Потерпевший крушение
Сэйити находит выброшенного морем Яибу, узнаёт о Восточных землях и помогает ему искать путь домой.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Ну что, пора уже возвращаться в гостиницу? — спросил я, когда наконец вымотался, накупавшись в океане.
— Ага! Мы сегодня та-а-ак много играли. Я совсем устала! — сказала Сария и потянулась, подняв руки над головой.
— И не говори, — пробормотала Ал. — Мы задействовали мышцы, которые в бою вообще не трогаем. Завтра наверняка всё будет болеть.
— Если у тебя будет крепатура, Ал, я могу сделать тебе массаж, когда вернёмся, — радостно предложила Сария.
— Что? Сария, ты и это умеешь? — удивлённо моргнула Ал.
— Угу! Предоставь это мне! — сказала она и гордо стукнула себя ладонью в грудь.
Даже после всего, что уже случилось, характеристики Сарии оставались нелепо запредельными. В повседневной жизни она уже не делала для нас столько, сколько раньше, но стоило ей взяться за дело — и она оказывалась идеальна во всём. Готовка, уборка… да вообще всё домашнее. И это ещё до того, как она научилась превращаться в человека. То, что она владела такими навыками, будучи гориллой, делало всё ещё безумнее.
Пока я мысленно восхищался сверхчеловеческой компетентностью Сарии, Орига осторожно потянула меня за край штанов.
— Сэйити-ониитян.
— Мм? Что такое? — спросил я, повернувшись к ней.
— Там что-то есть, — тихо сказала она, указывая вдоль берега.
— А?
Я проследил за её пальцем, и действительно: на песке что-то лежало, выброшенное волнами.
Отсюда я не мог разобрать, что именно.
— Надо проверить, — сказал я. — Если это человек, мы не можем просто пройти мимо.
Не то чтобы людей обычно выбрасывало на пляж вот так, но…
— Это человек?! — заорал я, как только подошёл достаточно близко и разглядел.
На песке лежал… молодой мужчина? Молодая женщина? Сразу было не понять. Лицо у незнакомца было поразительно андрогинным.
Но застыл я вовсе не из-за этого, а из-за одежды. На нём были хакама¹, поверх плеч было накинуто хаори² — идеальный наряд, словно из японской исторической драмы. И мало того, у пояса висел предмет, похожий на меч.
Почему?! Как?!
— Ч-ч-что нам делать?! Это человек, да?! Настоящий человек, да?! — забормотал я, чувствуя, как во мне стремительно поднимается паника.
— Успокойся, идиот! Сначала проверь, в сознании ли он! — рявкнула Ал, схватив меня за плечо. — И заодно можешь применить лечебную магию!
— А, точно! Конечно!
Я запаниковал так, будто передо мной лежал выброшенный на берег труп, но голос Ал вернул меня в чувство. Я заставил себя вдохнуть, поднял руку над незнакомцем и призвал самое мощное исцеляющее заклинание, какое у меня было: светлую магию высшего ранга, Святое восстановление.
Мягкое сияние хлынуло из моей ладони и впиталось в лежащее тело.
Спустя несколько мгновений оно дёрнулось.
— Нгх…
— Он жив!
— Да, — сказала Ал, внимательно его изучая. — Твоя магия должна была залечить все раны, но он всё равно выглядит совершенно вымотанным… Надо отнести его в гостиницу. Там хотя бы сможем нормально за ним присмотреть.
— Понял.
Я осторожно поднял бессознательного незнакомца на руки и вместе с остальными поспешил обратно к нашей гостинице.
※※※
До гостиницы мы добрались благополучно, но в тот момент, когда вошли внутрь, человек у меня на руках вдруг зашевелился и очнулся.
— Ннх…? Г-где… я?.. — спросил мужской голос.
— А! Вы в порядке? — мягко спросил я.
Реакция была мгновенной.
— …!
Стоило моему голосу достичь его ушей, как он резко вскочил, рука метнулась к мечу на поясе. Одним плавным движением он выхватил клинок и рубанул по мне.
— Ха!
— Сэйити?! — крикнула Ал, уже меняя стойку, но тут же застыла.
— Что за…?!
Потому что клинок так и не добрался до меня. Прежде чем меч успел коснуться моей кожи, металл внезапно изогнулся, словно тёплый воск, и начал скручиваться сам в себя. Он завился спиралью, превратившись в абстрактный узел, больше похожий на произведение современного искусства, чем на оружие.
Нападавший ошеломлённо уставился на испорченный клинок.
И, честно говоря, я тоже.
Стоило его взгляду упасть на меч, мужчина, выхвативший его, застыл. Его рука едва заметно дрогнула на рукояти, а лицо исказилось от неверия.
Рядом Ал издала долгий, измученный вздох, будто подобное уже происходило слишком много раз.
— Да нет, это вообще ни в какие ворота, — пробормотала она, махнув рукой в сторону оружия. — Как оружие вообще может так закончить?
— Понятия не имею, — сказал я, беспомощно пожав плечами и смирившись со своей ролью во всём этом.
Ал резко посмотрела на меня.
— Почему ты не знаешь?!
Прости! Даже если ты спрашиваешь с таким лицом, я правда вообще не понимаю!
Честно говоря, это было даже не впервые. Когда мы сражались с солдатами империи Кайзелл перед отъездом из магической академии Барбодель, происходило то же самое. Оружие разваливалось прямо во время замаха, доспехи превращались в бесполезный лом. А иногда всё становилось ещё хуже: снаряжение вредило самим атакующим, конечности внезапно отказывали… просто ломались, безо всякого объяснения.
Но послушайте… поверьте мне. Клянусь, я ничего не делал. Вообще ничего!
Пока я молча оправдывался перед вселенной, мечник высвободился из моих рук и отступил на шаг, подняв клинок. Его взгляд стал острым, настороженным и оборонительным.
— Вы, там. Немедленно назовитесь. Что вы за люди?
— Э-э, вообще-то мы могли бы спросить у вас то же самое, — ответил я, моргнув от такой резкой смены тона.
Глаза мужчины сузились ещё сильнее, а потом внезапно снова расширились, когда его взгляд скользнул вниз и наконец полностью оценил наш внешний вид.
— Что… Что означает этот наряд? Это непристойно! — Он отшатнулся, явно шокированный, и ткнул в меня дрожащим пальцем.
— В смысле? Это просто купальник, — сказал я, опустив взгляд на себя.
— Купальник? Вы хотите, чтобы я поверил, будто такая одежда допустима? Вы ходите под открытым небом почти обнажёнными и считаете это нормой? А юная женщина рядом с вами… Что на ней?! Э-это возмутительно!
Да, понятно. Он точно никогда не видел купальников.
Справедливости ради, если смотреть только внешне, они и правда чем-то напоминали нижнее бельё. Я раньше об этом особо не задумывался, но когда на тебя из-за этого кричат… да, аргумент есть.
Как бы то ни было, так мы никуда не продвинемся. Надо было сдвинуть разговор с мёртвой точки.
— Послушайте, — сказал я, подняв руки в примирительном жесте, — пожалуйста, успокойтесь и просто выслушайте нас. Мы ничего такого не имели в виду. Мы нашли вас без сознания на пляже и принесли сюда. Вот и всё.
— Я… лежал без сознания? — повторил он, нахмурившись. — Нет, не может быть. Я помню… я был…
Его голос оборвался. И вдруг вся краска схлынула с его лица. Глаза широко распахнулись от тревоги, и, не сказав больше ни слова, он развернулся и бросился к выходу, в сторону деревьев.
— Муу-сама…! Нет!..
— Эй… стойте! — Я рванулся за ним раньше, чем успел подумать.
— Нгх…!
Раны у него были исцелены магией, но силы это не вернуло. Как только он начал падать, я в последнюю секунду подхватил его, не дав рухнуть на пол.
— О-отпусти меня, дерзкий невежа! — огрызнулся он, слабо вырываясь у меня в руках. — Понимаешь ли ты, на кого поднял руки? Я Божество-хранитель, Яиба!
— Простите, — сказал я, всё ещё поддерживая его. — Имя мне ни о чём не говорит.
— Что?!
Мужчина, это самое божество-хранитель, уставился на меня так, будто я только что заявил, что небо зелёное. Его лицо побледнело, губы приоткрылись от потрясения.
Нет, правда. Я вообще понятия не имею, кто вы.
Чтобы убедиться, что дело не только во мне, я оглянулся на остальных.
— Вы когда-нибудь о нём слышали?
— Нет! — тут же весело ответила одна.
— Ни малейшего понятия, — сказала Ал, скрестив руки на груди.
— Никогда не слышала такого имени, — добавила кто-то ещё, пожав плечами.
— П-простите… я тоже не слышала.
— Мне всё равно, — ровно пробормотала последняя.
Ладно, такого ответа от неё, может, и стоило ожидать, но факт оставался фактом: никто из нас никогда не слышал об этом человеке.
Божество-хранитель Яиба смотрел на нас в застывшем неверии. А потом, словно ноги у него окончательно отказали, опустился на колени.
— Вы хотите сказать… никто из вас не знает моего имени? — прошептал он ошеломлённо. — Меня, кого когда-то боялись по всей земле Ямато…
— Да, простите, — сказал я, почесав затылок. — Об этом месте я тоже никогда не слышал.
— …
Наступила тишина. Он ничего не сказал. Просто стоял на коленях, с пустым взглядом. Я не понимал, извиняться мне или дать ему немного пространства.
Наконец он снова поднял глаза. Голос его был тихим, но собранным.
— Позвольте спросить. Где я нахожусь?
— Вы в королевстве Виндберг, — объяснил я. — Портовый город Саузерн. Это гостиница «Чёрнохвостая чайка».
— Королевство Виндберг? — Он нахмурился, и растерянность вытеснила с его лица прежний шок. — Чужая страна? Но как такое возможно?..
— Эм… вы в порядке?
— Простите, — сказал он после паузы, выравнивая дыхание. — Я позволил себе… поддаться потрясению.
Похоже, божество-хранитель наконец восстановил самообладание. Он ровно вдохнул, поднялся на ноги с тихим достоинством и глубоко, почтительно поклонился.
— Похоже, я обязан вам жизнью. Пусть это и было недоразумение, я должен извиниться за то, что обнажил клинок против тех, кто меня спас.
— Нет, всё нормально, — быстро ответил я, замахав руками перед собой. — Будь я на вашем месте и очнись в окружении незнакомцев, я бы тоже насторожился. К тому же… то есть я не уверен, что это моя вина, но ваш меч стал таким, и, возможно, из-за меня…
— Ах…
Словно внезапно вспомнив, он опустил взгляд на оружие, которое всё ещё держал в руке. Его лицо напряглось, когда он увидел перекрученный, искорёженный клинок.
Ал, до этого молча наблюдавшая со стороны, ткнула меня локтем в рёбра.
— Эй… Сэйити, — пробормотала она, сузив глаза. — Ты не можешь что-нибудь с этим сделать?
— А? Что значит «что-нибудь»? Я сам не понимаю, что происходит!
— Ты же тоже видел? Этот меч, что бы он собой ни был, заколебался, когда попытался тебя ударить.
— Меч заколебался?
Что это вообще значит? Как меч может колебаться?
Хотя, с другой стороны, речь обо мне. О человеке, от которого уворачивался сам океан.
Так что, может, он и правда скрутился в узел, чтобы не ранить меня? И если это так, то, может, если я его прощу, он вернётся в норму?
— Э-э… всё уже хорошо. Можешь вернуться в прежний вид, — сказал я нерешительно, почти как будто пытался успокоить испуганное животное.
В тот же миг, как слова сорвались с моих губ, гротескно изогнутый и спутанный клинок блеснул — и в мгновение ока вернулся к своему первоначальному, безупречному виду.
— Что?!
— Да ладно.
— Честно говоря, я не думал, что это правда сработает.
— Эй! — огрызнулся я, повернувшись к Ал. — Это ты сказала мне попробовать что-нибудь!
Она лишь пожала плечами.
Божество-хранитель, всё ещё молча смотревший на меч, медленно отступил на шаг и поднял его в пробную стойку. Несколькими выверенными взмахами он прочертил в воздухе изящные дуги. Даже мне, человеку, который почти ничего не понимал в фехтовании, было очевидно: этот мужчина силён. Его движения были точными, отточенными и лёгкими.
После ещё нескольких плавных рассечений воздуха он, похоже, остался доволен. Мягко вложил меч обратно в ножны, затем снова повернулся ко мне и глубоко поклонился.
— Благодарю вас. Пусть всё началось с моей ошибки, вы не только не причинили мне вреда, но и восстановили мой клинок. Я у вас в долгу.
— Я просто рад, что смог вернуть ваш меч в норму, — сказал я, неловко улыбнувшись.
— Ах… я ещё не назвался, — произнёс мужчина и низко поклонился с нарочитой грацией. — Моё имя — Яиба. Я восемнадцатый в роду Божеств-хранителей, что поколениями служат семье Ямато.
Ого. Прямо как из самурайского фильма.
Я не мог не ощутить странный прилив восхищения. Было в этом что-то по-настоящему крутое: услышать, как кто-то в реальной жизни говорит так — официально, изысканно, будто сошёл со сцены исторической драмы.
Чем дольше я смотрел на него, тем больше он казался человеком, вырванным прямо из прошлого. Длинные волосы цвета индиго были аккуратно стянуты одним шнуром, острый взгляд хранил тихую напряжённость, а хакама сидели на нём так, будто им место в музейной витрине.
Честно, он вполне мог бы состоять в Синсэнгуми³. И, ну… да. Он определённо красив. Не то чтобы это имело значение, правда?
Его манера говорить почти звучала как иностранец, пытающийся подражать романтизированному образу самурая, но на нём это просто работало.
После того как Яиба представился, мы по очереди назвали свои имена. Когда все закончили, Яиба посмотрел на нас серьёзно и виновато.
— При иных обстоятельствах я немедленно отплатил бы вам за долг, — сказал он. — Но я должен вернуться на родину. Надеюсь, вы позволите мне принести должную благодарность в другой день.
— Это нормально, но вы точно справитесь? — спросил я.
— Уверяю вас, без мастерства я не остался, — тихо и уверенно ответил он. — Прежде меня застали врасплох, но такая ошибка не повторится.
Он перевёл взгляд к окну, и в его глазах отразился горизонт, будто он сосредоточился на каком-то далёком месте далеко за пределами этого города.
Что бы с ним ни случилось, это явно не то, куда нам стоит лезть с расспросами.
— Эм… вы сказали, что собираетесь вернуться, — произнёс я. — Вы вообще знаете, где именно находитесь?
При этих словах выражение Яибы изменилось. Он нахмурился, явно озадаченный.
— В этом и состоит проблема. До этого момента я не понимал, что оказался в чужой стране. Единственное, что я знаю наверняка: моя страна лежит за морем.
— За морем? Как называется твоя страна? — спросила Ал, и её тон чуть заострился.
Яиба медленно покачал головой.
— У неё нет имени, — сказал он. — Наши земли по-прежнему разделены и остаются предметом борьбы между кланами. Единого имени, которое можно было бы назвать, не существует. Однако… — Он замолчал, перебирая воспоминания. — Однажды я слышал, как её называют чужеземцы. Всего один раз. Они называли нашу землю… Восточными землями.
Ал тихо выдохнула через нос.
— Понятно.
Восточные земли…
Я уже слышал это название пару раз — обычно вскользь, полушёпотом, словно слух. Но, похоже, почти никто толком ничего о них не знал. Одно из тех мест, которые существуют скорее как легенда, чем как реальность, окутанная тайной.
Глядя сейчас на Яибу — на его официальную манеру, имя, одежду, — я понимал, почему у меня возникло такое подозрение. Но одно дело предполагать, и совсем другое — услышать подтверждение.
— Прошу прощения, — сказал Яиба торжественно. — Но я должен немедленно уйти. Моя Муу-сама ждёт меня в Восточных землях.
— Понятно… — пробормотал я.
— Останавливать его бессмысленно, — сказала Ал, скрестив руки и внимательно наблюдая за ним. — У него собственная задача, а мы сами почти ничего не знаем об этом месте. Не то чтобы мы могли сильно помочь.
Она была права. В конце концов, мы приехали в Саузерн как туристы. Это была не наша территория, и влияния здесь у нас не было.
И тут Сария, как всегда сияющая, подняла руку.
— О! Тогда почему бы нам не спросить в гильдии про корабли?
— А?
— Ну, — продолжила она, — если господин Яиба прибыл из-за моря, значит, чтобы вернуться домой, ему, наверное, нужен корабль, да?
— Это… верно, — признал я.
— Тогда, если мы можем хоть чем-то помочь, наверное, надо узнать, где он сможет сесть на корабль.
В этом был смысл. По крайней мере, это было нам по силам. К счастью, мы прибыли в город чуть раньше Яибы и уже в общих чертах представляли себе планировку. Мы даже точно знали, где находится местное отделение гильдии.
— В таком случае, — сказал я, повернувшись к Яибе, — мы с радостью поможем вам добраться до корабля. По крайней мере, проводим вас туда.
— Вы готовы зайти так далеко? — Яиба смутился. — Вы уже однажды спасли мне жизнь. Я не могу навязывать вам ещё больше…
— Да брось, — сказала Ал с усмешкой. — Если тебе надо торопиться, просто прими помощь.
Несколько мгновений Яиба выглядел противоречиво. Затем его лицо смягчилось, и он слегка, благодарно поклонился.
— Благодарю вас. Я буду глубоко признателен за вашу помощь.
И вот так, пока Яиба ещё не до конца восстановился, мы вместе отправились к отделению гильдии в Саузерне, стараясь хоть немного облегчить бремя нашего неожиданного гостя из Восточных земель.