Пролог
В Англии Говард неожиданно встречает отца Наои после подставного обвинения в краже.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Говарду К. Широганэ, сорока одного года от роду, до сих пор жилось по-настоящему благополучно.
Он родился в состоятельной английской семье и окончил престижный университет лучшим на курсе.
Вскоре после этого он влюбился в прекрасную женщину, переехал в Японию и женился.
Начатое им с нуля дело по ввозу антикварной мебели со временем выросло в довольно крупную компанию.
Семейная жизнь с супругой была счастливой, а две дочери радовали глаз. В последнее время они, конечно, вроде бы вошли в бунтарский возраст, но всё равно оставались прелестными, да и любовь между ним и женой никуда не делась.
Люди называли Говарда «человеком, живущим как в сказке». И, разумеется, он и сам это прекрасно понимал.
Но даже он не ожидал, что по возвращении из поездки столкнётся со своим самым серьёзным испытанием.
— Это он, тут и сомнений быть не может!
— А?
Это случилось, когда он приехал в Англию на деловые переговоры.
Местом встречи был назначен элегантный ресторан, спрятавшийся в одном из городских переулков.
Время было уже вечернее, и почти все столики оказались заняты. На сцене играл живой джаз-бэнд, так что атмосфера царила оживлённая.
Говард получил сообщение, что его деловой партнёр задерживается, и потому в одиночестве сидел за столом, проверяя почту.
В ресторане вдруг стало заметно шумнее, но он, решив, что это его не касается, продолжил смотреть в планшет.
Причём читал он не рабочее письмо, а сообщение от своей любимой жены.
Оказывается, сегодня у них был семейный ужин, и на прикреплённой фотографии его улыбающаяся дочь Коюки вместе со своим парнем Наоей расставляли тарелки.
Говард тоскливо вздохнул.
— Ах, как же мне хотелось бы сейчас быть рядом с ними…
Работа отнимала у него столько времени, что шансов провести его с будущим зятем выпадало совсем немного.
И всё же, хотя отцу вроде бы и не следовало видеть в парне своей дочери ничего особо примечательного, Наоя почему-то по-настоящему его заинтересовал.
В тот момент Говард твёрдо решил поскорее закончить дела и вернуться в Японию.
Но тут его мысли грубо оборвал громкий голос.
— Мадам, пожалуйста, успокойтесь.
— Я совершенно спокойна! — тут же огрызнулась женщина.
— Это вы украли! Верните моё кольцо!
Элегантно одетая пожилая дама обвиняюще ткнула пальцем в Говарда, и крупное кольцо, усыпанное драгоценными камнями, ярко сверкнуло у неё на руке.
С первого взгляда было ясно, что она из богатых. Её угрожающее выражение лица заставило Говарда занервничать, словно его в один миг выставили вором.
Все в зале нахмурились, джаз умолк, и взгляды присутствующих разом устремились на Говарда.
Тот, сохраняя джентльменское самообладание, спокойно заговорил:
— Ах, полагаю, здесь какое-то недоразумение, мадам. Мы ведь даже не знакомы.
— Ложь! — взвизгнула женщина.
— Мы только что разминулись в туалете!
— Хм, раз вы так говорите… — Говард смутно припомнил, что и правда недавно столкнулся там с женщиной, от которой резко пахло тяжёлыми духами.
Официанты переглянулись и подозрительно посмотрели на него.
— Прошу прощения, мадам, — сказал один из них, покрупнее, и тут же схватил сумку Говарда со стула рядом. Он начал рыться внутри и выкладывать содержимое на стол. Говард уже собирался возмутиться, но слова застряли у него в горле.
— Ах, вот оно! Алмазное кольцо!
— Ч-что вы творите?!
Официант вытащил из сумки Говарда крупное кольцо с бриллиантом. Пожилая дама ахнула, узнав его.
— Оно! Это моё кольцо!
— Хм… сэр, что всё это значит?
Говард поднялся на ноги, и колени у него задрожали. В зале воцарилась тишина, никто уже не сомневался в словах дамы.
Как-никак, улика обнаружилась прямо у него в сумке. Говард сам не понимал, как она там оказалась. Кровь отхлынула у него от лица.
— Ч-что вы хотите этим сказать?.. — только и смог выдавить он.
Официант схватил его за запястье и впился в него острым взглядом.
— Сэр, что вы здесь творите? Не пройдёте ли со мной в подсобку?
— Постойте, я ничего не сделал! Прошу, выслушайте меня!
— Лжец! Кто-нибудь, вызывайте полицию!
— Ч-что… полицию?..
Старуха истерически завопила, и лицо Говарда побледнело ещё сильнее.
Он был совершенно невиновен, но если его арестуют по ошибке, это обернётся бедой для всей семьи.
Н-нет, только не это…
Он уже собирался вновь открыть рот и начать доказывать свою невиновность, как вдруг…
— Прошу прощения, не могли бы вы все подождать секунду?
— А?
Напряжённую атмосферу прорезал громкий голос.
Удивлённый Говард обернулся и увидел стоявшего там незнакомого мужчину.
Черноволосый, с азиатскими чертами лица, в добротном костюме. На вид он был где-то среднего возраста, но при этом выглядел достаточно молодо, чтобы его всё ещё можно было назвать молодым человеком.
Он мягко улыбнулся Говарду, и тот в недоумении склонил голову набок.
И где же я его раньше видел?..
По работе Говарду доводилось встречаться со множеством людей.
Но всякий раз он старался запоминать каждого с первого взгляда.
Он сразу удерживал в памяти имя, лицо и принадлежность человека.
Однако об этом азиатском мужчине, стоявшем сейчас перед ним, он не мог вспомнить ничего.
Значит, они точно виделись впервые. Но почему же тогда казалось, будто он его уже знает?
Столкнувшись с этой загадочной фигурой, Говард мог только изумлённо моргать.
Пожилая дама тоже уставилась на него во все глаза.
— Кто вы такой? Вы с этим вором заодно?
— Нет-нет, вовсе нет. Я вижу его впервые.
Азиатский мужчина вежливо поклонился и улыбнулся пожилой даме.
Манеры и речь у него были изысканными, но не чрезмерно, так что настороженности он не вызывал. Перед ними явно стоял первоклассный деловой человек.
Положив руку на подбородок, он мягко продолжил:
— Просто меня кое-что заинтересовало. Если вы не против, я бы хотел вставить слово.
— Заинтересовало?
— Да.
А затем он прищурился.
Одним этим он переменил атмосферу в зале.
Его осанка, исполненная достоинства, напоминала охотника, который уже натянул тетиву перед выстрелом.
Его мягкая улыбка стала похожа на оскал свирепого зверя.
Пожилая дама и официант изумлённо отступили на шаг, зрители в шоке умолкли. Даже Говард лишился дара речи.
В одно мгновение этот человек полностью подчинил себе весь зал.
И после этого странно уверенным тоном произнёс:
— Мадам, вы ведь лжёте, не так ли?
— Ч-что?..
Пожилая дама ошеломлённо заморгала.
Зрители и персонал ахнули, не ожидая такого поворота.
А Говард посреди общего волнения мог лишь стоять столбом.
Старуха лжёт?..
Но зачем? Он ничего не понимал.
Пожилая дама быстро взяла себя в руки.
— П-прошу, не бросайтесь такими нелепыми обвинениями! Я не лгу!
— Вот как? И всё равно настаиваете, что этот человек вор?
— Разумеется! Я зашла в туалет, а когда вернулась, моего бриллиантового кольца уже не было. Он прошёл мимо меня, значит, преступник именно он. — Старуха вновь обвиняюще ткнула пальцем в Говарда.
— Вот же, его нашли у него в сумке! Разве этого мало?
— А вы как думаете?
— Ч-что?
— В конце концов, разве тот официант не ваш сообщник?
— Угх!
Теперь побледнел уже официант.
Между тем выражение лица азиатского мужчины ничуть не изменилось.
Он всё так же спокойно улыбался и продолжал говорить будничным тоном, словно жнец, невозмутимо точащий косу.
— Вы ведь собирались подбросить кольцо и сделать вид, будто нашли его в сумке этого человека? Приём старый как мир.
— Э-это всего лишь обвинение! Какие у вас доказательства?
— Доказательства? Их у меня предостаточно, — сказал он и поднял то самое кольцо с бриллиантом.
— И это кольцо, и камень в украшении, которое носит эта дама, всё это подделки. Вы ведь собирались потребовать за молчание баснословную сумму, угрожая не сообщать о преступлении, верно? Кстати, сэр, вы сегодня здесь один?
— Ч-что? Н-нет, я должен был встретиться здесь с одним человеком по работе.
— А, значит, тот самый «человек» и есть настоящий организатор. Полагаю, именно он нанял этих оборванцев, чтобы вас подставить.
— Не может быть… хотя… пожалуй, такое и правда возможно.
Говард ошеломлённо попытался возразить словам мужчины.
Человек, с которым он должен был сегодня встретиться, работал на конкурирующую фирму.
Их компании соперничали уже давно, и по показателям фирма Говарда слегка опережала их.
Но вдруг ни с того ни с сего ему предложили начать совместный бизнес.
Подозрения, конечно, у него были, однако…
Если это и правда ловушка, мотивы я ещё могу понять, но откуда этот человек настолько уверен?
Пока Говард недоумённо ломал голову, мужчина продолжал.
Он поочерёдно посмотрел на старуху и официанта, а затем перевёл взгляд им под ноги.
— И потом… ваша обувь ведь в грязи, не так ли?
— Н-ну конечно! Вчера шёл дождь, повсюду были лужи!
— Проблема в том, какая это грязь, мадам. Прошу прощения.
— Ч-что вы делаете?
Мужчина подошёл к ним и опустился на колено у их ног.
Он вытер грязь с обуви носовым платком, какое-то время разглядывал её, понюхал и вдруг ухмыльнулся.
— Та же красная земля и растительное масло. Это особое масло используют в этом ресторане. Должно быть, вы встречались в заднем переулке. И это неопровержимое доказательство вашей связи.
— О-откуда вы вообще можете знать такие вещи?! Это просто грязь, хватит выдумывать!
— Да, это всего лишь грязь. Но мне достаточно взглянуть на неё, чтобы узнать правду.
Он спокойно улыбнулся растерявшемуся официанту. Слова его звучали нелепо, и всё же никто в зале не смог над ними рассмеяться.
В его чёрных глазах, полных ума, была какая-то абсолютная убедительность, словно они и правда видели всё насквозь.
— Если не хотите признаться, тоже ничего страшного. Можно просто обратиться в полицию и проверить записи с ближайших камер наблюдения. Если вы действительно невиновны, никаких проблем ведь не будет, верно?
— Д-да чтоб тебя!
— Кья-я?!
Похоже, официант понял, что спектакль подошёл к концу.
Но путь смирения он не выбрал. Оттолкнув старуху в сторону, он, как разъярённый бык, рванул к выходу из ресторана. С виду этот мужчина вовсе не казался тем, кто сможет его остановить.
— Прочь с дороги!
— Ах, это уже немного опасно…
В следующий миг вмешаться попытался Говард.
— Ха!
— А-а!?
Тело официанта красиво описало дугу в воздухе. Это был безупречный бросок через плечо. С грохотом рухнув на спину, он распластался на полу.
При виде этого впечатляющего приёма весь ресторан разом стих.
А мгновение спустя помещение взорвалось громкими аплодисментами.
Мужчина, будто и не заметив оваций, с улыбкой лишь поправил воротник слегка сбившегося костюма.
— Простите за такие слова, но я привык попадать в подобные неприятности, так что кое-какой самообороной владею. Вы в порядке, мадам?
— А… а…
Побледневшая и дрожащая старуха, всё ещё лежавшая на полу, так и не приняла его протянутую руку.
— Ну что же вы так.
Едва он это сказал, из числа посетителей вышел ещё один мужчина. Крепкий, с острым взглядом, явно англичанин.
Он достал что-то из кармана и показал пожилой даме. Полицейский жетон.
— Не двигайтесь, мадам. Полиция.
— П-почему здесь уже полиция?!
— Что тут скажешь, просто я зашёл поужинать. Вам сегодня не повезло. Продолжим разговор в участке.
— У-у…
Убедившись, что сопротивляться старуха не собирается, полицейский принялся отдавать указания персоналу, а затем отошёл в сторону, чтобы кому-то позвонить.
К тому времени Говард наконец вышел из оцепенения.
Похоже, все подозрения с него сняли, а его невиновность была доказана.
Почувствовав облегчение, он повернулся к азиатскому мужчине и низко склонил голову.
— Большое вам спасибо. Даже не представляю, что было бы со мной, не окажись вас рядом.
— Да нет, ничего особенного я не сделал. Просто увидел человека в беде и помог. Любой бы так поступил.
Мужчина лишь улыбнулся. Он не хвастался и не хлопал себя по груди.
Для него подобная помощь, похоже, была самым обычным делом.
Какой же он достойный человек!
Говард невольно глубоко вдохнул.
И всё же одним спасибо он ограничиться не мог. Но прежде чем он успел что-то придумать, к ним подошёл полицейский.
— Что ж, вы тоже оказались в передряге, да? Задам вам пару вопросов.
— Д-да, конечно.
Пока Говард неловко кланялся, азиатский мужчина улыбнулся полицейскому.
— Благодарю вас, инспектор Лестер. Дальше уж я оставлю всё на вас.
— Разумеется. У этих двоих, похоже, грехов хватает. Придётся хорошенько вытрясти из них подробности.
— Это хорошо. Тот мужчина, похоже, уже готов во всём признаться, так что первым делом лучше допросить его.
— Снова твоя фирменная интуиция, да? Ладно, выслушаю его версию, когда очнётся.
Они переговаривались так непринуждённо, что Говарду оставалось лишь растерянно пожать плечами.
— Эм… вы двое знакомы?
— Да. Сегодня мы собирались здесь вместе поесть, — как ни в чём не бывало ответил полицейский.
Азиатский мужчина с кривой улыбкой пожал плечами.
— Как и всегда, вы снова вляпались в неприятности, господин Сасахара?
— Прошу прощения. Такая уж у меня натура — ввязываться во всякие истории.
— Сасахара?
Услышав эту фамилию, Говард удивлённо поднял брови.
В последнее время у него дома это имя звучало очень часто.
Сделав глубокий вдох, он нерешительно спросил:
— Простите… вы из Японии?
— Да. Я приехал сюда по работе. Ах, простите мою невежливость, позвольте представиться, — сказал он и протянул визитную карточку.
На ней было написано: Сасахара Хоосукэ. Точно та самая фамилия, которая Говарду была так хорошо знакома.
— Господин Сасахара, простите, но не кажется ли вам знакомым этот юноша? — робко спросил Говард, доставая планшет и показывая фотографию. На ней были Наоя Сасахара и его девушка, дочь Говарда Коюки, тот самый снимок, который прислали ему чуть раньше.
Увидев фото, мужчина, Хоосукэ Сасахара, широко раскрыл глаза.
— Это мой сын, но почему вы… Ах, вот оно что.
Он мягко улыбнулся, словно в то же мгновение уже всё понял.
Затем вежливо поклонился и представился снова:
— Я отец Наои. Очень приятно познакомиться, я Хоосукэ Сасахара. Мой сын у вас в заботе.
— Мне тоже очень приятно, господин Сасахара!
Говард крепко пожал ему руку.
После этого Говард ещё не раз совершенно случайно сталкивался с Хоосукэ, и они, прямо как Шерлок Холмс с доктором Ватсоном, то и дело оказывались втянуты в новые неприятности.
Но это уже история для другого раза, потому что сейчас речь идёт об отношениях одного парня, Наои, и одной девушки, Коюки. О такой истории, где нет места недоразумениям…
— Ты мне нравишься.
— Ага.