Инцидент в ХишарлновееИмператорская реинкарнация: пришёл, увидел, выжилТом 2Глава 9Поездка по северным землям оборачивается нападением гарфурцев, и Кармину приходится ждать исхода среди холмов, где к нему идут сразу две непредсказуемые силы.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Инцидент в Хишарлновее

В восьмом месяце 465 года Нового календаря императорский кортеж вошёл в герцогство Рауль. Точнее, в область, известную как маркизат Этрушарль. Начиная отсюда, почти всё к востоку уже было владениями канцлера. Правда, сам канцлер с нами не ехал. Он больше не мог покинуть наш передний рубеж против Теянавской конфедерации. Похоже, он сделал всё, что было в его силах, чтобы вернуться с нами в свои земли, но даже у него в этом вопросе оказались связаны руки.

Покинув графство Бейлор-Новей, мы двинулись на восток: через графства Бейлор-Торей, Пекшер и Диенка, через маркизат Арндал, а затем — в графство Вадпувр. В Диенку мы, правда, завернули только из-за моих требований.

В каждом месте, куда мы приезжали, нас занимали осмотром местных знаменитых товаров и достопримечательностей. Формально это была поездка, но по ощущениям она всё больше походила на растянувшуюся учебную экскурсию. И всё же каждый миг давал мне бесценное понимание империи — а именно ускоренный курс мне был отчаянно необходим.

Из всего, что я успел узнать, прежде всего бросалось в глаза вот что: северный регион империи в целом был очень холмистым, а ещё крупным производителем шерсти. Графство Бейлор-Торей особенно выделялось этим: овец там, возможно, было больше, чем людей. Баранина стояла на столе при каждом нашем приёме пищи.

Что до графства Вадпувр, там процветало лесное хозяйство. Меня удивило, что здесь вообще существовала концепция лесоразведения. Это наводило на мысль, что… впрочем, сейчас неважно. Во всяком случае, за горами здесь ухаживали хорошо. Безусловно, хорошее дело.

Графство Пекшер славилось стеклом. И на самом деле мне подарили столько стеклянных изделий, что они утяжелили весь наш кортеж.

К сожалению, в стекле я не разбирался ровно никак, так что не мог понять, насколько развита здешняя технология и куда ещё она способна продвинуться. Даже с учётом прежней жизни я впервые видел сам процесс изготовления стеклянных изделий.

Графство Диенка находилось к югу от графства Пекшер, и изначально заезжать туда мы не планировали, но мой каприз оказался очень убедительным. Местной особой продукцией там было — барабанная дробь, пожалуйста, — не что иное, как железо. Да, железо: кровь любой оружейной промышленности. Разве можно винить меня за любопытство?

Именно в графстве Диенка я узнал три вещи. Первая: для изготовления ружей и пушек нужна сталь. Вторая: сталь — ограниченный ресурс, поскольку её нельзя производить массово. Третья: рельсы существуют.

Наличие стали я ожидал. Что до её массового производства, насколько я помнил, оно началось только после промышленной революции. Как запустить этот конкретный технологический маховик раньше срока, я понятия не имел.

А вот существование рельсов стало сюрпризом. В смысле, связка из путей и вагонеток была как раз тем, что я собирался внедрить после захвата власти. Но из-за ограниченной доступности стали увиденные мной рельсы были деревянными, а значит, быстро изнашивались и часто становились причиной аварий.

Именно поэтому подавляющее большинство работников в шахтах составляли рабы.

Рабы… Вот это уже была тяжёлая проблема. Откровенно говоря, когда-нибудь я был твёрдо намерен отменить рабство. Однако схема освобождения сверху, внезапно сброшенная на общество, лишь вызвала бы отпор и мятежи. Как минимум мне нужно было предусмотреть еду и жильё для всех освобождённых из неволи, прежде чем отрывать их от поддержки хозяев, иначе весь смысл пропал бы. Придётся что-нибудь придумать.

Наконец мы прошли через маркизат Арндал. Это была одна из немногих областей северной империи с ровной землёй, а значит — единственная территория, пригодная для производства избытков зерна, способных поддерживать соседей. Короче говоря, без преувеличения жизненная артерия севера.

Тем печальнее, что из-за нашей внутренней борьбы не каждый местный фьеф мог пользоваться её плодами. Маркиз Арндал принадлежал к регентской стороне, как и графы Диенка и Вадпувр. Первый снабжал двух последних, но не земли, принадлежавшие фракции канцлера. Особенно это было заметно в графстве Пекшер, где ощущалась общая нехватка продовольствия — пусть и не настолько серьёзная, чтобы назвать её голодом.

Такой перекос в цепочке снабжения, без сомнения, ещё создаст проблемы. В конце концов, это был как раз тот случай, когда отсечь змее голову не получится. Замена дворянина наверху вовсе не обязательно заставит настроения народа внезапно развернуться на сто восемьдесят градусов.

В целом всё, что я узнал, было ценным. Если бы мне удалось распространить этот процесс на всю империю, я наверняка намного яснее увидел бы, что нужно делать и что менять.

Кстати, наверное, стоило упомянуть раньше: «новей» и «торей» на роталийском означают соответственно «запад» и «восток». «Новей» в названии «Хишарлновей», где мы сейчас находились, вероятно, тоже происходил оттуда.

***

Всё случилось без единого слова и предупреждения.

Первым признаком стало то, что наша колонна резко остановилась на пустом участке дороги.

— Впереди снова шумят… — пробормотал я. — Интересно, как обычно?

— Наверное, — ответила Розария.

Сама по себе остановка нашего кортежа не была редкостью. Такое происходило каждый день. Простолюдины не пали ниц, когда мы проезжали мимо; задние кареты подобрались слишком близко к передним — причин бывало сколько угодно.

Только в этот раз… шум казался громче обычного.

— Или, может, карета сломалась…

— Подожди, — сказал я. — Что-то не так.

Тимона до сих пор не пришёл объяснить причину задержки. Я видел, как кареты и всадники несутся мимо нас, туда, откуда мы приехали. Но заметнее всего было другое…

— Та карета сейчас… Разве на ней был не герб графа Вадпувра?

Граф Вадпувр. Адъютант регентской стороны, который продолжал таскаться за нами, хотя мы уже покинули его территорию. Тот самый, кто заявил, что будет моей охраной.

— Он убегает? Что…

И тут дверца кареты с грохотом распахнулась.

— Гарфурские силы! — крикнул Тимона.

Выглядел он непривычно взбудораженным.

— Я беру вожжи!

Республика Гарфур. Вражеское государство к северу от герцогства Рауль.

А, чёрт.

— А что с кучером? — спросил я.

— Он уже сбежал!

Серьёзно? Я даже не заметил. Моя карета была сделана с превосходной звукоизоляцией.

— Делай.

— Да, Ваше Величество.

Если начистоту, это, вероятно, была самая опасная ситуация, в которую я попадал с момента перерождения. И всё же какая-то часть меня успела пройти полный круг и стать до странности спокойной.

Тимона повернул карету направо, уводя нас с тракта прямо на юг. Хорошее решение. Управление каретой и вопрос, куда именно ехать, я оставлял ему.

А вот что мог сделать я…

— В-Ваше Величество…

— Успокойся, Розария. Всё в порядке. Мы ещё не вошли в соприкосновение с врагом.

Я пока не слышал звуков боя, так что, даже если целью гарфурского отряда был я, едва ли они догонят нас прямо сейчас.

— Розария. Ты мне нужна. Понимаешь?

Её паника была совершенно понятна, но сейчас она только ухудшила бы наше положение. По моему прочтению ситуации, знать разбежалась, даже не удосужившись объяснить императору, что происходит. Брошен и оставлен умирать — достойная участь куклы.

Так или иначе, это означало: выбираться нам троим придётся самим. Роскоши тратить силы на панику у нас не было.

— Д-да. С-со мной всё будет хорошо.

— Хорошо. Тогда откроешь дверцу и посмотришь, что происходит снаружи? Я удержу тебя, чтобы ты не выпала.

— Конечно.

Честно говоря, мне хотелось прямо сейчас выложиться на полную и начать разбрасываться заклинаниями… но я не мог позволить себе такое на глазах у знати. Наше выживание, несомненно, было высшим приоритетом, однако возможные последствия я тоже не мог просто игнорировать.

— Эм… половина колонны всё ещё там! Очень большой переполох… но гарфурских солдат я не вижу.

— Кто-нибудь есть рядом с нами?!

— Я никого не вижу!

— Отлично, спасибо! Возвращайся внутрь!

Ветер бил невероятно сильно, но дверцу я хотел оставить открытой, чтобы мы лучше следили за обстановкой. По словам Розарии, вокруг никого не было, значит…

Я высунулся из кареты и начал проводить ману. В мыслях я представил защитный вал вокруг нашей кареты, включая верх. Такой, что ещё и от ветра защищает…

— Custor!

— Благодарю, Ваше Величество! — сказал Тимона снаружи.

Следующим приоритетом было свериться с ним.

— Что можешь сообщить?

— Я получил сообщения от наших агентов и от агентов королевства Белвер! Часть белверского отряда приближается, чтобы собрать сведения, а основные силы встретят нас южнее!

Должно быть, это тот самый отряд магов, о котором я слышал. Радостно знать, что они на нашей стороне. Интересно, где бы я сейчас был, если бы не обручился с Розарией.

— А свита Розарии?

— Они остались с господином Саломоном. При необходимости выиграют для нас время.

— За что я не смогу отблагодарить их достаточно. А наши агенты?

— С большинством связаться не удаётся. Есть вероятность, что их уже выследили.

Ах. Похоже, целью гарфурцев всё-таки был император.

Но мёртвым я был для них менее ценен, чем живым. Свежеиспечённое королевство Рауль, у которого в руках есть правое дело, стало бы куда большей угрозой, чем разложившаяся, гниющая империя. Значит, их целью мог быть только мой захват.

Создав в империи ровно столько хаоса, сколько нужно, Республика Гарфур нанесла бы сокрушительный удар по репутации герцога Рауля, с чьими владениями она граничила, и одновременно тяжело ударила бы по чести самого императора. А ещё внушила бы мне страх и чувство неполноценности перед республикой. С их точки зрения — выигрыш по всем направлениям.

Но если им нужна лучшая возможность взять меня живым…

— Враг должен быть малым элитным отрядом.

— Оценка — тысяча человек, все верхом, — сообщил Тимона. — Пехоты не замечено, кроме вспомогательного персонала.

Это было… много. Видимо, конные истоки их народа были не просто словами.

Тимона гнал лошадей таким галопом, что карета начала поскрипывать.

— Карета слишком заметна, — сказал я. — Нужно бросить её и продолжить верхом.

— Не выйдет, — возразил Тимона. — Вы и леди Розария не привыкли к долгой верховой езде.

— Я использую магию.

Карета обладала серьёзными оборонительными возможностями. Бросать её было жалко, но манёвренность я хотел поставить выше.

— Вы двое поедете верхом, каждый на отдельной лошади. Розарию я поддержу магией, а сам буду двигаться на големе. Так мы сможем оторваться. Что думаешь?

Тимона на мгновение задумался.

— Понял.

— Услышала, Розария?

— Да!

Во что бы то ни стало, мы должны были выжить.

***

Эту ночь мы провели под открытым небом, среди холмов. По моим расчётам, мы ушли на значительное расстояние к югу от места, где остановился наш кортеж. Поскольку местность вокруг постоянно меняла высоту, это, вероятно, замедлит преследование гарфурского отряда.

Но и нам путь давался нелегко — даже Тимоне, которому приходилось бороться с расхождением между картами, что он запомнил, и реальной местностью. Очевидно, картография в эту эпоху всё ещё была скорее искусством, чем наукой.

У нас была возможность продолжать путь ночью, но враг разделился для поисков, так что главным приоритетом было собрать сведения. Мы разбили примитивный лагерь на склоне, обращённом в сторону, противоположную той, откуда, как мы полагали, гарфурский отряд разворачивал свою сеть.

Хотя «лагерь» — громко сказано. Скорее это была самая настоящая стоянка: у белверского отряда магов были только простые шатры и спальники, которые они в спешке купили в ближайшем городе.

До сих пор наше бегство было выполнено тщательно, так, чтобы по возможности сбить преследователей со следа. На ночь мы будем в порядке, если только я не ошибся в оценке ситуации. Я обдумал возможность, что гарфурцы увидят дым от нашего костра, но счёл это безопасным: чтобы заметить дым, им пришлось бы уже подойти близко, а тогда всё равно было бы поздно. К тому же белверские маги следили за окрестностями.

— Если нас схватят, это случится завтра утром, — пробормотал я вслух.

— При условии, что враг решит разбить лагерь и отдохнуть, — сказал Тимона.

Он был прав. Сейчас действия врага могли разветвиться по любому числу направлений. Именно поэтому мы и решили затаиться, собирая сведения.

— По-моему, шансы на это невелики, — признал я. — Они глубоко на имперской территории. Они захотят поставить скорость на первое место.

Мы сделали всё, что могли. Оставалось только беречь силы.

— Я буду спать. Вам тоже стоит, Тимона, Розария. Дозор оставьте нашим друзьям.

Белверский отряд был иностранным. По всем правилам с моей стороны было бы безответственно доверять им полностью… но физически у меня не хватало сил предложить посменное ночное дежурство. Да и если они решили нас предать, участие кого-то одного из нас в дозоре всё равно ничего бы не изменило.

Что бы ни ждало впереди, разберусь, когда придёт время.

***

Я проснулся от присутствия новых людей и незнакомых голосов. Напряжёнными они не звучали — значит, скорее всего союзники.

Выйдя из шатра, я обнаружил, что Тимона уже проснулся. Рядом с ним человек, покрытый дорожной пылью, склонил голову.

— Ваше Величество. Это Анри де Мурро, подчинённый господина Водедта и главный агент операции вокруг вашей поездки.

— Приношу глубочайшие извинения за то, что допустил опасность до Вашего Величества. Мне нет оправданий.

Ах. Значит, мы наконец соединились с выжившими шпионами.

— Забудь об извинениях. Докладывай.

Сведения, которые Анри и его агенты принесли с собой, оказались в буквальном смысле бесценными.

Начать с того, что теперь мы знали передвижения гарфурского отряда. В данный момент он всё ещё активно нас преследовал, лишь периодически останавливаясь на короткий отдых.

Если восстановить последовательность событий с самого начала, гарфурцы сперва обыскали путевой кортеж, чтобы найти императора. Когда они определили, что меня там нет, то решили: я бросился к ближайшему городу. Справедливости ради, если мой противник — глупая кукла, я бы подумал так же, так что логика у них была без изъяна.

К несчастью для них, я ожидания нарушил. После того как их заслон на дороге к ближайшему городу не поймал ни одного императора, гарфурцы начали готовиться к отходу. Вероятно, потому что решили: минимально необходимые цели миссии уже достигнуты.

То есть, вызвав хаос на землях империи, они выставили бы герцога Рауля полным посмешищем и оставили бы у меня стойкую гарфурофобию. Сам факт, что они провели нападение на мой путевой кортеж, уже означал выполнение главной задачи.

Но затем они получили известие, перевернувшее ситуацию.

Карета императора найдена.

В их глазах это не только повысило вероятность, что я где-то рядом, но и подтвердило: я бегу верхом, к чему не привык. Поэтому республиканский командир приказал начать полноценное преследование. Он отозвал отряды, развернутые для перекрытия тракта; теперь они двигались на юг, расширяя сеть облавы. Такими темпами к утру они настигнут нас в этих холмах.

Когда всё это было изложено, наш информатор перешёл к движениям империи.

Для начала нужно было установить: герцог Рауль увёл часть своей основной регулярной армии с собой на теянавский фронт, а освободившееся место заполнил наёмниками. Однако, похоже, он оставил свои войска не на границе, а в крупных городах. Оборону границы он доверил наёмникам.

Вся эта атака случилась только потому, что несколько наёмных отрядов пограничной стражи решили переметнуться, когда гарфурцы сделали им предложение получше. Я, конечно, не был каким-нибудь макиавеллиевским дипломатическим гением, но даже я понимал: так наёмники и работают…

Разумеется, это не значило, что империя просто ляжет и позволит гарфурцам действовать безнаказанно. Войска начали мобилизоваться на территориях всей знати фракции канцлера, за исключением самого герцога Рауля.

Не то чтобы они успевали предотвратить мой захват.

Реально в этом отношении существовало только два варианта: две силы, которые уже сейчас двигались ко мне. Нет, точнее было бы сказать — два племени.

Первое — племя Готируар. Это этническая группа, живущая на единственной автономной территории внутри империи; их земля расположена у подножия гор Небесного Предела, восточнее даже удалённых областей герцогства Рауль. Иными словами, горцы. Именно они стали первой группой, заключившей союз с кланом Гард после его переселения на юг.

Даже когда клан Гард стал вассалом Роталийской империи — даже когда он основал империю Бундарте, — Готируар оставались соседями и клятвенными союзниками. Однако сейчас их отношения с империей трудно было назвать дружескими. У канцлера интересы конфликтовали с Готируар, и он, прикрываясь именем империи, вмешивался в их автономию.

Их нынешний вождь, Гернадьефф, был живым народным героем, который, несмотря на возраст чуть за двадцать, объединил южных и северных Готируар. В знак уважения к нему обращались ещё и как к Дважды-вождю.

Гернадьефф и часть его людей пришли аж в западную область герцогства Рауль. Как ни крути, они должны были знать об этом заранее. Оставался вопрос: хотят ли они спасти меня, убить или сначала посмотреть, куда всё повернёт.

Второй приближающейся силой был орден Атур. Хотя они назвались как рыцарский орден, народ Атур на самом деле был кочевым конным племенем. Как и гарфурцы, они никогда не пустили постоянных корней — то есть не перешли к оседлости — и были одной из главных причин и одновременно объектов этнической дискриминации со стороны Западной ортодоксии.

Атур выживали наёмничеством, переходя от временной защиты одного местного дворянина к другому, и сейчас находились на службе у герцога Рауля. Анри де Мурро описал мне их нынешнее воплощение — под руководством их вождя на сегодня, Питера Пала, — как «самый хлопотный сорт наёмников».

Как и Готируар, они не были безусловными союзниками. Канцлер конфликтовал с Готируар и нанимал орден Атур. Однако его младший брат Георг V был движущей силой преследований Атур и не имел ссор с Готируар.

Это была тонкая паутина отношений, из-за которой намерения приближающихся сил прочитать было невозможно. А вдобавок ко всему два племени, по-видимому, находились в довольно дружеских отношениях.

Судя по полученному докладу, обе силы шли прямо к нам. Они безошибочно определили наше местонахождение.

— Каковы приказы Вашего Величества? — спросил Анри.

— Побег невозможен, и внезапного улучшения обстоятельств представить трудно. Всё, что мы можем, — ждать.

Среди приближающихся сил были настоящие кочевники: у нас не было шанса убежать от конницы, для которой верховая езда — образ жизни.

— Возможно, они намерены воспользоваться хаосом как возможностью причинить вред особе Вашего Величества.

— Разберёмся, когда придёт время. Если понадобится — будем сражаться в полную силу.

Если я сорвусь с места и выложу весь свой арсенал заклинаний, у нас ещё будет шанс прорваться. Если даже это не сработает… что ж, значит, здесь я и умру. Конец истории.

Такова природа войны. Я не был настолько обманут собой, чтобы считать, будто не стою на той же арене, что и все остальные.

— Сколько до их прибытия?

— Они должны показаться к рассвету.

— То есть совсем скоро, — добавил Тимона, глядя на восточное небо. — Первые признаки рассвета скоро станут видны.

Значит, вот оно. Они скоро будут здесь.

— Гарфурцы пойдут прямо сюда, как только заметят другие приближающиеся силы. Если мы сумеем сделать два племени союзниками, это место станет полем боя. Анри де Мурро, составь для нас карту этого холма и окрестностей — настолько подробную, насколько сможешь. Мы разрешаем использовать лампу.

— Как прикажет Ваше Величество.

— Тимона, подготовь встречу для вождей. Подойдёт всё, что есть под рукой.

Он несколько мгновений переваривал это.

— Да, Ваше Величество.

Пора было сделать ставку.

Если она сыграет, я получу двух могущественных союзников — две фигуры на доске. Если нет… что ж, если я не справлюсь даже с этим, большого будущего как император у меня всё равно нет.

— Для начала, пожалуй, разбужу Розарию.

Чем всё закончится — знал только Бог.