы и предполагали, часть наших выстрелов не долетает до врага, — указал заместитель генерала Бурго-Дюкудре. — Ядра катятся вниз по склону.

— Неприятно, но долетает достаточно, так что это не проблема, — сказал я.

Наши ядра пробивали одну брешь за другой во вражеских рядах, окрашивая поле боя багрянцем. Сначала идиоты-зрители радостно кричали после каждого рёва выстрела, но вскоре начали замолкать. И не только они: вся наша сторона холма погрузилась в тишину. Сложно было иначе, когда видишь подавляющую мощь картечных пушек и тот ужас и хаос, который они вызывали. Часть левого фланга врага уже начала отступать.

— Их даже трудно считать пушками, — задумчиво произнёс я. — Скорее, это просто ускорительные устройства, единственное назначение которых — сообщать начальную скорость каменным ядрам шириной с человеческие плечи.

Отчасти именно поэтому мы не стали рыть сухой ров и ставить деревянные рогатки на южной стороне холма Байнер. Помимо желания заманить врага сюда и использовать этот участок как вход и выход для собственных сил, склон был идеальной местностью для того, чтобы выпущенные картечными пушками ядра прокладывали через врага полосу разрушения. В конце концов, пушечное ядро наносило урон не только в момент попадания. Оно отскакивало и катилось по земле, оставляя за собой новые повреждения.

Вражеские солдаты падали почти как кегли. Многие снаряды раскалывались, ведь они были каменными, а не железными, но осколки сами по себе оставались смертельными.

— На ровной земле от картечных пушек вряд ли можно было бы ожидать многого, — продолжил я. — Но с такой высоты? Даже скатывающееся бревно может собрать свою жатву.

Помощь гравитации лишь добавляла ядрам скорости. Недолетали они и продолжали свой путь или врезались во врага напрямую — результат был одним и тем же: мёртвые солдаты Рауля.

— Достаточно тяжёлого камня и небольшой скорости, и люди умирают.

Каждое попадание оставляло в силах врага брешь; багряный цвет был виден даже с нашей точки на вершине холма. Такое зрелище можно было встретить только молчанием — даже тем, кто ещё совсем недавно так шумно радовался.

***

Не прошло и тридцати минут, как битва резко изменилась. Там, где левый фланг врага ещё недавно обладал подавляющим преимуществом, инициатива теперь перешла к нам.

— Ваше Величество, последняя картечная пушка вышла из строя, — доложил пфальцграф.

Кстати говоря, его агенты разведки выбивались из сил, служа гонцами между всеми дальними уголками поля боя.

Я кивнул.

— Они хорошо поработали.

Однако, вопреки нашим ожиданиям, враг не обратился в полное бегство. Несмотря на то что их построение было разбито, они, похоже, наскребли достаточно выдержки, чтобы удержаться. Это немного удивляло: как бы грозна ни была армия Рауля, я не ожидал, что она сможет вытерпеть настолько жестокий обстрел. В конце концов, не просто так солдаты обычно называли артиллерийскую поддержку своим «божественным спасением».

Более того, Саломон проявил инициативу: вышел за пределы основных распоряжений и заставил своих магов начать магическое наступление — судя по всему, у них оставалось несколько запасных манозапечатывающих оберегов. С физической точки зрения оно почти не пробило брешь во вражеской численности, но в любом случае должно было нанести им неприятный удар по нервам, учитывая, что местность была выжжена по мане и они наверняка решили, будто никакой магии оттуда ждать не стоит.

Тем не менее враг не сломался и не побежал. Они сохранили порядок и отходили постепенно. Сначала это озадачило, но причина вскоре стала ясна.

— Это знамя герцога Рауля, — заметил я. — Кто бы мог подумать, что главнокомандующий лично будет сражаться на передовой…

Армии моих лордов воспользовались хаосом во вражеских рядах и начали яростное наступление. Неподалёку от границы столкновения в воздухе развевался штандарт, объявляя всему миру местоположение самопровозглашённого герцога Рауля. Неудивительно, что враг сумел сохранить порядок: их главная шишка фактически сама действовала как арьергард.

С самого начала моей целью была смерть самопровозглашённого герцога Рауля. Однако он был командующим генералом своих сил. Возможности ударить по человеку в таком положении встречались нечасто. Впрочем, существовало одно исключение — момент, когда по вражескому генералу куда легче нанести удар: во время преследования.

Когда одна армия преследовала другую, первая получала возможность нанести наибольший урон, а вторая несла самые тяжёлые потери. Чтобы предотвратить это, отступающая сторона оставляла арьергард, готовый сражаться насмерть ради отхода союзников. На мой взгляд, именно это окно возможностей было нашим лучшим шансом убить самопровозглашённого герцога.

Правда, текущая ситуация была палкой о двух концах. Несмотря на то, насколько уязвимым он себя делал, — вернее, именно благодаря этому, — его войска сплачивались вокруг него. В районе его штандарта явно поднимался боевой дух. Совсем как Ода Нобунага в битве на реке Нагара: как только силы самопровозглашённого герцога завершат отход с поля боя, мы потеряем возможность.

Если я не возьму его голову здесь, все мои приготовления — все принесённые жертвы — окажутся не более чем очередной победой на поле боя. Я не достигну своей цели. Я не одержу настоящую победу.

— Передайте приказ нашему ополчению и новобранцам на южной стороне! — крикнул я. — Всем силам — в атаку!

Оставался всего один ход, но он был самым важным из всех. Нам нужно было сломить боевой дух врага до того, как они завершат перестроение. Пан или пропал.