Поборник справедливости?Плод эволюцииТом 5Глава 2На экипаж нападают бандиты, но странный авантюрист S-ранга Гаргаранд решает всё по-своему.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Эй, вы, придурки в экипаже! Вылезайте и выкладывайте всё добро!

Прежде чем я успел увидеть хотя бы тень того, кто якобы собирался нас спасать, бандиты снаружи начали на нас орать. Я выглянул в окно и увидел море ухмыляющихся рож и несколько парней, которые, как психи, облизывали кинжалы.

Я понимаю, это там какой-то штамп, но им правда не стоило бы…

— Ай! Дерьмо! Больно!! — И точно, один из бандитов порезал себе язык и начал кататься по земле от боли.

Вот видите? Они что, идиоты? Разве что их ножи каким-то образом вкусные.

— Эти кинжалы вкусные? — заинтересованно спросила Лулунэ, пуская слюни.

Только не ты тоже!

Шайка выглядела так, будто слишком старалась казаться бандитами. Но людей у них хватало, чтобы полностью окружить наш экипаж, — не говоря уже о том, что оружие у них выглядело как минимум приличным. Скорее всего, это были довольно известные разбойники.

— Что теперь? — спросил кучер со своего места. Похоже, он уже вернул себе самообладание. Я не знал, узнал ли он Барни-сана, но явно не впервые попадал в такую передрягу. Он держался куда лучше меня, это точно.

Барни-сан только закинул ногу на ногу.

— Никому не тревожиться. Наш очаровательный юный спаситель со всем справится.

— Кто?

Я снова посмотрел на мысленный радар и увидел зелёную отметку, которая стремительно приближалась к бандитам сзади.

— Б-босс! — закричал один из разбойников. — На нас напали!

— Что?! — Самый крупный из них, мужчина с красной банданой на голове, поспешно огляделся. — Сколько их?!

— Э-э… только од… бвэх?!

Молодой мужчина внезапно пронёсся между боссом и его подручным и одним ударом отправил меньшего в полёт.

— Что?! — снова заорал босс.

Я успел проследить движения новичка. Но для всех остальных — даже для Сарии и девочек — должно было выглядеть так, будто головорез просто внезапно исчез. Здоровяк крепче сжал оружие.

— Ты, чёрт возьми, кто такой?!

— Фуфуфу… Ха-ха-ха-ха!

Новичок был одет в серебристый облегающий костюм, который с головы до пят не оставлял простора воображению, а на шее у него был повязан длинный красный шарф, развевавшийся на ветру. На обеих руках — толстые чёрные перчатки. Медленно он выпрямился из позы, в которой пнул головореза куда-то в космос, и его улыбка превратилась в дерзкую ухмылку.

— Кто я, спрашиваешь? Позволь просветить тебя! Я могучий поборник справедливости, Гаргаранд Одного Удара! Не забудь это имя!

Мужчина — Гаргаранд-сан — принял взрывную позу, и я почти услышал, как сработал дурацкий звуковой эффект «ШАКИ-И-ИН».

И кто это вообще такой?

Ал почему-то резко насторожилась.

— Он щас сказал «Гаргаранд Одного Удара»?!

— Э-э, да, вроде того. Ты его, что ли, знаешь?

— Да ладно, не смотри на меня так!

А как ещё мне на неё смотреть? Казалось, она знакома с настоящим чудаком высшей пробы.

Хотя технически я дружу с полуголым мышечным маньяком и убеждённой садомазохисткой, так что, наверное, мне некого осуждать.

Она посмотрела на меня озадаченно.

— Ты серьёзно говоришь, что никогда не слышал о Гаргаранде?

— Э-э, нет. Совсем. Он немного похож на очередного секс-маньяка.

Вся эта обтягивающая одежда могла означать только одно, да и его позы особого смысла не имели.

Барни-сан хохотнул.

— О-хо-хо! Полагаю, сейчас он всё ещё считается некоторой диковинкой.

— Да не, скорее Сэйити просто особый случай.

— Ой, ну что ты, Ал!

— Это не комплимент!

И незачем ей делать вид, будто она смущается. Она может хвалить меня когда захочет.

К счастью, Барни-сан всё объяснил достаточно охотно.

— Сэйити-кун, тот человек, которого ты видишь снаружи, — один из немногих действующих авантюристов S-ранга.

— Он что?!

S-ранг? Этот тип? Серьёзно?!

— Понимаю, ты можешь мне не поверить, но ты ведь наверняка заметил, что не осталось ни одного стоящего бандита, кроме самого главаря.

— А?

Я снова выглянул в окно, и, конечно же, Барни-сан был прав.

С каких это пор?

Главарь, похоже, заметил, что его люди повалены, одновременно со мной.

— Н-невозможно! Всех моих людей сразу?!

— Муахаха-ха! Никакое число негодяев не сравнится со справедливостью. Хороший парень всегда побеждает, и ничто этого не изменит!

Он гордо выпятил грудь, и я почти услышал, как за его спиной бахнули чрезмерно пафосные фейерверковые эффекты.

Мне ведь не мерещится, да? На этот раз я точно умру, я это знаю.

— Теперь веришь? — с интересом спросил Барни-сан.

— Э-э… да.

Отрицать это было уже невозможно. Но один важнейший вывод закрепил всё окончательно.

— Даже авантюристы S-ранга — сборище чудаков и извращенцев, да…

— Вот что тебя убедило?! — рявкнула Ал. — Не его сила и всё такое?!

Я вспомнил, как слышал от Гастла и Эрис-сан, что все авантюристы S-ранга начинали в гильдии Тербеля. Из-за этого я всегда думал, что все S-ранговые — извращенцы и чудики; в конце концов, Гастл и Эрис-сан сами были бывшими авантюристами S-ранга. Доказательств у меня не было, но я был уверен: этот чудак в обтяжку так или иначе вышел из штаба гильдий.

Низкое рычание главаря бандитов вырвало меня из мыслей.

— Слушай сюда, козёл! Ты пожалеешь, что связался с Ненасытными волками!

— Ха-ха-ха-ха! Глупец! Ты всего лишь корм для моих славных кулаков справедливости. Чего мне бояться от таких, как ты?

Бандит тихо выругался.

Справедливости ради, если бы Гаргаранд-сан не был так странно одет, его изящная самоуверенность выглядела бы довольно круто.

— Неважно! — воскликнул авантюрист, сжимая кулак. — Так или иначе, ты падёшь жертвой моего Грязного Кулака!

Погодите, так это кулак справедливости или грязный бокс? Я запутался.

Гаргаранд-сан прыгнул на главаря бандитов. Разбойник выхватил меч с пояса, чтобы заблокировать удар, но, к своему удивлению, Гаргаранд-сан пронёсся прямо мимо него.

— А?

Бандит удивлённо моргнул, но быстро взял себя в руки, готовый отреагировать, если Гаргаранд-сан попробует атаковать сзади.

Барни-сан рядом со мной погладил бороду.

— Хм… пожалуй, от главаря Ненасытных волков следовало ожидать именно этого. Неудивительно, что они стали такой проблемой.

— А? Эти бандиты настолько известные?

— Можно сказать и так. В последнее время они привлекли к себе внимание как одна из самых быстро растущих разбойничьих шаек в стране. Если не ошибаюсь, гильдия хочет получить их живыми или мёртвыми.

А, ясно… Это также объясняет, почему у них столько лошадей.

Пока мы наблюдали за боем, Гаргаранд-сан вдруг остановился с ухмылкой.

— Ха-ха-ха! С тобой покончено!

Бандит нахмурился в замешательстве.

— Со мной что?

Я тоже не понимаю. Что сделал Гаргаранд-сан?

Из всех в экипаже только Барни-сан, похоже, понимал, что происходит.

— Позволь просветить тебя — посмотри туда.

— А?

После короткого колебания бандит повернулся в сторону, куда указал Гаргаранд. Мы тоже проследили за его пальцем, но там ничего не было. Однако, едва я повернулся обратно к чудаку с шарфом, оказалось, что тот уже проскользнул в защиту бандита и влепил ему злобный апперкот прямо в челюсть.

— Бва-ха-ха! Грязный Кулак!

— Гвоух?!

Так это уже нечестно! Кто бы подумал, что ради победы он опустится настолько низко?! Говорят, на войне и в любви все средства хороши, но когда человек талдычит о справедливости и при этом дерётся грязно, что-то здесь не сходится.

Так вся его штука с Грязным Кулаком — про трусливые приёмы? А я думал, это вроде «грязный от крови неправедных» или что-то крутое!

И всё же одного апперкота хватило, чтобы бандит потерял сознание.

Гаргаранд-сан покачал головой, глядя на бессознательного противника.

— Какая наивность! И подумать только, мне даже не пришлось использовать истинную силу Грязного Кулака — я ношу эти перчатки потому, что не мыл руки уже двадцать лет!

— Фу, гадость!

Это просто мерзко! Серьёзно, помой уже руки! Если бы ты появился в каком-нибудь детском шоу про рейнджеров, я бы подал в суд на продюсерскую компанию прямо на месте!

Сария и остальные, похоже, его трюка не поняли: должно быть, он двигался слишком быстро для их глаз, потому что все они восхищённо ахали.

— Это было потрясающе! — сказала Сария.

— Чёрт… S-ранг он не просто так, — пробормотала Ал.

Нет, не хвалите эту шутку! Ох, если бы они только поверили мне, попробуй я рассказать…

Барни-сан, с другой стороны, понимающе усмехнулся.

— Этот молодой человек — несколько особый случай. Он почти не сражается с монстрами, специализируясь на боях против людей. Большинство его целей — преступники с наградой за голову или бандиты. Именно поэтому его и зовут Гаргаранд Абсолютной Победы.

— Разумеется, для этого у меня есть превосходная причина, — заметил герой в обтягивающем костюме, направляясь к нам. Он уже связал главаря бандитов и заткнул ему рот, а когда наклонился к нашему экипажу, заметил Барни-сана. — А, Барнабус-сама! Давно не виделись.

Мудрец сердечно кивнул.

— Ты, похоже, в добром здравии. Но, кстати говоря, я никогда не слышал, почему ты так зациклен на преступниках с наградой. Не просветишь меня?

— Всё просто: я хотел иметь возможность законно бить людей.

— «Поборник справедливости», как же! — вырвалось у меня.

Если честно, причина так себе. В этом мире вообще есть хоть один приличный авантюрист S-ранга, или они все придурки и чудаки?

Гаргаранд-сан лишь одарил меня понимающей улыбкой.

— «Подлый» и «трусливый» я считаю комплиментами. В конце концов, историю пишут победители, а значит, пока я продолжаю побеждать, мои кулаки несут дух истины и справедливости — какими бы ни были мои причины. Никто в здравом уме не упустил бы такую великолепную возможность.

Такими были первые слова, которыми я обменялся с действующим авантюристом S-ранга.

Лучше бы они были какими угодно другими.