Неожиданное развитие событий
Сэйити знакомит Лулунэ с человеческой едой, встречает художников Мэй и Клея и решает участвовать в Столичном дерби ради Бахамута.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 8. Неожиданное развитие событий
— Я родилась в том заведении, так что о внешнем мире знаю совсем мало, — сказала Лулунэ, пока я вёл её по улице. — Здесь довольно шумно, не правда ли?
— Ага, есть такое.
Формально свою цель — купить лошадь — я уже выполнил, и больше дел у меня не было, так что я решил убить время в городе, пока Сария не вернётся из приюта.
Но что мне вообще делать дальше?
Я ведь зашёл в гильдию только ради сведений о Героях, а теперь знал, что они будут учиться в какой-то академии. Я хотел как можно скорее встретиться с Кэндзи и остальными. Название школы я, правда, не помнил, но это наверняка легко выяснить, если поспрашивать.
Вопрос был в другом: что я буду делать после этого. Формально я не Герой, и как ни старался, не мог придумать веской причины выступать против Короля демонов. Особенно после того, как увидел прошлое Чёрного Бога-дракона. Да и даже если мои одноклассники одолеют Короля демонов, что будет дальше? Если в дневнике Героя Абеля всё было верно, их убьют, как только они выполнят свою роль. Сам Бог сказал, что на Земле о нас не осталось никаких воспоминаний, так что возвращаться нам было некуда.
Хотя это фэнтезийный мир. Может, здесь найдётся какое-нибудь заклинание, которое вернёт людям на Земле воспоминания. Или, если не оно, какая-нибудь магия времени, способная откатить мир до момента, когда нас перенесло. Тут ведь есть магия, которая буквально возвращает мёртвых к жизни, так что это не казалось невозможным. Если бы мы смогли сохранить хотя бы часть своих сил на Земле, то, возможно, хотя бы некоторых из нас вспомнили бы — пусть даже только родные.
Но сам я возвращаться совсем не хотел. У меня были Сария и Ал, и этого было достаточно, чтобы остаться. Попрощаться с Землёй было бы немного тяжело — пусть семьи у меня там не было, а воспоминания о Земле не назвать приятными, это всё равно был мой дом. Но семью, которую я нашёл здесь, я бросить не мог. Я должен был её защитить.
Не то чтобы я мог сказать им такое вслух. Слишком уж стыдно.
В любом случае первым делом нужно было снова встретиться с Героями. А там мы уже решим, что делать дальше.
Лулунэ вырвала меня из мыслей.
— Если бы не вы, Хозяин, я, возможно, провела бы всю жизнь в той клетке, — задумчиво пробормотала она.
— Да ладно, сомневаюсь. Если бы ты хоть немного уступила и согласилась работать с кем-нибудь, наверняка выбралась бы и сама.
Всё равно толку думать о «если бы» не было. К тому же, вспоминая её решимость подчиняться только хозяину сильнее себя, я начинал сомневаться, что передо мной вообще ослица.
— Честно, я поражён, что у ослов и лошадей есть свои особые языки.
Если у ослов и лошадей-драконов языки разные, но они всё равно понимают друг друга, значит, у каждого животного, вероятно, есть свой язык, но общаться между собой они могут. Выходило, только люди остаются не у дел.
Тогда имена Сария и Лулунэ, наверное, тоже что-то значат на их языках.
Пока я обдумывал это, Лулунэ гордо выпятила грудь.
— Хозяин, знайте же: моё имя происходит от Лулунелиона, великого героя мулов. Легенда гласит, что он посвятил всю жизнь служению своему хозяину. Я всегда стремилась к такому же героизму.
— Чего-чего?! Я опять потерял нить.
«Великий герой мулов»? И её имя всё-таки имеет особый смысл!
Один только разговор с Лулунэ уже начинал истощать меня морально, и я не знал, сколько ещё протяну. Но, судя по её словам, у мулов были собственные предания, а значит, у других животных, скорее всего, тоже. Честно говоря, это было даже интересно.
Однако, когда мы прошли мимо нескольких лотков с едой, запах напомнил мне, что я голоден.
— Блин, я с утра ничего не ел… Хочешь чего-нибудь, Лулунэ?
— Вы купите что-то для меня, жалкой ослицы?!
— Не начинай сейчас изображать скромницу!
Кроме того, всё, что она сказала до сих пор, было предельно не по-ослиному, так что я уже не понимал, как на это реагировать. Похоже, ей всё ещё было неловко есть человеческую еду.
Я решил купить у ближайшего лотка две булочки под названием «Динамит». Название было слишком интересным, чтобы пройти мимо. Не знаю, почему они решили назвать еду в честь взрывчатки, но любопытство меня всё-таки победило.
Ой, подождите. Ослицы ведь травоядные? Там мяса нет? Да наверняка всё будет нормально.
Я решил больше не переживать и просто протянул Лулунэ её порцию.
— Хозяин? Что это?
— Называется «Динамит», но это еда. Сам раньше не пробовал, но очередь была длинная, значит, должно быть вкусно.
Это была простая белая булочка, совсем небольшая, буквально на один укус. Я на миг замешкался: чем невзрачнее она выглядела, тем опаснее казалась. И всё же я сунул динамит в рот.
— Мгх?!
И тогда он взорвался — к счастью, не так, чтобы сразу убить меня на месте. Нет, булочка была набита пряным мясом и таким количеством сока, что его было просто море. Даже отчётливо чувствовался вкус бульона. Чем больше я жевал, тем сильнее мясо смешивалось с бульоном, и каким-то образом всё это будто распухало у меня во рту. Должно быть, они использовали мясо какого-то особого монстра: земная еда не росла и не расширялась прямо во время еды.
Чёрт, я едва удерживаю весь этот бульон во рту… Как они вообще запихнули столько в такую маленькую булочку? Наверное, это производственный секрет, как с китайскими суповыми пельменями или вроде того.
В конце концов мясо стало мягче и перестало разбухать в бульоне, так что я сумел прожевать его и проглотить. Насыщало оно на удивление хорошо.
— Блин, вкусно.
Почему от хорошей еды так спокойно на душе?
Впрочем, мне было интересно, что думает Лулунэ.
— Хозяин! Это восхитительно! — выдавила она, продолжая жевать. — Мой прежний корм был жалкими сорняками по сравнению с этим!
— Серьёзно? Отлично.
Я немного удивился, что ей вообще понравилось, но жаловаться не собирался.
— Раз тебе так зашло, купить ещё одну?
— П-правда?! Непременно, Хозяин, прошу вас!
И я снова встал в очередь, чтобы накормить Лулунэ-сан ещё динамитом.
Знаете, это действительно звучит опасно.
※※※
— Хозяин! Давайте теперь съедим вот это!
— Лулунэ?
— Ах, но от того лотка тоже доносится такой манящий аромат!
— Эй, алло? Земля вызывает Лулунэ?
— О, что мы съедим дальше, Хозяин?!
— Есть идея: может, сначала меня послушаешь?
Похоже, одного «Динамита» хватило, чтобы она окончательно подсела на человеческую еду.
И вот я уже гулял с ней по рынку. Сам я был сыт, но аппетит Лулунэ, казалось, только рос. К тому же на меня начали странно смотреть: прохожим явно казалось, будто я в одностороннем порядке разговариваю с весёлой ослицей. Винить их я не мог; на их месте я бы подумал то же самое.
От аппетита Лулунэ и всех этих странных взглядов создавалось ощущение, будто я где-то потерял пару сотен тысяч очков Удачи…
Пока мы шли, я заметил среди зевак необычную парочку.
— Подождите… Я знаю эту девушку.
Мужчину рядом с ней я не узнавал, а вот девушку видел буквально вчера.
— Я ведь купил у неё картину, да?
Ошибки быть не могло: я её знал. Похоже, она спорила с мужчиной.
— Лулунэ, подожди минутку…
Она, кажется, меня даже не услышала.
— Ах, «Динамит» был божественен, но и те крепы ничуть ему не уступали…!
Ага, ладно, я просто пойду.
Я оставил Лулунэ восторгаться едой и направился к девушке. К счастью, прохожие всё ещё смотрели на Лулунэ, так что сделать вид, будто я её не знаю, и уйти было несложно.
Когда я приблизился к девушке и мужчине, с которым она говорила, до меня стало долетать всё больше их разговора.
— Любой хоть сколько-нибудь приличный художник должен обладать видением, чтобы писать то, чего его зритель никогда прежде не видел! — утверждал мужчина. — Твои работы скучны. Неоригинальны! Тебе не хватает видения!
— Я просто рисую то, что хочу! — сердито настаивала девушка. — С чего ты вообще взял, что имеешь право меня критиковать?
— Потому что ты растрачиваешь свой талант, вот почему. Ты могла бы написать нечто по-настоящему потрясающее, если бы только приложила усилия!
— Простите? Ты говоришь, что мои картины плохие, или это у тебя такой комплимент?
— Ох, ты просто ничего не понимаешь!
— У-у-ух…
Это что, какой-то комедийный номер? В начале ведь почти звучало так, будто они согласны друг с другом…
Толпа вокруг не горела желанием вмешиваться в их ссору, поэтому все держались на расстоянии.
Они настолько опасаются этих двоих?
Когда я подошёл ближе, девушка вдруг заметила меня.
— Ой, это вы!
— Хм? — Мужчина проследил за её взглядом. — А вы кто такой?
Теперь, когда я смог рассмотреть его получше, стало ясно: мужчина был одет почти болезненно изысканно, а слегка завитые каштановые волосы красиво обрамляли карие глаза. Он был красивым и, наверное, примерно на год младше меня.
Пока я его разглядывал, девушка подбежала ко мне.
— Большое спасибо, что купили мою работу, господин! — сказала она. — В последнее время продажи были такими плохими, что я почти отчаялась вообще продавать свои картины, но вы меня очень приободрили!
— Д-да я ничего особенного не сделал, — запнулся я. — К тому же она правда была хорошая. Это мне надо вас благодарить.
Я прежде почти не видел искусства, которое трогало бы меня настолько, так что был рад, что тогда нашёл её маленькую лавку. Мне тогда ужасно повезло.
Мужчина вскинул на меня бровь.
— Прошу прощения, я невольно услышал. Вы действительно заплатили деньги за её работу?
— Э-э, да. Картина была хорошая.
— В таком случае вы, надо полагать, купили и мою работу?
— Нет.
Его глаза распахнулись от потрясения.
— Невозможно! Не купили? Ни разу?!
— Господи, чему ты так удивляешься? Я тебя вообще впервые в жизни вижу.
Он укоризненно цокнул языком и провёл рукой по волосам. Каким-то образом этот жест идеально ему подходил.
— С трудом верится, что ты никогда не слышал о моём гении, но, должно быть, наша встреча здесь — судьба. Что ж, я просвещу тебя! Я Клей Бергер, первый сын маркиза Бергера и одарённый студент искусств! Уверен, знакомство со мной для тебя честь.
— А я Мэй Черри, — добавила девушка с вежливым поклоном, и её собачьи ушки мило дёрнулись. — Ещё раз спасибо, что стали моим покупателем.
Глядя на этих двоих, я не мог представить более непохожую пару.
— Меня зовут Сэйити, — сказал я. — Извини, Клей, но я всё равно не могу сказать, что слышал о тебе.
— Хмф, — фыркнул он. — Судя по твоим словам, полагаю, ты из Восточных земель?
Опять эти Восточные земли? По крайней мере, удобное прикрытие.
— Что-то вроде того, — пожал я плечами.
Он понимающе кивнул.
— Понимаю. В таком случае призови меня, дабы я одарил тебя одним из своих шедевров!
— Э-э… Нет, спасибо?
— Не нужно скромничать. Возьми! Я настаиваю!
Он силой всучил мне картину, и я нехотя принял её. Когда я посмотрел, что на ней изображено, то остолбенел. Она казалась странно знакомой.
— Круто. И что это?
На слишком большом холсте был треугольник. Ни цветов, ни других фигур или узоров — просто один треугольник. Мэй выглядела ровно так же потерянно, как и я.
— Неужели не видно? — надулся Клей. — Я назвал её «Портрет девы в сумерках, мечтающей о юноше, который смотрит на закат».
— Каким образом?!
Это буквально просто фигура! Было бы убедительнее, если бы он назвал это «Тортилья-чипс без вкуса»!
Мало того, я наконец понял, почему картина казалась знакомой. Она была точь-в-точь как всякая странная абстрактная штука, которая почему-то отлично продавалась на рынке, когда я впервые увидел работы Мэй. В тех картинах я тоже ничего не понимал.
Ушки Мэй поникли.
— Меня обгоняет в продажах вот это…?
Её работа на меня правда сильно подействовала, но, видимо, всё это было слишком обычным, да?..
Клей, похоже, услышал её. Он ухмыльнулся.
— Сколько ты уже пишешь картины?
— А? Год. А что?
Ого, она так хороша всего через год?! Вот это да.
Клей, однако, только рассмеялся.
— Тогда неудивительно, что ты мне не ровня! Ты совсем новичок! У тебя, может, и есть талант, но я — гений!
Я не удержался от любопытства.
— А ты сколько пишешь?
— Три месяца!
— Значит, ты ещё в четыре раза больший новичок, чем она!
Впрочем, продавать картины всего через три месяца всё равно впечатляло. Не хотелось признавать, но, наверное, он и правда в каком-то смысле гений.
Мой ответ, кажется, задел его, и он прищурился.
— Ты уже довольно много надо мной подшучиваешь, Сэйити. Полагаю, ты и сам художник?
— Наверное, примерно такой же, как ты.
Я знал, что некоторые картины только выглядят простыми, а на самом деле требуют огромного мастерства и труда. Но я был почти уверен, что тот треугольник к ним не относится.
— Вот как? Хотел бы я посмотреть! — Раздув ноздри, он выхватил из пальто лист бумаги и кисть. — Ну же, покажи мне свою лучшую работу!
— Серьёзно?..
Я не хотел ввязываться ещё сильнее, но и просто похвастаться и сбежать тоже не хотелось, поэтому я взял кисть и бумагу и попробовал. Не желая полностью копировать Клея, я решил нарисовать квадрат и на этом закончить.
— Вот, — сказал я, возвращая ему лист.
Он серьёзно изучил рисунок, а Мэй тоже заглянула ему через плечо. Увидев мой квадрат, она только закатила глаза.
Но Клей отреагировал иначе. Его глаза расширились от потрясения.
— К-какой необработанный талант!
— Да ладно тебе!
Сколько ещё будет продолжаться эта шутка?!
Это был буквально просто квадрат, и я даже не удосужился его закрасить. Хуже того, я не стал искать твёрдую поверхность, так что линии вышли невероятно кривыми.
— Сэйити, — серьёзно продолжил он. — Не подумаешь ли стать моим учеником?
— Хватит, хватит! Не надо так выбивать мне HP!
Я не ожидал, что ему понравится, не говоря уже о таких похвалах. Мне даже стало немного неловко, и я проследил, чтобы капюшон закрывал лицо и он не видел, как я краснею.
Клей кашлянул.
— Что ж, полагаю, у тебя действительно есть основания оценивать моё искусство. У тебя недюжинный талант.
— Просто… хватит. Пожалуйста.
— Но не заблуждайтесь: победителем Художественной выставки Карасти стану я! Мэй, Сэйити, клянусь, я вложу всё своё художественное мастерство и выиграю!
— Карасти что?
— Художественная выставка?..
Мэй выглядела такой же потерянной, как и я, и мы оба уставились на него пустыми взглядами.
Его глаза удивлённо расширились.
— О? Вы не знаете? Вы ведь слышали о предстоящей гонке, Столичном дерби? Через месяц после него состоится крупнейший художественный конкурс во всём прекрасном королевстве Виндберг. Может показаться, что это не так уж много, но победителю практически гарантирована мировая слава. Бесчисленные художники, самые знаменитые среди них, собрались, чтобы участвовать. Художественные провидцы всего мира мечтают попасть туда!
— А, понятно, — кивнул я.
— Разумеется, ты не художник, так что я и не жду, что ты будешь участвовать. — Он повернулся к Мэй. — А ты участвуешь, верно?
— Э-э… Звучит довольно страшно, да и я ещё совсем новичок в живописи…
— Не тревожься сейчас об опыте. Требований к нему нет. Достаточно быть способной художницей.
Логично. Если Клей может участвовать, не вижу причин, почему Мэй не может.
Я кивнул, и Клей снова повернулся ко мне.
— Теперь это лишь догадка, но ты собираешься участвовать в Столичном дерби? Судя по твоим манерам, я бы сказал, что ты искатель приключений, хотя, если спросишь меня, кисть тебе подходит куда больше.
— Да, я искатель приключений, но насчёт участия в этом дерби или как там его — не знаю.
Он вскинул бровь.
— Правда? Я слышал, что даже за второе и третье место дают оружие, ради которого любой искатель приключений готов убить. Откровенно говоря, я удивлён.
— Хм. Круто. Хотя с оружием у меня, кажется, и так всё неплохо.
— Вот как? Кстати, я слышал, что призы за места с пятого по десятое уже объявили.
— Нет, этого я не слышал.
Мэй покачала головой.
— Я тоже.
Услышав это, он, похоже, с удовольствием принялся объяснять. Я знал, что Адриана-сан добрая дворянка, но, похоже, Клей тоже был вполне неплохим парнем.
Выходит, не все дворяне — заносчивые придурки.
— За места с шестого по десятое, — объяснил он, — вручают всевозможные качественные лечебные предметы, включая Панацеи. Они крайне редки и одной дозой полностью восстанавливают выносливость и ману, а также исцеляют любую рану. Однако за пятое место дают легендарную исполинскую рыбу — Бахамута.
— Баха-что?!
Офигеть! Понятия не имею, что такое Бахамут в этом мире, но как они вообще раздают такие призы на скачках?!
На Земле Бахамут был знаменитым монстром, но здесь это могло означать что-то другое. Хотя, похоже, всё равно речь шла о каком-то мифическом животном.
Если это всего лишь пятое место, даже представить страшно, что дают за четвёртое и выше. Мне оно, наверное, не нужно, но я умираю от любопытства, какой там первый приз… Хотя даже Панацеи звучат безумно круто.
Я явно недооценил это как простую гонку, и Мэй выглядела такой же потрясённой.
— Но как они добыли Бахамута? — спросила она. — Я слышала, даже искателям приключений ранга A трудно сразить таких монстров…
Он улыбнулся.
— Ну, подробностей я не знаю, но, по слухам, король Виндберга купался в озере по дороге в другую страну и наткнулся на него. А затем один из двух Великих рыцарей Виндберга — Рыцарь меча, Луисс-сама, — сразила это существо одним ударом.
— Ого, звучит невероятно!
Судя по словам Гастла, оба Великих рыцаря сами были до смешного читерными. По сравнению с ними я был человеком разве что по названию.
Меня это правда не задевает. Я плачу, но всё нормально. Честно.
— В общем, Бахамута можно оставить себе, — закончил Клей.
— Ладно. Но, э-э, зачем он мне?
У меня нет настолько больших аквариумов.
Клей покачал головой.
— Ты тупишь? Чтобы съесть, конечно.
— А, точно.
Как я сам до этого не додумался?
Справедливости ради, еда была не первым, что приходило на ум при слове «Бахамут». Оставить его питомцем тоже было бы странно: он явно не походил на обычную золотую рыбку. Это всё равно что выиграть аровану.
Хм… Интересно, аровану можно есть?
Пока я ушёл в эти мысли, Клей блаженно прикрыл глаза.
— Мне доводилось однажды пробовать Бахамута. Его вкус можно описать только как чистое искусство. Никогда прежде я не ел столь невероятной рыбы.
Из уст дворянина эти слова звучали весомо. Он наверняка привык ко всяким роскошным блюдам.
Может, и правда стоит попробовать.
— Сэйити! — вдруг раздался ослиный крик прямо у меня за спиной. — Давайте сделаем это! Давайте съедим Бахамута!
— Вау?! — Я резко обернулся и увидел там Лулунэ. — Ты откуда взялась?!
Клей озадаченно посмотрел на неё.
— Сэйити? Эта ослица твоя?
— Э-э, в общем, да. Её зовут Лулунэ. Я купил её только сегодня, но мы ещё долго будем путешествовать вместе.
— Лулунэ-тян, значит? — вслух задумалась Мэй. — Для ослицы она выглядит очень достойно.
Мэй подошла погладить её — возможно, почувствовала какое-то родство с ней как зверолюд. Я на миг напрягся, боясь, что её отправят пинком в следующую неделю, как Балзаса, но Лулунэ и глазом не моргнула.
Значит, девушкам можно её трогать?
— Лулунэ, — прошептал я достаточно тихо, чтобы Клей и Мэй не посмотрели на меня странно. — Ты сказала, что хочешь съесть Бахамута, да?
— Разумеется! Как можно услышать о столь восхитительном лакомстве и не захотеть его съесть?
— То есть я тоже хочу попробовать, но…
— Считайте это нашим первым совместным делом, Хозяин! Разве это не станет идеальным испытанием нашей только что выкованной связи?
— Ага, возможно, «совместное дело» — не лучшее слово.
Похоже, нам обоим хотелось попробовать эту рыбу, так что можно было заявиться на дерби и посмотреть, что выйдет.
— Пожалуй, меня всё-таки заинтересовал этот Бахамут, Клей. Мы всё же участвуем.
— Правда? Тогда тебе лучше поторопиться. Зарегистрироваться, вероятно, можно там же, где ты купил свою ослицу, но, насколько я знаю, сегодня последний день записи.
— Тогда, наверное, надо спешить обратно в лавку.
Клей помедлил.
— Хотя я каким-то образом сомневаюсь, что с ослицей ты займёшь пятое место.
Ноздри Лулунэ возмущённо раздулись.
— Хмф! Этот невежда ничего не знает о моей истинной силе. Будьте спокойны, Хозяин, в своих ногах я уверена безмерно. Я не позволю каким-то дурнокровным скакунам одолеть меня!
— Э-э, родословная — это как раз то, чем ослице, наверное, не стоит слишком зазнаваться…
— Как бы то ни было, — продолжил Клей, — вижу, от художественной выставки ты всё-таки отказался. А ты, Мэй?
Мэй неловко замялась.
— Даже если я попробую, я знаю, чем всё закончится. У тебя как раз такой талант, который там, наверное, ищут, так что ты можешь победить.
— Не стану отрицать, что талантлив, но ты слишком себя недооцениваешь. К тому же у тебя куда больше шансов, чем, скажем, у мужчины на ослице в Столичном дерби. Одно участие уже станет ценным опытом.
— Эй, не гони на мою ослицу, — возразил я.
У нас есть шанс. Хороший шанс! У нас не меньше духа, чем у любого другого участника!
Мэй всё ещё выглядела неубеждённой.
— И всё же…
Она почти ничего не продала, когда торговала картинами на рынке, так что винить её за неуверенность я не мог. Когда ничего не продаётся, это почти то же самое, что тебе говорят: твоё искусство недостаточно хорошее. Но я не мог отделаться от ощущения, что участвовать она всё-таки хочет. Если выставка и правда так велика, как расписывал Клей, Мэй наверняка хотела хотя бы попробовать.
Клей тяжело вздохнул.
— Что ж, полагаю, ты вольна отказаться, если желаешь. Для меня это на одну соперницу меньше — хотя, разумеется, я не проиграл бы никакому числу противников!
Смело для человека, который рисует примерно на моём уровне.
Я решил подбодрить её по-своему.
— Я не знаю, что ты сама думаешь о своих картинах, но мне они нравятся, и это правда. Поэтому я их и купил. Тебе стоит немного больше собой гордиться. К тому же это большая возможность, так что попытка не повредит.
— Я… я понимаю, но…
— Всё равно не чувствуешь уверенности, да?
Она лишь кивнула.
Одно из первых моих впечатлений о ней было именно таким: уверенности ей не хватало. Некоторые люди по натуре более сдержанные, и это нормально. Просто мне не хотелось, чтобы она так унывала из-за собственной работы, особенно потому, что меня её картины правда тронули. Наверное, она боялась, что над ней посмеются за участие в выставке, когда и так видно, что её работы не слишком популярны.
Как же её подбодрить?
Наконец в голове всплыла идея — настолько безумная, что могла сработать.
— Точно! Клей, сколько ещё открыта регистрация на Художественную выставку Карасти?
Он удивлённо моргнул.
— Хм? Если правильно помню, примерно неделю после Столичного дерби. Можно заявить любую работу, новую или старую, а сама выставка начнётся через месяц после закрытия заявок.
— Отлично. — Я снова повернулся к Мэй. — Тогда я выиграю того Бахамута. Обещаю.
Она непонимающе посмотрела на меня.
— А?
— С ослицей почти невозможно занять пятое место, верно? Ты ведь удивишься, если я это сделаю?
— Да, конечно.
— Тогда смотри. Я возьму пятое место. Может, после этого и твои шансы покажутся тебе лучше?
— О…
Картины Мэй выглядели действительно отточенными. Проблема была только в её уверенности. Если я смогу сделать невозможное, это, может быть, заставит её немного больше поверить в себя — во всяком случае, таков был замысел. Если это хоть немного поднимет ей настроение, оно того стоило.
Клей ухмыльнулся.
— Интересно… Я решил. Мэй, я хочу увидеть твою работу на выставке. Покажи мне, куда заведут тебя твои художественные вольности. Докажи, что твои картины — не просто скучные полотна!
— Клей-сан…
Почти прозвучало так, будто он признал: её подход тоже нормальный. А поскольку я в его искусстве совсем ничего не понимал, это казалось мне вполне честным. После долгой паузы Мэй подняла голову, и на её лице появилась решимость.
— Хорошо. Я участвую!
— Прекрасно! Ты именно такая художница, какой я тебя считал!
— Хозяин? — вмешалась Лулунэ. — Не могу сказать, что я всё поняла, но клянусь, я выиграю для нас Бахамута!
Так все, похоже, определились со своими целями: Клей и Мэй — с искусством, а Лулунэ — с утолением аппетита. Оба художника вскоре ушли домой, полные решимости начать работу над заявками для выставки. Проводив их, мы с Лулунэ вернулись в лавку Балзаса, чтобы зарегистрироваться на дерби. Возникла небольшая заминка: Балзас рассмеялся, услышав, что мы хотим попробовать, и Лулунэ так лягнула его в живот, что он улетел. Но если не считать этого, всё прошло нормально. Именно тогда мы узнали, что дерби состоится уже завтра, и вот это беспокоило сильнее всего.
Мы правда сможем выиграть? Может, идея всё-таки безумная…
С тревогой, скрутившей живот узлом, я мог только ждать наступления следующего утра.