Немного как Рип Ван Винкль…Пушистый райТом 5Глава 8Нема возвращается в особый регион Шиана, осматривает новые здания и купальни, а затем встречает разросшуюся семью слаймов на горе Рейтимо.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Леди Нема, вы готовы?

— Да!

Сегодня был день, которого я так ждала: мы отправлялись на долгожданную инспекционную поездку в особый регион Шиана!

Наконец-то я смогу навестить всех своих друзей!

Более того, на этот раз в поездку отправлялась вся семья Осфе: мама, папа, Ралф и Карна.

Такое чувство, будто мы едем на семейный отдых! Я в таком восторге!

— Леди Нема, пожалуйста, ведите себя как подобает. То есть не исчезайте куда-нибудь, стоит Его Светлости отвернуться. Вы меня слышите? — После моего похищения Пол стал почти невыносимо заботливым.

Со мной будет вся семья, и ничего безрассудного я делать не собираюсь, так что волноваться не о чем!

Я с энтузиазмом пообещала вести себя хорошо, но Пол всё равно выглядел не слишком убеждённым.

Почему?! Неужели так трудно поверить, что я не вляпаюсь в неприятности?!

Похоже, да.

Было решено, что присматривать за мной отправятся не только Шинки, но и Нокс, Хаку и Грация. Ах да, ещё Коку — которого мама наконец с неохотой отпустила — снова паразитически поселился в моём теле.

Если вам интересно, Хай, Чаркоул и Сильвер по-прежнему оставались внутри Ралфа. Видимо, им там было удобно, потому что уходить они все отказывались. «Отряд серых слаймов» защищал носителя, в чьём теле жил, так что мы решили оставить всё как есть. Хотя в идеале мне хотелось бы, чтобы хотя бы один из них перебрался в тело Карны.

Мы встретились с Луи и Тео в королевском дворце и вместе отправились в Фоб через круг телепортации.

И снова наша группа получилась огромной.

Для личной охраны мы взяли из нашего дома четырёх дворецких и двух горничных.

Охрану Луи и Тео поручили членам третьего отряда королевской гвардии, а ещё с ними была горничная, которая заботилась об их личных нуждах.

Королевские гвардейцы были одеты не в форму, а в обычную одежду. Я решила, что это, наверное, чтобы не привлекать внимания, но напряжённая, настороженная манера, с которой они наблюдали за окрестностями, тут же выдавала в них обученных бойцов.

От Фоба мы, как обычно, должны были ехать в карете, но дорога казалась куда оживлённее, чем я помнила.

— Тут так много повозок…

Перед одним конкретным зданием выстроился целый ряд телег. Это были не кареты, какими пользовалась знать, вроде той, в которой ехали мы, а простые крытые повозки.

— Это станция, откуда отправляются повозки в особый регион Шиана, — объяснил папа. Они составили расписание для поездок на повозках между Фобом и особым регионом Шиана. Когда этого всё равно оказалось мало, купеческая гильдия договорилась с местными крестьянами, у которых были повозки, чтобы те брали попутчиков. Разумеется, за разумную плату.

Как и следовало ожидать, некоторые путешественники всё ещё предпочитали идти пешком, но поскольку повозки были недорогими и удобными, большинство пользовалось ими.

И дело было не только в Фобе: повозки также ходили по расписанию туда и обратно из городка Рикора и города Гарванс в провинции Мьюзга.

Я удивилась, что туда приезжает столько людей, что понадобилась такая обширная транспортная система.

Когда пейзаж вокруг начал казаться знакомым, Карна воскликнула:

— Вижу! — и я нетерпеливо прижалась лицом ближе к окну.

К моему удивлению, впереди стояли большие ворота, которые охраняли рыцари. Судя по всему, перед входом они не проверяли личности людей; рыцари присутствовали просто для поддержания порядка.

Когда мы проехали через большие ворота, перед нами открылась шумная и оживлённая картина. Больше половины людей были одеты как авантюристы, а вокруг стояли торговые палатки — почти как на празднике.

— Это особый регион Шиана. Он находится совсем недалеко от деревни Зигг.

Главное здание — гостиница — стояло возле горы Рейтимо, окружённое группой более маленьких строений, которые, как я предположила, были офисами гильдий. Ровная площадка, тянувшаяся от подножия горы, была застроена новыми лавками и постоялыми дворами.

Наши кареты остановились перед главным зданием. Вблизи оно и правда было огромным. Один только парадный вход выглядел не меньше десяти футов в ширину и высоту.

Но двери там не было; вместо неё на месте, где я ожидала увидеть дверь, стояла какая-то украшенная рама.

А над входом что-то было написано.

— А… Ас…

Не могу прочитать! Кажется, это, наверное, селестианский, да?

— Произносится «Асмунлорта». Это значит «отправная точка».

Ах! Это же как город, с которого начинаешь в RPG: сразу после того, как заканчиваются обучение или вступительная сцена и ты получаешь управление персонажем, первым делом перед тем, как отправиться на задание, нужно экипировать героя и прокачать навыки.

…Кто-то выбрал это название специально? Только не говорите, что здесь есть ещё кто-то, кто переродился из другого мира и сохранил все воспоминания?!

— Название выбрал Вилл, но авантюристы сократили его до «здание Лорта», — объяснил Ралф, усмехнулся и заметил, что полное название немного длинное и трудное для произношения.

А, значит, это просто Вилл…

— Есть ли какой-то смысл в том, что здесь нет двери? — спросил Луи, и ответил снова Ралф.

— Если бы мы сделали её человеческого размера, многим зверолюдям пришлось бы пригибаться, чтобы пройти, поэтому мы сделали вход достаточно большим, чтобы он подошёл почти кому угодно.

Теперь, когда он сказал, я поняла: зверолюду-фелиансу с его большими крыльями было бы трудно проходить в двери человеческого размера, а зверолюд из племени ледяных медведей Лак наверняка бился бы головой о раму! Даже Шинки со своими рогами, торчащими с макушки, часто едва проходил в человеческие двери…

Одного воображения этой картины хватило, чтобы я рассмеялась.

— Несколько человек высказали мнение, что, если поставить двери на такой большой вход, их будет довольно пугающе открывать и люди станут колебаться, прежде чем войти. Поэтому мы решили создать гостеприимную, открытую атмосферу и обойтись без дверей.

Полностью понимаю! Большие двери и правда кажутся пугающими; они такие тяжёлые, что приходится прикладывать много усилий, чтобы их открыть, и при этом кажется, будто ты привлекаешь к себе кучу внимания…

— Но без дверей разве не будет неудобно в холодное время года?

— Вы поймёте, когда войдёте внутрь, — сказал Ралф и жестом предложил нам именно это и сделать.

Когда я прошла через вход, воздух вокруг меня показался прохладным.

— О, понятно! Здесь использовали Ветряную завесу!

Луи и Тео, похоже, оба одновременно пришли к какому-то выводу. Я не очень понимала, о чём они говорят, но догадалась, что здесь работает какое-то заклинание.

Если сомневаешься в чём-то, что касается магии, я знаю, к кому обращаться!

— Мама, что такое Ветряная завеса?

— Это заклинание, создающее тонкую, похожую на барьер завесу ветра, которая не даёт воздуху перетекать с одной стороны на другую.

Завеса из ветра? Ну да, по названию это понятно, но…

Я всё равно не до конца поняла и попробовала снова шагнуть обратно через вход.

Где ветер?

Я растерянно склонила голову набок, потому что не почувствовала ни малейшего дуновения, и мама рассмеялась. Смех был очень изящным, а выражение лица — мягким, значит, она была настроена потакать моим детским выходкам.

Сделаю вид, что не заметила папу, который стоял рядом и улыбался так широко, что лицо у него будто перекосилось!

— Возможно, так ты поймёшь, — сказала мама и с помощью магии создала ледяной ветерок, от которого в воздухе образовалась белая дымка. По мере того как дымка расползалась, её цвет начал бледнеть, но когда она приблизилась ко входу, внезапно произошло что-то необычное.

Дымку потянуло горизонтально слева направо, а потом она тут же полностью исчезла.

Остаётся только предположить, что это значит: там есть поток воздуха, который и создаёт странное движение, только что увиденное мной…

Но почему тогда я не почувствовала ветер, когда проходила?

— Почему я совсем не чувствую ветер? — спросила я.

— Потому что на тебе магический предмет терморегуляции, который я создала.

А?

В «магических предметах терморегуляции» была вложена магия, блокирующая неприятные ощущения от жары и холода. Раньше я пользовалась таким в форме заколки, но заколка, которая сейчас была у меня в волосах, была сделана из драконьей чешуи и магическим предметом не являлась.

Кроме неё на мне было следующее «снаряжение»: ожерелье, которое я получила от короля, браслет от Вилла и кроличий рюкзачок с кинжалом, подаренным дедушкой Гушем.

О! Это, наверное, украшение, которое прикрепили к уху кроличьего рюкзачка!

Оно выглядело как простое золотое кольцо, но было слишком маленьким, чтобы я могла носить его как браслет. Тогда я удивилась, что они потрудились создать такое нарядное украшение специально для моего рюкзачка.

Мне даже в голову не пришло, что на самом деле это магический предмет…

— Кольцо на ухе этого малыша — магический предмет? — спросила я.

— Верно. Магическую конструкцию разработала я, а дизайн и форму придумала Олив. Похоже, оно даже отразило действие заклинания Ветряной завесы.

Значит, магический предмет, созданный мамой, оказался сильнее заклинания на входе, да?

Я спросила, почему они решили прикрепить его к кроличьему рюкзачку, а не надеть на меня, и мама объяснила: в качестве источника энергии он использует силу драконьего шара, так что, пока я его не снимаю, эффект будет действовать постоянно и магический предмет не придётся зачаровывать заново.

Вместо того чтобы делать украшение, которое могло бы не подойти к моей одежде, они решили, что проще прикрепить его к кроличьему рюкзачку, который я всюду ношу с собой.

А можно вообще вот так использовать силу Сола, даже не спросив? Потом на всякий случай уточню у него.

А-а!!

Пока я отвлеклась на разговор с мамой, Луи и Тео уже ушли дальше вместе с Ралфом и оставили нас позади!

Я поспешила догнать их и вскоре заметила за стойкой регистрации знакомые лица.

— Хилран! Мисс Белль! — Я подбежала к ним, и Хилран с мисс Белль оба присели передо мной на корточки, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.

— Леди Нема, я искренне счастлив слышать, что вы полностью поправились, — сказал Хилран. Слова у него были официальные, но тон — искренний.

— Мы так за тебя переживали! — воскликнула мисс Белль.

Хилран улыбался так, как я никогда раньше не видела, а мисс Белль выглядела так, будто вот-вот расплачется.

— Простите, что заставила вас волноваться. Но теперь я совсем здорова! — решительно сказала я, стараясь убедить их, что беспокоиться больше не о чем.

После моего трогательного воссоединения с Хилраном и мисс Белль папа представил их Луи и Тео.

— Это управляющий особым регионом Шиана, Хилран Дьюитт. Рядом с ним его помощница, Ариабель Теллоус.

Ого, у Хилрана впечатляющая должность!

Я шёпотом спросила об этом Ралфа, и он объяснил, что Хилрана, по сути, поставили во главе управления проектом «Шиана». Можно сказать, он был генеральным управляющим, а папа — главным руководителем.

Я также узнала, что напрямую на семью Осфе работали только Хилран, мисс Белль и эльфийская целительница Вел. Остальных сотрудников нанимало предприятие проекта «Шиана», так что они работали на компанию, а не непосредственно на нашу семью.

Я решила оставить все эти сложные подробности папе, так что теперь не имею права что-либо по этому поводу комментировать.

Стоило мне подумать, что с присоединившимися Хилраном и мисс Белль наша группа стала ещё более неуправляемо огромной, как слуги разошлись — вероятно, чтобы заняться другими делами.

Но даже так наша группа всё равно очень бросалась в глаза.

Когда мы вошли в ресторан, оживлённый гул внутри оборвался, и все посетители на мгновение замолчали, прежде чем возобновить разговоры с удвоенной силой и громкостью.

Ресторан больше напоминал фуд-корт в торговом центре, чем обычное заведение с обслуживанием за столиками, а воздух был наполнен соперничающими друг с другом вкусными ароматами.

— Здесь, безусловно, оживлённо, — заметил Луи.

— В этом ресторане авантюристам разрешено есть, даже если они не остановились в гостинице, а цены здесь разумные.

Хилран подробно объяснил, как устроен ресторан, а Луи внимательно слушал.

О! Там зверолюд-кролик! Интересно, это старшая из двух сестёр из племени больших кроликов, с которыми мы познакомились на собеседованиях сотрудников?

О! А там зверолюд с чем-то вроде кошачьих ушей!

Мисс Белль, похоже, заметила, как я заёрзала при виде зверолюдей, и предложила позже меня с ними познакомить.

Жду с нетерпением!

После ресторана мы осмотрели несколько свободных гостевых комнат, комнату отдыха и, наконец, общественные купальни. Последние временно закрыли для посетителей, чтобы мы могли провести осмотр.

Когда мы вошли в общественные купальни, восторг Луи достиг почти пугающего уровня.

— Так это и есть та самая «купальня с горячим источником», о которой я столько слышал! Просто невероятно!

Луи, я почти уверена, что в вашей стране тоже есть большие ванны…

Но, похоже, Луи давно лелеял мечту купаться вместе с другими людьми.

— Не могу представить ничего более замечательного, чем вспотеть вместе с товарищами, восхвалить физическую форму друг друга, поделиться тайнами, которые не осмелился бы произнести вне этих соблазнительно тёплых вод, и углубить узы дружбы! — страстно провозгласил Луи.

Он и правда странный человек…

Все с трудом пытаются придумать, что на это ответить…

— Дядя, пожалуйста, успокойся, — пожурил его Тео, возвращая Луи к реальности.

Похоже, смутившись из-за собственного чрезмерно пылкого выплеска энтузиазма, Луи быстро перешёл к вопросам о том, как работают души и как используется терраса.

— Дядя заинтересовался обычаем общественных купаний с тех пор, как побывал на экскурсии в лудане.

Лудан — помню, я изучала это на занятиях!

Луданы были простыми общественными банями для простого сословия.

Общественные бани были довольно распространены в Империи Линус. Изначально их построили в рамках давнего государственного проекта, но они быстро стали настолько популярны, что к нынешнему времени превратились в важнейшую часть повседневной жизни простолюдинов.

Обычай общественных купаний укоренился и в некоторых регионах нашей страны, но поскольку в нашей культуре больше принято купаться дома, даже в домах простолюдинов обычно есть какая-нибудь ванна. Возможно, это ещё и потому, что у нас много областей с холодным климатом.

В Империи Линус луданы были местом общения с соседями.

В императорском дворце существовало похожее купальное помещение для слуг, где обменивались всевозможной информацией: слухами, правдой и наблюдениями за последними веяниями.

Думаю, по сравнению с общественными банями на Земле луданы больше похожи на древнеримские термы, чем на японские сэнто.

Тео также сообщил мне, что специалист, отвечающий за температуру воды в купальне, получает высокое жалованье.

— У нас в поместье тоже так? — с любопытством спросила я.

— Да. В поместье Осфе, если слуга овладевает умением регулировать температуру воды, ему повышают жалованье, — ответил Орфан, личный дворецкий папы.

Личный дворецкий мамы Фейо и личный дворецкий Ралфа Джош были заняты где-то ещё. Я подозревала, что они, наверное, готовят наши комнаты в рабочем корпусе, который фактически служил личным домом отдыха семьи Осфе. Обе горничные тоже ушли.

— Тео! Иди посмотри сюда! — Луи снова чем-то увлёкся.

Что на этот раз?

На террасе стояли столы, стулья и лежаки.

Эта зона предназначалась для отдыха и приятного времяпрепровождения, пока тело остывает после горячей воды. Крыша террасы была раздвижной: её открывали или закрывали в зависимости от погоды.

По моей просьбе здесь также построили ножную ванну. На первый взгляд она выглядела как дренажная канавка, но в ней был слив с пробкой, которую можно было вставить перед тем, как наполнить углубление водой. Крана у этой ванны не было, так что воду приходилось вручную черпать ведром, но ножная ванна была маленькой и вмещала не больше трёх человек одновременно, поэтому наполнялась быстро.

Именно эта ножная ванна так взволновала Луи.

— Как приятно!

— …Я хочу такую в свой кабинет, — согласился Тео.

— Отличная идея. Уверен, я стал бы куда продуктивнее!

Сидя с ногами, опущенными в ножную ванну, эти двое вели разговор на грани абсурда.

Ножная ванна в кабинете?! Мне кажется, с ней вся работа просто встанет!

Когда они вдоволь насладились ножной ванной, мы собрались в переговорной, где подали обед. Я удивилась: вынесенные блюда ничуть не уступали роскошной еде, которую подавали в королевском дворце.

Оказалось, что неподалёку есть здание вроде зала для приёма государственных гостей, которым распоряжается наша семья, и повар оттуда — проходивший обучение в королевском дворце — прислал приготовленные блюда с помощью транспортной магии.

Тео, однако, выглядел разочарованным. Он сказал, что с нетерпением ждал возможности поесть в ресторане.

После обеда мы отправились на гору Рейтимо.

Здание, где находился круг телепортации, было очень прочным. Там тоже дежурили рыцари и обеспечивали безопасность.

В этот раз нам пришлось разделиться на несколько небольших групп для телепортации, но сегодня настройки, чтобы мы все перенеслись в одно и то же место, регулировал не исследователь из Королевского центра магических исследований, а сотрудник частного исследовательского центра семьи Осфе, который основала Карна.

Несколько исследователей постоянно находились здесь, чтобы проводить регламентное обслуживание и устранять любые проблемы, которые могли возникнуть. Сам исследовательский центр располагался в той части нашей провинции, которая была ближе всего к королевской столице.

Многое изменилось, это уж точно!

Мы телепортировались на гору Рейтимо, где получили пылкий приём — от слаймов.

— Укю!

— Пуньо!

— Нян!

— Нуун!

Какой хор энергичных голосов! Кто из вас крикнул «нян», как кошка по-японски?!

Королевские гвардейцы, сопровождавшие нас в качестве охраны, отреагировали на потенциальную угрозу, исходящую от слишком энергичных слаймов, и мне пришлось срочно вмешаться, чтобы их успокоить.

— Что вы все делаете снаружи своей пещеры?

— Руу, руу! — ответил слайм, который, судя по цвету, почти наверняка был Кохаку.

Сообщив мне, что его мама тоже здесь, Кохаку огляделся и, видимо найдя то, что искал, поскакал в ту сторону.

Только сейчас до меня дошло, но… Кохаку ведь значительно больше остальных слаймов, да?

Другие детёныши слаймов были примерно вполовину меньше Хаку, а один только Кохаку почему-то стал даже крупнее Хаку.

Кохаку продолжал кричать: «Руу, руу!» — будто умолял кого-то покормить его. В ответ остальные детёныши слаймов начали возмущаться: «Нечестно!»

Я присмотрелась, пытаясь понять, у кого Кохаку выпрашивает еду, и поняла, что он обращается к Хилрану. В тот самый момент Кохаку подпрыгивал вверх-вниз на голове Хилрана.

— Хилран, только не говори, что ты кормил Кохаку магией, — сказала я.

— Простите. По какой-то причине он необычайно ко мне привязался. Единственный способ заставить его оставить меня в покое — покормить магией…

— Кохаку! Нельзя!

Я отчитала Кохаку так строго, как только смогла, и он, похоже, понял, что попал в неприятности, потому что издал жалобное: «Рууууу!»

— Я знала, что они едят магию, но не понимала, что это ускоряет их рост. Возможно, существует связь между поглощением магии и развитием способности нейтрализовать магические атаки? — предположила мама.

Ох, кажется, у мамы включился режим «исследовательницы»! И мало того, Тео тоже к ней подключился!

Всё с тем же совершенно бесстрастным лицом Тео просил маму объяснить это подробнее.

Я не понимаю, что творится в сердце Тео!

К тому времени все детёныши слаймов присоединились к общему шуму, и их требования еды слились в хор невероятной громкости. Мне ничего не оставалось, кроме как попросить всех находящихся среди нас магов добровольно помочь.

Луи и Тео с готовностью спросили:

— Мы тоже можем помочь? — и я с благодарностью приняла их помощь.

— Все слаймы, стройтесь группами в зависимости от того, какой вид магии хотите есть! — приказала я, и слаймы немедленно отреагировали, выстроившись в аккуратные очереди.

Очереди разделились по цветам, образовав что-то вроде радуги, и Луи заметил:

— Как красиво!

У меня не было магии, которой я могла бы покормить слаймов, так что, пока остальные заканчивали, я играла с Шизуку.

— Шизуку! Ты где?

— Пью! Пью, пью, пьюу!

Передо мной появился большой дрожащий шар.

Шизуку, ты стала ещё больше с тех пор, как я видела тебя в последний раз!

— Шизуку!

Я обняла Шизуку изо всех сил. Это было как погрузиться в самый мягкий, самый пушистый матрас на свете.

Ох…

Только представьте, как потрясающе было бы провалиться внутрь Шизуку и там вздремнуть!

Всё ещё крепко стиснутая в моих объятиях, Шизуку услужливо изменила форму и стала похожа на яйцевидное кресло.

О! Так ещё лучше…!

Я уселась в кресло-Шизуку и восхитилась тем, как оно, казалось, идеально подстраивается под мои ягодицы, бёдра и спину.

— Пью, пью, пьюу!

Что? У тебя родился ещё один выводок детёнышей, пока я спала?! Так вот почему их так много! А я-то думала, что их будто бы больше, чем я помнила…

— Мью! Мью-мью!

Пока я полностью обмякла, расслабляясь в кресле-Шизуку, Хаку внезапно подскочил к нам и начал чего-то требовать от Шизуку.

— Пью!

Шизуку согласилась, и Хаку вдруг… прыгнул прямо в тело Шизуку!

— Хаку?!

— Пью, пьюу, пью-пью!

А? Что значит «это необходимо, чтобы он эволюционировал»?!

Я схватилась за голову, столкнувшись с таинственной биологией слаймов.

Похоже, родительские слаймы могли размножаться круглый год, если находились в безопасной и стабильной среде.

Однако каждый слайм, обладающий способностью к размножению, рождал только одного детёныша с такой же способностью. Для Шизуку таким детёнышем был Хаку, и при нормальных условиях этот детёныш никогда не уходил далеко от родителя.

Я с удивлением узнала, что первый выводок детёнышей, родившийся в пещере, уже достиг зрелости и стал самостоятельным.

Шизуку сообщила, что Хаку тоже развивался быстрее ожидаемого.

Это потому, что у них у всех есть имена?

Как объяснила Шизуку, чтобы детёныш с потенциалом к размножению сам стал родительским слаймом, ему нужно трижды эволюционировать, и сейчас у Хаку была вторая эволюция.

Я спросила, почему для эволюции ему нужно забраться в тело Шизуку, но единственным ответом, который я получила, было беззаботное: «Кто знает?»

Самая большая загадка этого странного другого мира — и правда биология слаймов…