К морю!Пушистый райТом 3Глава 2Нема выходит в море у деревни Зигг, знакомится с местными морскими существами и впервые сталкивается с загадочной иллюзией сирены.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 2. К морю!

Мы вернулись в дом деревенского старосты, и всю дорогу Вилл продолжал меня подкалывать. Когда мы вошли в здание, нас встретил соблазнительный аромат чего-то жарящегося на огне.

Ур-р-р, ур-р-р.

Мой желудок невероятно прямолинеен! Он громко требует немедленно дать ему что-нибудь вкусное. Но мне ведь нужно много есть: я обеспечиваю питательными веществами и себя, и Шизуку.

— Ну и требовательный у тебя живот, — сказал Вилл.

— Я растущая девочка!

Я каждый день становлюсь больше! Мне жизненно необходимы вдоволь игры, еда и сон красоты! Для здорового развития это очень важно!

— С возвращением, — поприветствовала нас жена деревенского старосты. — Обед будет готов буквально через минуту, так что пока отдохните здесь и выпейте чаю.

Нас провели в ту же гостиную, где мы уже были утром, и подали чай.

Хм-м, никак не привыкну сидеть вот так. Кажется, ноги сейчас затекут. Хотела бы я, как мужчины, сидеть, подняв одно колено.

Пока я об этом думала, деревенский староста и его жена принесли еду.

Там был салат из листового овоща, похожего на салат-латук, и морских водорослей, сушёная рыба, какая-то тушёная белая рыба и суп на рыбном бульоне. Всё выглядело невероятно вкусно. Каждое блюдо стояло на большом общем блюде, чтобы мы сами брали себе порции, но сперва еду на всякий случай должны были проверить на яд.

Вилл с детства проходил тщательные тренировки сопротивления ядам, поэтому у него уже выработалась определённая невосприимчивость к самым распространённым отравам. Ралф находился под покровительством Богини, так что яды действовали на него слабее.

А у меня внутри была Шизуку, поэтому я тоже была в безопасности!

Погодите-ка, разве не проще всего будет дать мне попробовать еду на яд?

Если она отравлена, Шизуку нейтрализует яд, который попадёт ко мне в организм, и проанализирует его, чтобы определить, что это.

— …Ты ведь понимаешь, что ты дочь герцога? — сказал Вилл, когда я об этом заговорила. — Мы никак не можем позволить тебе быть пробователем яда. К тому же эти люди останутся без работы, если ты станешь делать всё за них.

И правда…

Пробователей яда с детства тренировали, повышая их сопротивляемость разным ядам, а потом они служили при королевском дворце. Я слышала, что существуют магические предметы, способные обнаруживать присутствие яда, но пробователи были второй линией защиты. Чтобы распознавать симптомы, уникальные для каждого яда, они тщательно развивали сопротивляемость: достаточно сильную, чтобы не умереть, но не настолько сильную, чтобы симптомы совсем не проявлялись.

Было бы непростительно сказать людям, которые дошли до такого ради службы короне, что теперь они больше не нужны, потому что здесь есть я.

— Простите, — сказала я, искренне раскаиваясь в своей неосторожности.

Я извинялась не перед Виллом, а перед королевским гвардейцем, который также исполнял обязанности пробователя яда Вилла. Он улыбнулся и сказал, чтобы я не переживала, но меня не отпускала мысль, что я наверняка задела его своим бестактным замечанием. Мне правда было очень жаль.

— Еду можно есть без опасений, — объявил он.

Надо есть, пока горячее! Пробователь сказал, что всё безопасно, так что я приступаю!

М-м-м, «дары моря» ещё никогда не казались такими восхитительными!

Смешанный зерновой рис, который подала жена деревенского старосты, я тоже ела без остановки. Правда, как бывшая японка, я всё равно не могла не мечтать о соевом соусе к такой еде.

Мы подчистили всё до последней крошки в рекордное время.

Рыцари и королевские гвардейцы могли уплетать еду всерьёз. А Ралф был в подростковом периоде роста, так что ел куда больше, чем можно было бы подумать по его виду.

Но знаете, сушёную рыбу он ел так аккуратно, что это почти чудо! Даже далеко не каждый японец сумеет снять с неё всё мясо настолько идеально!

После такой ностальгической еды мне больше всего хотелось выпить зелёного чая и вздремнуть на татами, но деревенский староста не стал терять время и сразу представил нам проводника.

Это был ещё один суровый пожилой мужчина; из-за грозной внешности он больше походил на пирата, чем на рыбака.

— Он уже встречал монстров и хорошо знает гору, так что прошу воспользоваться его знаниями, — сказал староста.

Гору? Он имеет в виду гору Рейтимо?

— Мы слышали, что мужчины вашей деревни не ходят на гору, — заметил Ралф.

— Он не рыбак. Он единственный охотник в деревне.

По словам деревенского старосты, поскольку мясо здесь, в основном рыбацкой деревне, было редким лакомством, семья проводника занималась охотой, а не рыбной ловлей.

Значит, он охотник, а не рыбак?

Староста объяснил, что, несмотря на это, проводник часто выходит в море и вполне способен управлять судном.

Понятно. Вот почему он такой загорелый.

— Для начала мы хотели бы осмотреть прибрежный участок возле Гарла, где, по слухам, видели монстров, — сказал Ралф.

— Разумеется. Я подготовлю лодку, так что прошу подождать здесь, пока всё будет готово. Ему одному будет трудно управиться с лодкой, достаточно большой для всех вас, поэтому я найму ещё несколько человек в помощь, — сказал деревенский староста и поспешно вышел.

Пока мы ждали его возвращения, мы провели стратегическое совещание. Хотя обсуждать пока было особо нечего.

— Мы мало что сможем сделать, пока сами не увидим монстра, — сказал Вилл.

— А мы сможем определить, что это за монстр, когда увидим его? — спросила я.

Честно говоря, я не так уж много знала о монстрах. Даже Шинки, наверное, был знаком только с теми монстрами, что живут в лесу.

— Я тоже знаю лишь тех монстров, о которых читал в иллюстрированных энциклопедиях, — сказал Вилл. — Если не поймём, что это, можно будет спросить в Гильдии авантюристов.

О, хорошая идея. Гильдия авантюристов знает всех мыслимых монстров под солнцем. Если мы хотя бы определим особенности монстра, они должны помочь нам сузить круг.

Затем мы решили, кто останется на суше как контактная точка на случай чрезвычайной ситуации. Останутся один королевский гвардеец и один рыцарь. Командиры обеих групп выбрали тех, кого сочли наиболее подходящими для этой задачи.

Главный вопрос заключался в том, что будут делать личные солдаты короля, которых я до сих пор даже мельком не видела. Спрячутся на нашей лодке? Или, может, поплывут на отдельной? Было бы интересно, если бы они использовали магию, чтобы дышать под водой, и вцепились в днище лодки!

Двое мужчин, выбранных для ожидания на суше, должны были подняться на вершину Гарла. Оттуда они могли наблюдать за нами в подзорную трубу.

Для мира магии это звучало как-то низкотехнологично, но мне сказали, что магии дальнего зрения или ясновидения не существует. Лучшее, на что они способны, — с помощью водной магии увеличить изображение примерно так же, как увеличительное стекло.

Может, это связано с линзами и оптическими явлениями? Магия не могла управлять светом: всем было известно, что свет и тьма — владения одного лишь Бога.

Вскоре лодка была готова.

Мы последовали за деревенским старостой к большой лодке, пришвартованной у причала прямо за его домом.

Я раньше не заметила, но разве нам не нужен парус? Не говорите только, что они собираются грести вручную?!

По устройству лодка напоминала небольшое судно из моего прежнего мира — конечно, если не считать двигателя. Она была деревянной; в центре находилась крытая часть с сиденьями, где люди могли отдохнуть и поесть. В кормовой части было что-то вроде места для хранения, если это можно так назвать. На деле там были просто две прославленные дыры в полу: одна для пойманной рыбы, другая для рыболовных снастей.

По внешнему борту лодки со всех сторон висели кранцы. Они были как подушки, которые не давали лодке повредиться, если она ударится о причал или скалы. Увидев их, я испытала невероятное облегчение.

А что до настоящего источника движения лодки…

Конечно же, это была магия!

Механизм оказался на удивление простым. Сильный выброс морской воды из задней части судна толкал лодку вперёд. Резервуар в днище засасывал морскую воду насосом, а тот направлял воду из резервуара к рулю. Морская вода в резервуаре одновременно выполняла роль балласта и постоянно пополнялась. Кроме того, силу воды, направляемой к рулю, можно было регулировать количеством вложенной магии.

Проще говоря, это было похоже на трубу и кран.

Правда, в отличие от моего прежнего мира, этот руль мог поворачиваться на все триста шестьдесят градусов.

Ух ты, неожиданно захватывающе! Будет плохо, если я поиграю в «секретную подлодку»?

…Да, скорее всего. Ничем хорошим это не закончится, так что остановлюсь, пока не поздно. Не хочу, чтобы лодка и правда пошла ко дну…

Так, мне идти на нос или на корму? Если пойду на нос, будет отличный вид на океан, а если на корму — отличный вид на лодку.

Ладно, выбираю нос! Ничто не сравнится с видом на океан!

Я попросила командира отряда сопроводить меня, и мы поднялись по дощатой лестнице. Едва мои ноги коснулись палубы, я бросилась к передней части лодки.

— Там опасно, Нема, — окликнул меня Ралф.

— Я хочу стоять здесь! — настаивала я.

— Вздох. Может, привязать к ней спасательную верёвку? — спросил Вилл.

— Учитывая, как Нема любит носиться туда-сюда, это, пожалуй, хорошая мысль, — согласился Ралф.

И так во второй раз в этой жизни ко мне привязали спасательную верёвку.

Шинки держал другой её конец.

Что за дела?!

Мы выглядим как питомец и его хозяин!

Наши роли поменялись местами…

Ну, обидно. Но если только так я могу смотреть на океан сколько захочу, придётся смириться. Ого-о-о. Океан такой синий, что почти больно глазам.

…Кстати, мы ведь ещё не отплыли. Значит, у меня ещё есть время настроиться!

— Отдать швартовы! — крикнула я.

— Барж! — хором откликнулись рыбаки с воодушевлением.

Это означало что-то вроде «держим курс!» и «есть, сэр!».

Будто я стала капитаном корабля.

Как здорово!

Лодка медленно двинулась, проходя через тихую бухту.

Когда мы вышли в открытое море, волны стали раскачивать лодку из стороны в сторону.

Ого-о-о-о!

Передняя часть судна принимала на себя основной удар волн, резко поднимаясь и опускаясь. Удары и сопровождающий их ГРОХОТ, с которым лодка переваливалась через каждую волну, были как поездка на американских горках.

Как весело!

Стоило нам выйти из бухты, лодка набрала скорость. Ощущения были похожи на рыбацкие лодки, на которых я каталась в прошлой жизни. Жаль только, мне хотелось, чтобы они пошли немного быстрее.

Брызги разбивающихся волн, ударяющие в лицо, и дикий морской ветер, спутывающий волосы…

Вот как и должно быть: плыть на лодке, свободной в океане!

К сожалению, это удовольствие закончилось слишком быстро.

От бухты до Гарла было недалеко, так что на максимальной скорости мы пробыли совсем недолго. Лодка замедлилась и стала кружить по участку широкими извилистыми дугами.

Нееет! Я хотела плыть ещё немного!

И тут со своего места на носу лодки я увидела, как неподалёку из воды выпрыгнула рыба. Огромная рыба совершила впечатляющий прыжок. Пасть у неё вытягивалась острым рогом, как у меч-рыбы, а плавник на спине был настолько большим и острым, словно нож, что я заподозрила: он тоже может служить оружием.

В целом рыба производила колючее впечатление.

— Что это было? — спросила я.

— Это гардола. И та ещё совсем небольшая, — ответил проводник.

Это небольшая?! Одно только тело было больше шести футов! Но гардола, которую мы ели в Галеа, была невероятно вкусной. Если получится, хочу съесть её ещё раз!

Мы кружили по участку около часа, но ничего не произошло, так что сменили место. Мы направились к дальней стороне Гарла, туда, где бухта уже не просматривалась.

Вблизи Гарл оказался почти отвесной скалой.

Это образовалось из-за движения тектонических плит?

Во-первых, есть ли в этом мире тектонические плиты, как на Земле? Кстати, я слышала, что в провинции Диерта есть вулканы. Значит, магма здесь, как и на Земле, есть, а значит, не так уж смело предположить, что есть и движущиеся тектонические плиты, и, возможно, даже землетрясения.

В следующий раз спрошу у Бога.

Хотя, наверное, быстрее будет посмотреть в библиотеке королевского дворца…

На дальней стороне Гарла был небольшой водопад. Он начинался не на вершине скалы — вода била из точки примерно на середине высоты.

Наверное, это подземная водная жила в горе.

В любом случае пейзаж был завораживающе красивым.

Пока я, словно во сне, смотрела на водопад, откуда ни возьмись появилось что-то огромное!

Это валун?

Оно и правда походило на валун, только поверхность была покрыта водорослями и мхом, поэтому трудно было понять, какого оно цвета: зелёного, коричневого или чего-то среднего.

— Если тотос всплывает на поверхность, монстров мы сегодня, скорее всего, не увидим.

Это сказал не проводник, а один из рыбаков, отправившихся с нами.

— …Эта штука живая?! — от потрясения голос у меня сорвался, и я почти взвыла.

— Это разновидность моллюска, называется тотос.

А?! Моллюск такого размера?!

— Тотосы очень чувствительны к хищникам, так что если один поднялся к поверхности, значит, в этой области безопасно.

Вздох. Я всё ещё в плену здравого смысла прежнего мира.

Ралф и остальные тоже выглядели удивлёнными, но, похоже, принять мысль, что это моллюск, им было не так трудно.

— Поймать такого большого способен только монстр, но маленькие тотосы очень вкусные.

Что?! Их можно есть?! Серьёзно?!

Я была так потрясена, что посмотрела на него сначала второй, а потом и третий раз.

Как будто пятнадцатифутового моллюска было мало, сам факт, что человек вообще подумал съесть такую штуку, окончательно выбил меня из колеи.

Нет, погодите. Чем он больше, тем больше в нём мяса, верно? Не знаю, какого размера моллюска он имел в виду, когда сказал «маленькие», но уверена: он всё равно был чертовски большим!

Так что в этом месте мы больше ничего не добились, если не считать осмотра тотоса и водопада.

За сегодня мы почти не продвинулись.

Возвращаться с пустыми руками было бы обидно, поэтому мы немного порыбачили.

И Ралф, и Вилл сказали, что никогда не рыбачили. Раз мы уже были на воде и у нас оставалось достаточно времени, когда рыбаки предложили попробовать, оба с готовностью согласились.

Под руководством рыбаков мы около часа забрасывали лески в океан.

Мой улов был довольно впечатляющим, если можно так сказать.

Даже в прошлой жизни я никогда не ловила столько рыбы за раз.

Если точнее, я поймала около тридцати рыб разных размеров. Самая большая была примерно три фута в длину, и я не смогла вытащить её сама, так что мне помогли рыбаки.

Что до улова Ралфа, он поймал достаточно, чтобы не опозориться.

Самую крупную рыбу мы должны были забрать домой и попросить приготовить нам её на ужин.

Рыбаки принялись разделывать несколько рыб, чтобы мы поели прямо на лодке.

Первым способом подачи было сашими. Судя по всему, есть сырую рыбу здесь не было чем-то неслыханным, но Ралф и Вилл поморщились. Кстати, дома мы ведь никогда не ели сырую рыбу.

— …Это можно есть вот так? — спросил Вилл.

— Если рыба свежая, её совершенно безопасно есть сырой, — объяснил проводник, поощряя нас попробовать, но ни один из парней не двинулся с места.

Тем больше достанется мне!

— Спасибо за еду! — сказала я.

Вкусно!

Рыба была настолько свежей, что текстура оставалась упругой и плотной, а вместо соевого соуса к ней подали соус сауда.

Я могла бы съесть в этом собственный вес! А? Почему-то Шизуку очень бурно реагирует…

Не говорите, что она отравлена?!

…На самом деле рыба была такой питательной, что Шизуку выпрашивала ещё. Раз Шизуку так понравилось, я дала немного сашими и Хаку. Хаку впитала сашими и радостно запрыгала. Похоже, она не могла сдержать реакцию на такую вкусную еду.

Нокс и Грация смотрели с тоской, так что я дала сашими и им. Оба набросились на него с большим аппетитом.

Вы двое всегда были такими обжорами?

— Правда настолько вкусно?

Увидев мою реакцию, Вилл нерешительно положил кусочек сашими в рот.

Эй, я что, твоя подопытная свинка?!

— О! А ведь правда вкусно! — сказал Вилл.

Ралф откусил кусочек сашими почти одновременно с Виллом.

— Не думал, что свежая рыба настолько меняет вкус…

Вот именно! Рыба вкусная как ни приготовь, но если она свежая, сашими — это лучшее!

После нескольких видов сашими нам вынесли горячую похлёбку в котелке.

Котелок! Морской котелок, морской котелок!

В бульоне кипели несколько видов рыбы, моллюски, что-то похожее на креветок, рыбные лепёшки и какие-то корнеплоды.

Ох, у меня сейчас слюнки потекут!

Я взяла поданную миску обеими руками и отпила бульона.

М-м-м! Неужели это мисо? Нет, вкус немного отличается от мисо…

— Чем вы приправили этот бульон? — спросила я.

— Юбе из сауды.

— Юбе?

— В королевской столице оно, может, и не очень распространено. Чтобы его сделать, сушёные ягоды сауды варят, пока они не превращаются в пасту, а потом выдерживают в каменном сосуде.

Хм? Значит, оно ферментированное? Как загадочно…

— Похожие приправы делают и из других вещей, кроме сауды. Особенно из зёрен.

…Может, сауда похожа на соевые бобы? Тогда сауда — такая же универсальная еда в этом мире, как соя в Японии? Ладно, хватит думать о сложных вещах! Пора есть!

После морского котелка мы вернулись в дом деревенского старосты и как следует поужинали. В итоге мы, кажется, провели за едой почти весь день.

Я ведь не растолстею, правда? Шизуку, я на тебя рассчитываю!


На следующее утро мы снова первым делом вышли в море.

Сидеть на лодке и просто смотреть по сторонам было скучно, поэтому мы убивали время рыбалкой. Но я продолжала ловить слишком много рыбы, так что мне пришлось отпускать всё, что попадалось. Слишком поздно до меня дошло, что это может быть эффектом особой способности, полученной от Бога.

Вилл из-за этого надулся.

Сколько тебе лет, чтобы дуться как ребёнок?!

Поначалу Вилл говорил, что если у меня получается, то нет причин, по которым у него не должно получиться тоже, но теперь он, похоже, о чём-то разговаривал с Ларсом.

Ларс, пожалуйста, постарайся его утешить! К тому же это вина Бога. Я не виновата!

Я проигнорировала Вилла и сосредоточилась на поиске монстров, но так ничего и не увидела.

Мне стало так скучно, что сон уже начал казаться хорошей идеей.


…Урк.

Я спала, используя свой рюкзак-кролика как подушку, когда вдруг ударилась головой о борт лодки.

Ау-у-у…

Я мгновенно проснулась и огляделась: рыбаки в панике бегали туда-сюда.

Они что-то заметили?!

Проводник указывал туда, где начал наползать густой туман.

— Это оно! — крикнул один из рыбаков.

Похоже, вот-вот должна была случиться встреча, на которую мы надеялись.

Лодка повернула к туману, и мы медленно двинулись вперёд.

Стоило нам войти в туман, как видимость в мгновение ока резко упала. Я была на своём обычном месте на носу лодки, но уже не видела даже брата и остальных. Шинки стоял прямо за мной в боевой готовности, решив, что одной спасательной верёвки больше недостаточно.

В тумане что-то было.

Мы все это чувствовали, но не могли различить форму.

— Шинки, ты можешь разогнать туман? Хотя бы на мгновение? — спросила я.

— Жуки утверждают, что могут, — сказал он.

Да перестань уже называть их жуками?! Мне уже становится жалко духов стихий!

— Тогда, пожалуйста, попроси духов стихий сделать это, — сказала я.

— Как пожелаете, мисс. Вы слышали госпожу. За дело!

Стоило Шинки сказать это, как вокруг нас поднялся яростный ветер. Лодку он почему-то не тронул, зато туман вокруг за считаные мгновения развеял.

Духи ветра пугающе сильные!

Когда туман рассеялся, на поверхности океана открылось загадочное существо — или, скорее, монстр.

Монстр — это правильное слово?

Как ни посмотри, оно похоже на мальчика.

— Шинки, что это? — спросила я.

— Очевидно же, рыба? — ответил он.

А? Для Шинки это выглядит как рыба? Как…?

Я в недоумении склонила голову набок, когда туман снова наполз. Загадочный монстр исчез, а затем туман медленно рассеялся — на этот раз сам по себе.

Я ушла с носа лодки и подошла к Ралфу с остальными, чтобы спросить, как он выглядел для них.

— По-моему, он был похож на русалку. А ты увидела что-то другое, Нема? — сказал Ралф.

— Мне он показался мальчиком, — ответила я.

— А я увидел что-то вроде лошади… — вмешался Вилл.

Мы спросили рыбаков, но, судя по их ответам, ни один человек не видел одно и то же. Один увидел красивую женщину, другой — монстра с отвратительными щупальцами.

Загадка только углублялась, но в конце концов мы решили вернуться на сушу.

Интересно, что увидели двое, наблюдавшие с вершины Гарла.

Надо будет изучить, существует ли какой-нибудь монстр, способный менять облик в зависимости от того, кто на него смотрит.


Когда мы снова собрались в доме деревенского старосты, то обсудили монстра.

Сначала мы спросили рыцаря и королевского гвардейца, стоявших на Гарле, каким монстр показался им. Один сказал, что это было что-то вроде змеиного монстра, а другой — что это была гигантская птица.

Это подтверждало теорию, что каждому он является по-разному.

Другие рыцари сообщали, что видели крылатого дракона, похожего на виверну, дряблого монстра, покрытого десятками глаз, и даже старую развалившуюся лодку.

Лишь немногие из нас увидели что-то, хоть отдалённо напоминающее человека: мой мальчик, русалка Ралфа и красивая женщина, которую видел один рыбак.

Остальные в основном видели крупных и пугающих монстров.

Значит ли это, что загадочный монстр умеет пользоваться магией иллюзий?

Однако здесь возникал вопрос самой магии иллюзий.

Можно было бы предположить, что магия, показывающая человеку иллюзию, относится к сфере света, но на самом деле это была магия без атрибута.

Чтобы создавать иллюзии, людям требовалось быть особенно искусными в магии без атрибута. Более того, в некоторых странах её называли тёмной магией и запрещали законом. Так было и здесь, в Королевстве Гаше.

К тёмной магии относили магию, воздействующую на разум, например очарование и контроль сознания, а также некромантию и другие безнравственные виды магии.

Случаи тёмной магии обычно обнаруживали случайно, но когда речь шла о некромантии, духи стихий не стали бы молча смотреть со стороны. Смерть была исключительным владением Бога и Богини, и никому не позволили бы посягнуть на неё.

Если мага ловили на использовании некромантии, его могли всего лишь заклеймить меткой падшего, если он не использовал её во зло. Но если использовал, его казнили.

А поскольку иллюзия воздействовала на разум, это был явный случай тёмной магии. Но что будет, если ею способен пользоваться монстр?

— Его вид отличается для каждого, кто на него смотрит… На первый взгляд это кажется очевидным случаем магии иллюзий, но что, если это не так? — предположил Вилл.

— Что ты имеешь в виду?

В ответ на вопрос Ралфа лицо Вилла стало серьёзным.

— Вспомни лес, где прятались кобольды. Мы ведь как следует запутались из-за магии, изменяющей восприятие, верно? Возможно, это ещё один случай магии, которая действует не на разум, а на зрительное восприятие.

Понятно… Хранитель леса хорошо скрыл от нас кобольдов.

Магию восприятия Виллу, от природы предрасположенному к магии ветра, и Ралфу, продвинутому пользователю магии ветра и воды, обнаружить было бы трудно. Рыбаки тоже все были одарены магией ветра и воды, полезной для рыбалки.

Однако один рыцарь был сильным пользователем магии без атрибута. Я знала это лично, потому что много раз заставляла рыцарей развлекать меня демонстрациями магии.

Я попросила его высказать мнение.

— Я не почувствовал использования магии восприятия, — сказал он. — Не думаю, что применялась какая-либо магия без атрибута.

И загадка стала ещё глубже. Ничего не понимаю!

— Ларс, Шинки, вы что-нибудь почувствовали? — спросила я.

Если все люди-маги исключались, то что насчёт членов нашей группы, способных видеть духов стихий?

Ох, но Шинки ведь сказал, что это выглядело для него как рыба.

— Гр-р.

— Что?! — бурно отреагировал Вилл на то, что сказал Ларс.

Перевод, срочно!

— Ларс говорит, что это была магия ветра.

А? Иллюзию можно создать магией ветра?

— Кстати, жуки ещё что-то говорили о песне, — добавил Шинки.

О песне?! Шинки теперь загадками говорит?

— Ветер… песня… и море… Есть один монстр, который подходит… — Вилл долго и глубоко размышлял, прежде чем заговорить. — Это сирена.

Дзынь-дзынь-дзынь!

У нас есть победитель!

Конечно, это сирена! Печально известный монстр, который сбивает моряков с толку!

Вроде подходит, но и вроде не совсем.

В моём прежнем мире сирены, которых обычно описывали похожими на русалок, а иногда на птиц, прекрасным голосом очаровывали моряков, заставляя их садиться на мель, чтобы потом съесть, верно?

Логично, что магия ветра может быть связана с их песней, но как они заставляют видеть иллюзию?

— Песня может заставить видеть иллюзию? — вслух удивилась я.

В ответ Ларс начал творить какое-то заклинание. Оно было расплывчатым и трудноразличимым, но перед ним будто зависла маленькая птичка.

— Птичка? — сказала я.

— О, теперь понял, — сказал Вилл, выглядя убеждённым.

— Эм-м, это риа? — спросил Ралф.

Раз Ралф увидел риа, значит ли это, что Ларс воспроизводит то же явление, которое произошло, когда мы увидели загадочного монстра?

Я спросила рыцарей, что они видят сейчас.

Ответы снова оказались разными: один увидел маленький пушистый шарик, другой — бабочку, третий — шляпу.

Эй! Кто только что сказал, что видит рунохарка?! Пожалуйста, без т-тараканов, большое спасибо!

В любом случае это доказывало, что причина в магии ветра.

— Почему каждый видит что-то разное? — спросила я.

— Хм, если объяснять просто, он использует ветер, чтобы исказить направление света и создать оптическую иллюзию, — объяснил Вилл.

— Оптическую иллюзию? — повторила я.

— Именно. Из-за неё настоящий объект выглядит как что-то другое.

Свет и оптические иллюзии, значит? Когда подключается магия, мне уже слишком сложно уследить.

Это работает вроде миража?

Но речь ведь о ветре! Если бы это была вода, можно было бы повлиять на показатель преломления воздуха, управляя влажностью и температурой, но… О, вот оно! Воздух!

Можно использовать ветер, чтобы принести тёплый воздух. Значит, воздух тоже находится под влиянием атрибута ветра? Понятно…

— Допустим, это сирена. Почему одна из них пришла сюда?

Мы условно исходили из того, что имеем дело с сиреной, но естественная территория сирен находилась прежде всего в провинции Мьюзга. Они селились в прекрасных тёплых морях и реках там.

Океан у деревни Зигг тоже был чистым и красивым, но рыбаки никогда прежде не слышали, чтобы в этих местах появлялась сирена. Значит, этот район находился за пределами их естественной среды обитания.

Мы ни к чему не пришли бы, обсуждая это только между собой, поэтому решили спросить деревенского старосту и проводника.

— Сирена?.. — переспросил староста.

— Скорее всего.

— Сирена никогда прежде не появлялась в этой области…

Так утверждал деревенский староста, но проводник с ним не согласился.

— Если это сирена, она, наверное, живёт в водной пещере у подножия горы.

…Что сказали?! Опять гора?

— Вы имеете в виду гору Рейтимо?

— Да. Отчасти поэтому гору и называют Потерянной. Когда путники заходят на неё, сирены околдовывают их и съедают, — объяснил проводник. — Немногие счастливчики, которым удаётся сбежать, рассказывают о встрече с прекрасным монстром.

Так вот почему было столько смертей и пропавших людей?

— Вы сами когда-нибудь видели одну? — спросил Ралф.

— Нет. Эти истории передаются из поколения в поколение. Все знают, что океана вокруг подножия горы нужно избегать.

Значит, они здесь с давних времён? Если так, почему одна стала приближаться к деревне? Судя по словам проводника, сирены веками жили только в водах вокруг горы.

— Завтра вы отведёте нас к месту, о котором говорите? — попросил Ралф.

— …Мне тяжело ослушаться наставлений деда, но если такова просьба нашего будущего господина, я это сделаю, — сказал проводник.

Простите, но, пожалуйста, свалите всю вину на необходимость защитить деревню! Взамен мы вас защитим, господин проводник! Или, по крайней мере, Шинки защитит!

Так что на следующий день нам предстояло идти в горы!