Жизнь героя
История Ди от появления в семье Осфе до последней защиты Немы и прощания в Мире мёртвых.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Он оказался в семье Осфе почти сразу после рождения. Ему было тревожно: его забрали от матери и братьев с сёстрами и принесли в незнакомое новое место.
Красный человек нёс его дрожащее тело к другому крошечному существу, похожему на него самого. Это существо было крупнее его, но он почему-то инстинктивно понимал: оно слабее.
— С этого дня мы будем звать тебя Ди. Надеюсь, вы с моим сыном Ралфридом станете хорошими друзьями.
Человек, державший его, говорил добрым голосом, а потом положил его рядом с крошечным существом по имени Ралфрид.
Ралфрид, как и он сам, пах молоком, и от этого он вспомнил мать, братьев и сестёр.
— Ск-скул!
Он жалобно заскулил — тонкий звук сам собой вырвался из носа.
Снежный волчонок по имени Ди рос вместе с Ралфридом сильным и здоровым. Он взрослел быстрее Ралфрида, и однажды его забрали из места, которое он уже начал считать «домом».
В каком-то неизвестном месте, которое домом не было, он впервые встретил другое существо, похожее на его мать, братьев и сестёр, хотя цветом и размером оно отличалось.
— Ди, тебе нужно научиться сражаться, чтобы ты мог защищать своего хозяина.
Незнакомый человек сказал ему это, но Ди не понял. В его глазах красный человек был вожаком его стаи. Можно сказать, Ди видел в красном человеке почти отца.
Ралф был для него братом и товарищем по играм. Пока что он ползал на четырёх конечностях, как Ди, но Ди знал: однажды он будет ходить на двух, как красный человек. Ди с нетерпением ждал дня, когда они смогут гоняться друг за другом и играть в догонялки.
Под руководством незнакомца Ди делал многое: что-то было весело, что-то — не очень. Каждый раз, когда Ди пытался увильнуть от того, что было не очень весело, незнакомец доставал лакомство, и Ди всё равно делал, как тот велел.
— Как только научишься сражаться как следует, сможешь вернуться домой.
Эти простые слова полностью изменили отношение Ди.
Нужно собраться и как можно скорее всё освоить, чтобы вернуться домой! Тогда я снова смогу играть с Ралфом!
Стоило ему это понять, и Ди начал быстро становиться сильнее день за днём. Вскоре он наконец вернулся домой.
— Ди-Ди!
Ди наконец осознал смысл всего этого, когда увидел, как Ралф на полной скорости ползёт к нему. Всё это было нужно, чтобы он мог защищать Ралфа от врагов.
С тех пор Ди зорко присматривал за Ралфом: останавливал, если тот забредал куда-нибудь опасное, и утешал, когда Ралф плакал после того, как его ругали за проказы. Даже самые скучные, обычные дни были мирными и счастливыми.
Ди стал взрослым, а Ралф научился ходить прямо.
Однажды они играли в догонялки — именно так, как Ди всегда мечтал. И в тот день в семье Осфе появился ещё один новый член. Она была крошечной, слабенькой малюткой, совсем как когда-то Ралф.
— Ди, эт моя махонькая шестрёнка! Её зовут Карнадия!
Хотя в лице Ди у Ралфа уже был кто-то вроде старшего брата, это был его первый опыт с кем-то вроде младшей сестры.
Сжимая крошечную ручку Карнадии, Ралф представил её Ди.
Почуяв знакомый запах молока от младенца, Ди ощутил то же самое, что и Ралф: они должны защищать её, что бы ни случилось.
Ралф и Ди вместе присматривали за малышкой Карнадией, устраивали самые разные шалости и иногда даже валялись в грязи в саду. Их дни оставались такими же счастливыми, как прежде.
Но затем на семью Осфе внезапно обрушилось несчастье.
Женщина, которую Ралф и Карна ласково называли «бабушкой», ушла домой к Богине.
После этого свет будто погас во всех членах семьи Осфе.
Ди ничего не мог сделать, чтобы это исправить.
Когда он звал Ралфа играть, Ралф лишь гладил Ди по голове и отказывался выходить из комнаты. Когда он звал играть Карну, та прятала лицо и начинала плакать.
Дни шли, и Ди ничего не оставалось, кроме как терпеливо быть рядом и присматривать за ними, пока однажды их улыбки внезапно не вернулись.
— Мама с папой сказали, что у нас будет новый братик или сестрёнка!
— А ты кого хочешь, Ди? Спорю, в любом случае малыш будет милым!
Слово «сестра» Ди знал. Он слышал, как Ралф называл Карну сестрой.
— Гав!
К ним обоим вернулись улыбки, и они, всячески заботясь о матери, чей живот становился всё больше, с нетерпением ждали рождения новой жизни внутри неё.
Когда первый, почти неестественно бодрый крик младенца разнёсся по коридорам, семья Осфе возликовала.
Ралф поблагодарил Богиню, а Карна заплакала от счастья.
Когда мать показала Ди нового члена семьи, он мгновенно почувствовал: она — драгоценное сокровище.
Самое драгоценное сокровище.
И драгоценное сокровище всей семьи.
Это крошечное создание сияло так ярко, что даже сокровища, которые Ди тайком прятал от Ралфа и Карны, рядом с ней казались тусклыми.
— Её зовут Нефертима. Пожалуйста, играй с ней много-много, Ди!
Виляя хвостом, Ди подошёл ближе, чтобы увидеть лицо Нефертимы, а потом лизнул её в щёку.

С тех пор Ди почти никогда не отходил от Нефертимы.
Разумеется, Ралф и Карна тоже всегда были рядом.
Нефертима росла с каждым днём и вскоре стала такой подвижной, что стоило Ди хоть на миг отвести взгляд, как она тут же каким-нибудь образом ранила себя.
В то время Ралф и Карна были слишком заняты учёбой, чтобы проводить с Нефертимой столько же времени, как раньше, но Ди старался за всех троих. Он защищал Нефертиму собственным телом, чтобы она не поранилась. Когда она плакала, он тут же бросался её утешать. Иногда он даже позволял ей ездить у себя на спине, и они отправлялись в приключения.
Потом у них появился новый друг по имени Нокс.
Иногда по ночам Ди тайно играл с Ноксом.
Когда Нефертима надолго исчезала из дома, Ди, чтобы справиться с одиночеством, уходил туда, где прятал свои тайные сокровища. Они не сияли так ярко, как Нефертима, но все были подарками его любимой семьи.
Старая, потрёпанная, но очень любимая собачья игрушка, маленькая кукла, которую Карна сделала для него, кость, оставшаяся от куска мяса, полученного как лакомство…
Это действительно сокровища, решил он. Он снова спрятал их — тайно и надёжно.
Когда Нефертима вернулась, вместе с ней пришли ещё странные существа. У одного было много ног, у другого не было ни одной.
Ди сразу понял, что они отличаются от Нокса.
Но плохого чувства они у него не вызывали.
Ди обнюхал безногое существо, и оно задрожало, как пудинг. Его удивила странная мягкость, совсем не похожая на человеческую. Такого необычного существа он прежде никогда не видел.
Многоногое существо двигалось странным образом. Но выглядело это весело.
Раз Нокс их не опасался, Ди решил, что они, наверное, в порядке.
Нефертима, похоже, радовалась, когда видела, как он играет со странными существами, так что он делал это часто. Было весело, но всё равно не то.
Ди чувствовал одиночество: Ралф и Карна всё чаще отсутствовали.
Нефертима была его сокровищем, но Ралф и Карна были его важными людьми.
Ничто не делало его счастливее, чем когда они все были вместе.
А если рядом были ещё красный отец и чуть страшная мать — тем более.
Пока Ди пытался привыкнуть к тому, как сильно всё меняется, появился новый крупный зверь.
Нефертима велела им ладить, и крупный зверь неотрывно уставился на Ди.
Он был страшным, но Ди не боялся. Ди признал в этом крупном звере такого же, как он сам.
— Приятно познакомиться, Ди.
Глядя в глаза этому существу по имени Шинки, Ди понял две вещи. Первое: он сильнее Ди. Второе: они оба охраняют одно и то же сокровище.
— Гав!
Ди не был уверен, удалось ли донести смысл, но попытался сообщить, что принял Шинки как друга и товарища. Хотя Ди счёл его равным, похоже, Шинки не вполне понял, что он пытался сказать.
Ди снова играл с Нефертимой и понемногу забывал одиночество, поселившееся в нём, пока её не было дома.
А потом однажды Нефертима отправилась на прогулку. Ди грелся на солнце в саду, когда его охватило трудно описуемое беспокойство. Он не видел и не слышал их, но это «чувство» возникло из-за духов стихии вокруг него, которые отчаянно кричали, что Нефертима в опасности.
Не колеблясь, он последовал инстинктам.
Он почти силой потащил Ралфа за собой, не переставая лаять и пытаясь объяснить, что им нужно немедленно добраться до Нефертимы.
Ралф, похоже, понял по крайне необычному поведению Ди, что случилось что-то плохое, и послушно выпустил его.
Ди сорвался с места в тот миг, когда распахнулись ворота, а Ралф поскакал за ним на лошади, отчаянно стараясь не потерять его из виду.
Ди искал Нему, следуя по слабому следу её запаха.
Он не мог знать, что духи ветра послали ему этот след.
В другом месте, немного раньше…
В подвале церкви, которую посетила Нефертима, люди торопливо суетились.
— Похоже, она и правда уже направляется сюда.
— Раз нам так быстро выпал такой шанс, значит, Бог Творения действительно ведёт нас.
Мужчины выполняли указания: готовили усыпляющее средство и снаряжались для задания. Человек, которого они почтительно называли Учителем, хотел получить Нефертиму. Чтобы создать свой идеальный мир, где человек идёт рядом с Богом, им было нужно его возлюбленное дитя.
Они не знали, что дела, которые собирались совершить, противоречат воле Бога Творения.
— Всё готово?
Всего мужчин было больше десятка.
Они прошли лабиринтом скрытых ходов и с тревогой ждали идеального момента, чтобы ворваться в комнату, где находилась Нефертима.
Их сообщник убеждал сопровождающих Нефертимы, Пола и Шинки, выпить чай с усыпляющим средством, но Пол отказался. Ничего страшного — численный перевес всё ещё был на их стороне. Они решили, что с одним мужчиной как-нибудь справятся.
Но почему-то, хотя чай выпили Нефертима и Шинки, уснул только Шинки.
— Снадобье не подействовало? Ну и ладно. Уберите мужчину.
Прозвучал сигнал, и мужчины ворвались в комнату. Пользуясь эффектом внезапности, они сначала захватили Нефертиму, а затем повернулись, чтобы устранить Пола.
Но Пол оказался сильнее, чем ожидалось. Сначала пал один человек, потом другой.
Поняв, что их, скорее всего, всех перебьют, двое мужчин схватили Нефертиму и сбежали.
Запихнутая в мешок, Нефертима не имела никакой возможности сопротивляться.
— Проклятье! А ну вернитесь!
Пол бросился было за ними, но оставшиеся мужчины с неестественным рвением сражались, не заботясь о собственной безопасности, и не дали ему погнаться за Нефертимой.
— Что ж, вы не оставляете мне выбора. Тогда я вытяну всё из вас.
В конце концов Пол узнает, куда они собирались доставить Нефертиму, но к тому времени Ди и Ралф уже спешили ей на помощь.
Когда Ди добрался до особняка, где удерживали Нефертиму, он задержался лишь на миг, чтобы оглянуться и убедиться, что не потерял Ралфа, а затем снова бросился вперёд.
Для Ди неровная земля и преграды на пути были пустяками.
Когда он достиг конца запахового следа Нефертимы, перед ним выскочил дурно пахнущий человек. Ди не стал терять времени и прыгнул на мужчину, в котором сразу узнал врага. Целясь в шею, он впился острыми зубами в тело дурно пахнущего человека.
Однако мужчина в последний миг дёрнулся, и Ди вцепился не в шею, а в плечо. Из обучения Ди знал, что в идеале следовало окончательно устранить этого врага, прежде чем двигаться дальше, но он решил прежде всего как можно быстрее добраться до Нефертимы.
С окрашенной красным мордой Ди вбежал в открытую дверь.
Он угрожающе зарычал на другого дурно пахнущего человека, предупреждая его не приближаться к Нефертиме. Ди рассчитал расстояние между собой и врагом и припал к земле, готовый в любой миг прыгнуть на него.
Мужчина вытащил меч, готовясь отбиться от рычащего снежного волка.
Ди понял, что это опасный предмет.
Поэтому не стал приближаться.
Послышался шорох, а затем он услышал голос Нефертимы.
И как раз когда он подумал: Слава Богине, она в порядке… всё изменилось в мгновение ока.
Мужчина развернулся и бросился не к Ди, а к Нефертиме.
Тело Ди двинулось раньше, чем он успел подумать.
Теперь это уже была инстинктивная реакция.
Он всегда, всегда будет вставать между Нефертимой и опасностью.
В тот же миг он заметил ещё один источник опасности, но не остановился.
Он знал: чтобы защитить своё драгоценное сокровище, ему нужно остановить падающий клинок собственным телом.
Жгучая боль пронзила его, и всё, что он мог, — собрать последние силы и насладиться удовлетворением от того, что защитил своё самое драгоценное сокровище.
Он очнулся в поле, где прохладный ветер перебирал его шерсть. Перед ним стоял человек и странно смотрел на него.
— Ты хорошо справился. В награду я дам тебе возможность попрощаться.
Он не понял этих слов, но уловил знакомый запах. Не колеблясь, он помчался во весь дух к источнику этого запаха.
Когда запах стал сильнее, он увидел своё сокровище.
— Гав!
Он не пытался скрывать радость: его виляющий хвост и так выдавал её более чем ясно.
Нефертима счастливо обняла Ди.
Именно так всё и должно было быть всегда.
Нефертима начала какой-то разговор с человеком, которого он видел раньше, но Ди было достаточно просто находиться рядом с ней.
И всё же он прекрасно знал, что их время вместе почти вышло.
Поэтому он решил провести оставшееся короткое время так, как они проводили его всегда.
— До встречи, Ди!
Он продолжал смотреть ещё долго после того, как его сокровище исчезло.
— А-уууу!
Полный тоски вой прокатился по бескрайним равнинам.
— Ну что ж, Ди. Чего ты хочешь?
На этот вопрос у него был только один ответ…
— Гав!