Ход на опережениеОт ядовитой одноклассницы к девушке мечтыТом 4Глава 3Наоя и Коюки демонстративно разыгрывают безнадёжно влюблённую пару, чтобы подтолкнуть Артура и Клэр честнее взглянуть на собственные чувства.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Несколько часов спустя после той бурной встречи в аэропорту Наоя и Артур уже разбирали коробки в квартире.

Квартира была довольно просторной. За окном опускались сумерки, в окнах домов и уличных фонарях один за другим зажигались огни, а сами они вдвоём сражались с грудами картонных коробок.

Открыв одну из больших коробок, Наоя обнаружил, что она до краёв набита толстыми книгами с английскими названиями. Он быстро прикинул, сколько их там, и повернулся к Артуру.

— Эй, они все влезут на тот стеллаж, да?

— Ага. Тогда оставляю это на тебя.

Дед Коюки подготовил для Артура квартиру неподалёку от её дома. Жильё было полностью меблировано, комнат для одного человека более чем хватало, а багаж, отправленный из дома заранее, уже успел прибыть. Теперь им оставалось только всё распаковать.

Наоя расставил книги по полкам, как его и попросили. Закончив, он заметил, что Артур прервал разбор вещей и теперь смотрит на него с явным недоумением.

— Ты что, раньше бывал у меня дома в Англии? Ты ведь расставил всё точно так же, как у меня в комнате.

— Ну, ты же аккуратный тип, верно? Я подумал, ты бы наверняка расположил их по размеру, а потом по авторам.

— Тогда как ты объяснишь тот словарь в углу? Он вообще выбивается из ряда.

— А, так это на самом деле манга. Она куда легче остальных книг.

— Понятно… Похоже, тебя точно не стоит пускать ко мне в комнату.

С недовольной миной Артур вытащил словарь. Стоило ему раскрыть обложку, как оттуда выпала японская манга. Видимо, раз его хобби уже раскрыли, скрывать дальше смысла не было, и он просто сунул томик на полку, даже не пытаясь снова спрятать его в словарь.

Среди английских книг слишком уж бросались в глаза томики в пастельных обложках. Артур тяжело вздохнул.

— Спасибо, что помогаешь, но… это вообще нормально? Я же жених Коюки-кун, а она твоя девушка. Я тебе вроде как враг, нет?

— Да нет, я хочу зарыть топор войны. Если получится, я был бы только рад подружиться с тобой, — с широкой улыбкой сказал Наоя и протянул ему правую руку.

Артур посмотрел на неё с подозрением и руки не пожал.

— А вначале ты был настроен очень даже по-боевому.

Некоторое время он пристально смотрел на Наою, а потом вдруг резко вспыхнул.

— Погоди… Ты что, решил приударить за Клэр?! Даже не мечтай!

— Расслабься. Мне нужна только Коюки.

— Можешь говорить что угодно, но ведёшь ты себя совсем иначе!

Артур оттолкнул протянутую руку Наои и в упор уставился на него. Его взгляд был острым, как у ястреба, а от самого Артура так и веяло жаждой убийства.

— Да ладно тебе, она же со мной ради тебя заигрывала. Не накручивай себя так, — весело рассмеялся Наоя.

Даже под этим убийственным взглядом Наоя оставался совершенно спокоен. Он-то прекрасно понимал, почему Клэр вела себя именно так.

И потому прямо сказал Артуру:

— Мне совсем неинтересно лезть к девушке, которая нравится моему другу.

— Но ты же даже не знаешь, кто мне… а?

Артур осёкся на полуслове и уставился на Наою во все глаза.

— Девушка… которая нравится твоему другу?

— Ага. Та, что нравится тебе. Клэр, верно?

— Ч-чего?!

Артур выдавил какой-то сдавленный вскрик и отпрыгнул назад, поспешно увеличив расстояние между ними. Лицо у него стало красным, как спелое яблоко. Дрожащим голосом он почти выкрикнул:

— Ч-что ты вообще несёшь?! Хватит шутить!

— А я и не шучу, — пожал плечами Наоя и потянулся к одной из манг, которые Артур как раз успел выставить на полку.

Это была типичная романтическая комедия, которую Наоя уже читал раньше. В ней рассказывалось о чистой любви между сводными братом и сестрой, а героиня была цундэрэ. Перелистнув несколько страниц, Наоя как ни в чём не бывало продолжил:

— Вот эта младшая сестра… Она ведь очень на Клэр похожа, да? Поэтому это и твоя любимая манга?

— Ну да, она и правда моя любимая, но… Клэр тут вообще ни при чём! — тут же рявкнул Артур и выхватил томик у него из рук.

Он снова поставил мангу на полку, после чего прокашлялся.

— Хотелось бы, чтобы люди всё-таки умели отделять мангу от реальности. Мы с Клэр просто брат и сестра. Не надо видеть в нас ничего грязного.

— Понятно, — медленно кивнул Наоя.

Но лицо Артура всё ещё оставалось красным, голос дрожал, а рука то и дело тянулась к затылку. Он был настолько взбудоражен, что заметить это смог бы не только Наоя.

— Влюбиться в собственную сестру… это невозможно. Такого вообще не должно быть, — тихо пробормотал Артур.

В этих словах, сорвавшихся у него почти шёпотом, не было ни капли лжи.

Так я и думал. Для начала надо, чтобы они сами признали свои чувства.

Пусть они и не кровные родственники, всё равно сестра остаётся сестрой. И только сам человек способен до конца понять, каково это — влюбиться в такую близкую тебе фигуру.

А там уж решать им самим. Если что-то случится, я просто помогу.

Если сейчас сказать что-то вроде: «Да вы же любите друг друга, верно?» — это только всё испортит. Даже если однажды они и правда будут вместе, давить на них в лоб всё равно не стоило.

После этого и Наоя, и Артур замолчали. Комнату заполнила неловкая тишина, нарушаемая лишь шумом машин с улицы. И тут…

— Ужин готов! Идите есть! — звонкий голос Коюки разом разрушил эту тяжёлую атмосферу.

Они переглянулись и направились в столовую.

Комната была довольно просторной и почти целиком заставленной новой мебелью. Раз квартира сдавалась уже обставленной, Артур, а теперь, видимо, и Клэр могли начать жить здесь сразу после распаковки.

В углу стояло несколько больших пакетов с покупками, которые они сделали по дороге. Там были и товары из магазинов по сто иен, и прочие вещи первой необходимости.

На кухне красовалась плита на три конфорки и новенькие сверкающие столешницы.

— Хм-хм-хм~♪

У плиты в фартуке стояла Коюки. Она помешивала кастрюлю, потом черпнула немного бульона в маленькую пиалу, чтобы попробовать. По сравнению с тем временем, когда она рядом с Наоей нервно чистила овощи, движения у неё теперь были куда увереннее и точнее.

— М-м, вот теперь хорошо. Клэр-сан, хочешь тоже попробовать?

— Конечно. Можно?

Клэр просияла, взяла маленькую пиалу и поднесла её к губам. Сделав глоток, она тихо выдохнула.

— Это ведь мисо-суп, да? Очень мягкий вкус.

— Я приправила его чуть слабее, чтобы вам было легче привыкнуть к местному вкусу, пока живёте здесь. Ну а теперь, Клэр-сан, Артур-сан, накройте, пожалуйста, на стол. Наоя-кун, помоги мне тут.

— Слушаюсь.

Наоя послушно вошёл на кухню и встал рядом с Коюки.

Пока брат с сестрой переговаривались, раскладывая тарелки, Наоя и Коюки слушали их вполуха.

— Кстати, а когда приедет твой багаж? У тебя же в старом доме было столько вещей…

— Его должны привезти завтра. Только не открывай без спроса, ладно? Там, между прочим, моё бельё.

— Д-да кто вообще стал бы это открывать?!

Выглядело это точь-в-точь как сцена совместной жизни из романтической комедии. Наоя и Коюки переглянулись и улыбнулись. Отвернувшись от брата с сестрой, Наоя тихо шепнул ей:

— Ну что, действуем по плану?

— Да… я понимаю, но… это точно сработает?

Коюки нахмурилась, разливая мисо-суп по новым пиалам. Затем со вздохом посмотрела на Артура и задумчиво коснулась подбородка.

— Может, есть какой-то другой способ? Не обязательно же ограничиваться тем, чтобы флиртовать у них на глазах и уклоняться от темы помолвки.

— Но это самый быстрый вариант.

Конечно, у них было несколько идей, как справиться с ситуацией, но если они действительно хотели переубедить этих сводных брата с сестрой, лучшего способа пока не находилось. Дело было не только в том, что Наоя хотел лишний раз поластиться к своей прекрасной девушке. Это и правда было самым эффективным ходом.

Наоя хитро ухмыльнулся и легко ткнул себя в грудь.

— Предоставь это мне. К концу ужина он уже сам откажется от звания жениха.

— Ну, если так говорит профессиональный чтец мыслей… пожалуй, соглашусь, — чуть неохотно, но всё же кивнула Коюки.

Пока они шёпотом обсуждали план, Артур окликнул их с заметной виноватостью:

— Простите, что вы помогаете нам не только с покупками.

— Да ничего страшного. Мы ведь в одной лодке, правда, Коюки?

— Именно. Раз вы только приехали, наверняка многого ещё не знаете.

Наоя и Коюки тепло улыбнулись. Пусть им и хотелось избавиться от навязанной помолвки, сами по себе эти двое не вызывали у них никакой вражды.

Но Клэр удивлённо наклонила голову.

— Мы с братом приехали в Японию, чтобы разлучить вас двоих. Было бы естественно считать нас врагами. Я не понимаю, почему вы так добры к нам.

— Да-да, Артур-сан тоже недавно говорил нечто похожее, — лукаво усмехнулся Наоя.

— Не волнуйтесь. Просто смотрите.

— А?

— Ч-что?!

Клэр широко распахнула глаза, когда Наоя вдруг обнял Коюки за плечи и притянул к себе. С улыбкой он провозгласил:

— Как бы вы ни пытались нам помешать, наша любовь никуда не денется. Правда, Коюки?

— Уф… д-да… хе-хе.

Коюки мягко улыбнулась, сохраняя внешне полное спокойствие. Но вблизи Наоя отлично видел, как у неё от смущения подрагивают губы. Она изо всех сил старалась это скрыть.

Мы ведь договорились просто показать себя милующейся парочкой, но… не слишком ли уж я прижался?

Когда он украдкой посмотрел наверх, то поймал на себе её мимолётный взгляд, в котором ясно читался немой протест. Правда, заметить его он, разумеется, «не заметил». Тем временем Артур и Клэр, ставшие свидетелями этого объятия, обменялись взглядами.

— Эм… в аэропорту я тоже это заметила… Вы двое и правда очень тактильные, да?

— Ага… Мы слышали, что японцы вообще-то ведут себя в таких вещах куда сдержаннее, так что ожидали совсем другого.

— Вообще-то обычные пары так далеко не заходят, — пожал плечами Наоя.

С тех пор как он открыл свою любовную консультацию, Наоя окончательно понял: японцы ужасно плохо выражают свои чувства. Даже если люди любят друг друга до безумия, со стороны они нередко ведут себя так, будто ничего не происходит.

— Но мы особенные. Мы ведь безумно любим друг друга, правда, Коюки?

— Уф… д-да… лю… бим… хе-хе…

Коюки сказала почти то же, что и минутой раньше, только теперь уже едва выдавливала слова. В конце концов она мягко высвободилась из его объятий и с чуть натянутой улыбкой сказала:

— Наоя-кун, мы можем делать это и потом. Давай сначала поедим, пока всё горячее.

— Ладно. А вы двое садитесь вон там. Место Коюки рядом со мной.

— Хорошо…

Так они и уселись за стол. На ужин были белый рис, мисо-суп, тушёные овощи и купленные в супермаркете крокеты — довольно простой набор для встречи иностранцев.

Усаживаясь, Наоя слегка вздохнул.

— Будь у меня побольше времени, я бы приготовил что-нибудь посерьёзнее. Жалко, что ваш первый ужин в Японии получился таким.

— Да я и сама пока что умею готовить только мисо-суп… — опустив плечи, призналась Коюки.

— Нет-нет, совсем не проблема, — поспешно замотал головой Артур. Прижав миску обеими руками, он буквально засиял. — Это же совсем как на японских столах, которые я видел в аниме и манге. Я так растроган!

— Раз тебе нравится, уже хорошо. Но раз уж выпал такой шанс, в следующий раз я покажу вам, на что способен. Скажете, что хотите попробовать, и я всё приготовлю.

— Т-тогда я хочу тамагояки и сосиски-осьминожки! Их же обычно кладут в бэнто, да? — тут же выпалил Артур.

— А я тогда хочу попробовать японский пудинг! Говорят, это обязательный предмет в японском холодильнике, и если на нём не написать своё имя, его обязательно кто-нибудь съест! — поддержала его Клэр.

— Без проблем, но, может, вы хотите ещё чего-нибудь посложнее? Даже если это будет что-то совсем необычное, я быстро управлюсь.

Просьбы у них, конечно, исходили из довольно кривого представления о Японии. Пока брат с сестрой оживлённо наседали на Наою, Коюки важно выпятила грудь, будто хвалили сейчас именно её. Если раньше, когда Наоя прижимал её к себе, она смущалась, то теперь от прежней красноты на лице не осталось и следа.

— Хе-хе. Вообще-то готовка — один из немногих талантов Наои. Когда попробуете, сами всё поймёте.

— О, вот как? Значит, он ещё и гурман-детектив? Выходит, японцы и правда такие глубокие личности, прямо как герои аниме?

— Просто Наоя особенный. Из-за него мне самой уже не раз приходилось туго, — тихо вздохнула Коюки в ответ на восторг Артура.

Под этой показной любовной идиллией от неё всё равно веяло усталостью. Не обращая на это внимания, Наоя хлопнул в ладони.

— Давайте есть, пока не остыло. Вы оба умеете пользоваться палочками?

— Разумеется. Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Я долго тренировалась, — ответила Клэр.

Сложив ладони с должной вежливостью, она взяла палочки и без труда подцепила ими морковь. С более крупными овощами пришлось повозиться, но и их она ловко донесла до рта.

Она прикрыла губы рукой, как полагается, прожевала и, сглотнув, тихо сказала:

— Очень вкусно. Как видите, с палочками я тоже справляюсь безупречно.

— Ого, а ты и правда здорово умеешь.

— Ну разумеется. Моя младшая сестра — безупречная леди с безупречными манерами, — с гордостью выпятил грудь Артур.

В ответ Наоя покосился на Коюки и произнёс:

— Моя Коюки ничуть не хуже. Правда, Коюки?

— А? Ну конечно я умею пользоваться палочками… ай!

Сначала Коюки только слегка насупилась, но тут же поняла, к чему он ведёт. Щёки её вспыхнули, и она с укором уставилась на него.

— Мы правда обязаны это делать?

— Конечно. Давай, поехали.

— Уф… ладно. Скажи «а-а».

Крепко сжав палочки, Коюки с явной неохотой подцепила ими кусочек тушёного таро и протянула его Наое.

— А-а…

Ни секунды не колеблясь, Наоя откусил с дрожащих палочек.

Клэр изумлённо распахнула глаза от такой смелой сцены.

— То есть это и есть непрямой поцелуй, да? Я слышала, в отношениях между японскими мужчинами и женщинами это очень многое значит.

— Ага, но для нас это обычное дело, — беззаботно ответил Наоя.

Клэр вздохнула и приложила руку к лицу. Наоя важно кивнул, поднял указательный палец и самым мужественным голосом, на какой только был способен, заявил:

— Между прочим, принять непрямой поцелуй в Японии… это всё равно что поклясться в вечной любви.

— Вау… Я и это видела в манге! Какая глубокая всё-таки культура у этой страны! — восхищённо воскликнул Артур.

— Неправда это. Всё твоё знание о Японии ведь из аниме да манги, так? Не подыгрывай ему, — метнула Наое косой взгляд Коюки.

Но, продолжая есть, она вдруг словно что-то вспомнила и с любопытством посмотрела на Клэр своими глубокими синими глазами.

— Клэр-сан, а тебе Япония тоже стала нравиться из-за брата?

— Да. Мы часто смотрели вместе японское аниме, — с тёплой улыбкой ответила Клэр.

Взгляд её ушёл куда-то вдаль, будто она вспоминала прошлое, но в выражении лица при этом мелькнула и тень грусти.

— Это было аниме про девочку-волшебницу… только у нас его перестали показывать на середине.

Тогда они с братом попросили родителей заказать DVD-диски прямо из Японии.

Но там были только японские субтитры.

— Я ужасно расстроилась. А потом брат сказал мне вот что…

— «Я как следует выучу язык и переведу всё для тебя. Так что однажды давай обязательно посмотрим это вместе».

— Д-да, именно это он и сказал. Господин Наоя, вы и правда очень проницательны.

Так Артур и начал с бешеным усердием учить японский. Со временем он овладел им и действительно стал вместе с Клэр смотреть аниме. Выслушав эту тёплую историю, Коюки заметно оживилась.

— Ничего себе… какая чудесная история. У тебя правда замечательный брат.

— Н-ничего особенного. Мне и раньше нравились языки, — постарался отмахнуться Артур.

Только чуть покрасневшие щёки выдавали его смущение с головой.

Не слушая брата, Клэр вскочила и принялась с жаром перечислять:

— Да, мой брат действительно прекрасный человек. Он и учится отлично, и в спорте хорош, и в своей школе дома его постоянно называли лучшим учеником. Конечно, он куда больший джентльмен, чем любой другой молодой аристократ…

Но, наговорив всё это, она вдруг запаниковала.

— А, н-но иногда он ещё и немного глупый, и рассеянный… прячет под кроватью и за книжными полками всякие непристойные игры и мангу… он совершенно точно не подходит такой, как госпожа Коюки!

— Эй, почему ты вдруг начала меня так поливать? И откуда ты вообще всё это знаешь?!

От такого внезапного раскрытия секретов Артур покраснел до самых ушей.

Тем временем Коюки тихонько шепнула Наое:

То есть она пытается держать меня подальше от Артура-куна… Она правда ему нравится, да?

Ага. Они и впрямь как брат с сестрой.

Игнорируя перешёптывание этой парочки, Артур прокашлялся и подозрительно посмотрел на сестру.

— Погоди-ка. Клэр, разве ты не приехала в Японию, чтобы помочь мне с Коюки-кун?

— Д-да, именно. И что с того?

— Тогда разве то, что ты сейчас наговорила, не даёт прямо противоположный эффект?

— Угх!

Клэр скривилась так, словно только что поняла, что сказала лишнее, и, похоже, не смогла найти, чем себя оправдать. Не зная её настоящих чувств, Артур сжал подбородок рукой и простонал:

— То есть в аэропорту ты пыталась давить на Наою, верно? Но ведь твои слова и поступки совершенно не совпадали.

— Я… то есть… я правда так и собиралась, но…

Отведя взгляд, она быстро посмотрела на сидевших перед ней Наою и Коюки, а потом вдруг выпалила первое, что пришло в голову:

— Да! Я увидела связь между госпожой Коюки и господином Наоей и передумала!

— П… передумала?

— Именно, — уверенно кивнула Клэр, сверкая глазами и указывая на Наою с Коюки. — Эти двое действительно связаны друг с другом. Мне между ними уже просто не втиснуться. Простите меня за то, что я пыталась сделать раньше, господин Наоя.

— Да ладно, ничего страшного, — легко отмахнулся Наоя.

Он встретился взглядом с сидевшей рядом Коюки.

Видишь? Клэр-сан купилась. Ещё чуть-чуть — и дожмём.

Слишком уж легко…

Коюки ответила ему кривоватой улыбкой.

Услышав извинения своей сводной сестры, Артур изумлённо распахнул глаза. Потом, немного подумав, внимательно посмотрел на Клэр.

— Значит… ты больше не собираешься добиваться Наои?

— А? Да. В этом уже нет смысла.

— Вот как… вот как…

Артур будто смаковал эти слова. Наоя заметил, как тот украдкой сжал под столом кулак. А в следующую секунду лицо Артура заметно прояснилось, и он с гораздо большим теплом посмотрел на Коюки.

— Правда, у господина Джеймса была на этот счёт другая точка зрения. Он сказал, что Коюки-кун хоть и выглядит спокойной, но стоит немного надавить — и она быстро уступает. Так что, скорее всего, Наоя просто напористо добивался её, а она в конце концов сдалась… во всяком случае, он так это видел.

— Что?.. Да как он смеет?! За кого этот старик вообще держит собственную внучку?! — вспыхнула Коюки.

— Коюки, успокойся. Для семьи нормально волноваться, — попытался смягчить ситуацию Наоя.

— Что значит «нормально»?! Этот старик… когда приедет в Японию, я ему такого спуска не дам!

Коюки задрожала от возмущения, а потом обиженно отвернулась.

— Да, Наоя-кун и правда довольно настойчиво ко мне подбирался… но выбрала его я сама. Иначе я бы с ним не встречалась. Не смейтесь надо мной.

— Я… прошу прощения. Простите. Но, эм… — Артур тут же искренне склонил голову.

Пробормотав что-то себе под нос, он робко спросил у Коюки:

— Т-тогда… а что в нём хорошего?

— А?

От такого неожиданного вопроса Коюки застыла.

Наоя же, будто это вообще не его касается, спокойно прихлебнул мисо-суп. Под звуки этого невозмутимого прихлёбывания Артур продолжил, то и дело запинаясь:

— Я имею в виду… вы ведь встречаетесь, да? Просто… ну… на будущее хотелось бы понять, какие качества вообще нужны мужчине, чтобы понравиться девушке своего возраста.

— А-а, мне тоже интересно!

Клэр тут же оживилась и с сияющими глазами уставилась на Коюки.

— Раз даже непрямой поцелуй в Японии считается скромной и благопристойной практикой, значит, чтобы начать отношения, здесь нужен очень высокий порог. Вы ведь сумели его преодолеть, не так ли, госпожа Коюки?

— Н-ну… наверное, да, — смущённо пробормотала Коюки.

Коюки мельком огляделась и попыталась незаметно поймать взгляд Наои. Когда он всё же посмотрел на неё, она тут же отвернулась. Но, откинув волосы назад, всё равно изобразила самую уверенную улыбку, на какую была способна.

— Хотя по пути и случались разные взлёты и падения, с самого начала было очевидно, что этот человек по уши в меня влюблён. Я ничего особенного не делала.

— Это не так.

Клэр медленно покачала головой. В её словах слишком отчётливо звучало самобичевание. Похоже, она невольно сравнивала собственную любовь с чувствами Коюки.

Словно обдумывая каждое слово, Клэр продолжила:

— Какой бы ни была любовь, чтобы признаться в ней, всё равно нужно мужество. Так что, мне кажется, это по-настоящему удивительно.

— Хе-хе… Клэр-сан, ты всё слишком драматизируешь, — спокойно улыбнулась Коюки.

Наверное, ей хотелось показать перед всеми свой взрослый, опытный в любви вид, но дрожащие палочки подвели её: крокет на тарелке тут же рассыпался в крошку. Более того, сидевший рядом Наоя прекрасно видел, как у неё на лбу выступил холодный пот.

Излишняя бравада до добра не доводит, знаешь ли…

Подумав это, он незаметно подменил её крокет своим.

Доедая остатки развалившегося крокета, Коюки всё равно продолжала улыбаться с нарочитой бесстрашностью.

— К тому же этот человек весьма полезен, понимаете? Замечает всякие ненужные мелочи, да и в целом умелый. Идеальный питомец, которого приятно держать рядом.

— Понятно. То есть в ваших отношениях типа госпожа-слуга вы — госпожа, госпожа Коюки?

— И-именно. Из-за своей слабости ко мне этот тип слушается меня беспрекословно.

— Понимаю… значит, мужчины-слуги сейчас в моде, да?

Клэр посмотрела на Коюки так, словно стала уважать её ещё больше, а Артур глубоко задумался: «Понятно…» Похоже, блеф Коюки сработал.

Тем временем Клэр повернулась к Наое.

— А вас, господин Наоя, чем именно привлекла госпожа Коюки?

— Ну… если вкратце… мне в Коюки нравится вообще всё.

— А… ч-что?

— Ну, она старательная… по-детски непосредственная… заботливая. А главное — иногда бывает удивительно честной…

— Хватит! Хватит, Наоя-кун! Вот, ещё поешь!

— А-а…

Коюки силой затолкала варёные овощи Наое в рот, физически заставив его замолчать.

Схватив его за грудки, она угрожающе зашептала:

Ты уже слишком далеко заходишь с этим сюсюканьем! У меня вообще-то есть свой темп, понял?!

Да если я отдам инициативу тебе, ничем хорошим это не кончится. Ты же точно сама себя закопаешь и всё выдашь, разве нет?

Неправда! Теперь я буду действовать по-своему! Ясно?!

Ладно-ладно, понял.

Раз уж Коюки так настаивала, ему не оставалось ничего, кроме как послушно кивнуть. Отчасти потому, что её напор и правда впечатлял, отчасти потому, что сидевшая прямо напротив Клэр буквально вибрировала от любопытства.

Нависнув над столом, она спросила:

— Кстати, а где вы вообще познакомились?

— А? Эм…

Коюки на миг запнулась, но тут же вновь приняла храбрый вид.

— Он заговорил со мной, когда подрабатывал. С этого всё и началось.

— Понимаю! Господин Наоя, выходит, вы влюбились в госпожу Коюки с первого взгляда?!

— Наверное, можно и так сказать.

В тот раз Наоя спас Коюки от навязчивого приставалы.

Клэр сложила руки, будто молясь.

— Тогда кто кого первым пригласил на свидание?

— Эм… технически это тоже был Наоя-кун.

— А кто первым признался?

— Это тоже был Наоя-кун.

— А всего я признавался три раза.

— Ч-что? Три раза?! Расскажите всё!

— Эм, Клэр-сан?

То, что девушки по всему миру обожают разговоры о любви, похоже, было универсальной истиной. Клэр исключением не оказалась. Коюки пришлось вкратце пересказать всю историю того, как они сошлись, по пути щедро сдабривая её собственным бравадным видом.

Выслушав сжатую версию событий, Клэр глубоко вдохнула и воскликнула:

— То есть вам признались уже на первом свидании, всего через несколько дней после знакомства, а потом ещё дважды, пока вы всё откладывали?!

— Уф, ну и что ты так в лоб…

Эта прямолинейная сводка ударила Коюки прямо в сердце. Она сразу скукожилась и вспыхнула до самых ушей.

Наоя, решив её выручить, как ни в чём не бывало добавил:

— Лично меня это совсем не задевало.

— Боже мой… какая у вас удивительная выдержка…

Клэр пристально уставилась на Наою и ткнула в него пальцем.

— Кстати, а вы уже целовались?

— Ну, наедине мы вообще-то уже вовсю…

— Не так уж много раз мы целовались! — взвизгнула Коюки и со всей силы ударила его по плечу. Было, между прочим, больновато.

Недовольно надувшись, она отвернулась и высокомерно объявила:

— Этот тип вечно увлекается сверх меры. Поэтому я позволяю ему целовать себя только по особым случаям. Это называется кнут и пряник.

— А-а, понимаю. Значит, тут всё построено на тонком обмене… Вот она, любовь, — глубокомысленно кивнула Клэр, будто усваивая важнейший урок.

Затем она повернулась к сидевшему рядом Артуру.

— Вы двое просто потрясающие. Правда ведь, брат?

— Да… эм… Мне кажется, я бы так не смог, даже если бы захотел.

Лицо у Артура стало совсем бледным. Он с искренним восхищением посмотрел на Наою и тяжело вздохнул.

— Наоя и правда невероятен. На твоём месте я, наверное, уже после первого отложенного ответа так и не смог бы оправиться…

— Ха-ха, просто я знал, что Коюки на самом деле чувствует.

Поскольку Коюки, даже отказывая, всё равно явно показывала ему свою нежность, Наоя мог теперь спокойно над этим смеяться. Но у брата с сестрой в глазах уже читалось почти священное уважение. Со стороны он наверняка казался им человеком с какой-то нечеловеческой упёртостью и выдержкой.

Клэр обеспокоенно заглянула Артуру в лицо.

— По-моему, у моего брата нет ни малейшего шанса. Чтобы покорить сердце госпожи Коюки, нужен кто-то с поистине железной психикой.

— Наверное, да… н-но всё же…

Артур тяжело вздохнул, и на лице у него вновь проступило мучительное выражение. Затем, словно испытывая огромное чувство вины, он заговорил почти шёпотом:

— Когда я согласился на этот брак, дед Коюки предложил помочь мне с учёбой за границей. Если я всё испорчу в первый же день… проблемы будут не только у него, но и у моих родителей тоже.

— Тогда давай просто всё обсудим с дедушкой, когда он приедет в Японию!

Почувствовав, что сердце Артура уже начало колебаться, Коюки резко встала. Крепко сжав кулак, она выставила его вперёд, словно требуя капитуляции.

— Не волнуйся, мы не сделаем ничего плохого. Так что, пожалуйста, откажись от поста моего жениха.

— Коюки-кун… спасибо! Тогда давай забудем о помолвке! С тобой, похоже, и так было бы слишком много мороки.

Артур рассмеялся так, словно с него только что свалилась огромная тяжесть.

— Что ты имеешь в виду?! — в ярости выкрикнула Коюки.

Клэр с облегчением выдохнула, но этот выдох тут же утонул в громком голосе Коюки. Похоже, только Наоя и смог его отчётливо расслышать.

Так или иначе, вопрос с помолвкой решился на удивление быстро. Коюки моментально пришла в прекрасное настроение и почти проворковала:

— Ну всё, теперь давайте спокойно ужинать. А потом все вместе сходим в комбини и купим мороженое!

— В комбини?! Здесь есть комбини поблизости?!

— Я видела их в манге! Это же магазин мечты, где полно пудинга и мороженого!

— Ладно, только сначала как следует всё уберём, договорились? — поставил условие Наоя.

И всё же, глядя на то, как они оживлённо переговариваются, он невольно только криво усмехнулся.


С тех пор брат с сестрой благополучно перевелись в школу Наои. Благодаря свободному японскому они быстро обзавелись друзьями и сразу стали популярны. Наоя и Коюки уже решили было, что теперь-то смогут наконец немного выдохнуть… но, конечно же, всё оказалось не так просто.

— Эм, Клэр-сан? О чём ты хотела поговорить?

— Простите меня за тот день. И у меня есть к вам просьба, госпожа Коюки!

Однажды Клэр позвала их встретиться в семейном ресторане. И стоило официанту поставить на стол её гигантский парфе, как Клэр тут же стала серьёзной.

Она пристально посмотрела на Коюки и с глубоким уважением низко склонила голову.

— На самом деле… я… люблю своего старшего брата! Я хочу, чтобы вы, госпожа Коюки, как эксперт по любви, дали мне совет!

— Ч-чего-о?! Я?!