Ралф слишком уж идеален!
Нема слушает уроки Ралфа и Вилла, добирается до приморской деревни Зигг и начинает расследование морского монстра.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 1. Ралф слишком уж идеален!
На следующий день после банкета прибыли трое следователей.
Я даже опешила: неужели их успели отправить и они добрались всего за один день? Но, как выяснилось, просьбу о помощи подали ещё в тот день, когда мы приехали в Ленице.
Следователи приняли у Вилла оба дела — и драку со звероводом, и коррупцию енотовидного регионального командира. Кажется, они взялись особенно усердно, потому что в дело лично оказался вовлечён принц Вильхельт. Его популярность не переставала меня удивлять.
Как они не видят, какой он демон-принц?!
— Ты что-то сказала, Нема? — спросил Вилл.
— Э-э, я просто сказала: «Вилл такой красавчик!»
Я ведь не произнесла этого вслух — он просто слишком хорошо меня читал. Но когда я попыталась выкрутиться и сказать что-то другое, у меня вырвалась самая странная фраза из всех возможных!
— Ты всё ещё ничему не научилась после вчерашней выволочки? — вздохнул он.
Как будто я могла её забыть!
Ралф и Вилл как следует отчитали меня за то, что в присутствии Лака я сказала кое-что, намекавшее на нашу связь с кобольдами. Ралф скорее беспокоился, чем по-настоящему сердился, зато Вилл разошёлся вовсю. Я знала, что сама виновата, поэтому молча приняла основной удар их лекции, но она здорово подточила мой дух.
Только злой демон-принц способен на такую черносердечность!
Когда банкетные дела закончились, из наших обязанностей здесь оставалось только сообщить маркизу Парзет о енотовидном региональном командире. Это тоже входило в работу Вилла.
После этого мы должны были сесть в кареты и отправиться к следующему городу.
Поскольку папы с нами больше не было, нам уже не приходилось так строго держаться графика, но я хотела поскорее разобраться с формальностями: я переживала за кобольдов.
Мы быстро собрали вещи и приготовились к отъезду, а затем проводить нас пришли члены Красной Хлаады.
— Счастливого пути, — сказал старший мечник.
— Спасибо. Буду ждать рассказов о ваших подвигах. — Ралф протянул короткий меч, и мечник легко коснулся его своим клинком.
— А это что было? — спросила я.
— Распространённое приветствие у рыцарей и авантюристов. Оно означает пожелание удачи оружию другого человека.
Ого, круто! Это же не часть дворянского этикета. Ралф выучил такое в школе?
Что до моего прощального приветствия, то я напоследок вдоволь погладила уши Лака. Мне ужасно хотелось узнать, какой у него на ощупь хвост, но я подозревала, что если попрошу дать мне его потрогать, меня примут за извращенку, поэтому оставила это при себе.
Но ведь любому было бы любопытно, какой хвост у медведя, правда?
— Береги себя, маленькая госпожа, — сказал Лак. — И не доставляй слишком много хлопот брату и Его Высочеству, слышишь?
— Я постараюсь!
В последний раз помахав всем рукой, я забралась в карету.
Эй, Хилран! Когда ты успел вернуться?! Я заметила Хилрана в рыцарской карете: он сидел там так, словно в его внезапном появлении не было ничего необычного. Я даже не видела, как он проскользнул обратно.
Так или иначе, мы покинули Ленице, не оставив позади ни одного человеческого участника нашего отряда. Более того, мы даже прихватили несколько лишних. Мне сказали, что число личных солдат короля, скрытно охранявших Вилла, увеличилось. Я их не видела, так что точно сказать не могла. Когда Вилл оказывался рядом со мной и моими приключениями, одной королевской гвардии уже считалось недостаточно, чтобы защитить его — по крайней мере, так думали все остальные. Я с ними не соглашалась, но любая помощь нам пригодилась бы, поэтому промолчала.
Сегодня мы направлялись в городок под названием Галеа. Сообщений о нападениях монстров там не было, так что мы собирались провести в нём всего одну ночь.
Главный вопрос был в том, найдётся ли там что-нибудь вкусненькое! Я надеялась отыскать в Галеа и сладости. Мне надоело есть одно мясо, и я была готова к чему-нибудь сладкому!
Во время утомительной поездки в карете Вилл прочитал целую лекцию по своим королевским занятиям. Он говорил обо всём: от принципов правителя до способов завоевать сердца народа. Он пересказывал то, чему учился, и пояснял каждый пункт личными примерами.
Заботиться о подданных было хорошо, но чрезмерно потакать им — нежелательно. Люди — существа привычки. Стоит им привыкнуть к текущему положению вещей, как они начинают желать большего. Если правитель слишком благоволит простым жителям, недовольными становятся аристократы. Решать, кому отдать приоритет, нужно было в каждом случае отдельно, проанализировав ситуацию.
Я внимательно слушала речь Вилла. Я понимала, что в будущем это мне пригодится.
— В твоём случае, Нема, тебе понадобится выбрать приближённых среди гоблинов и кобольдов, — наконец вступил в разговор Ралф.
У меня уже были кандидаты в доверенные помощники: монстры, которым я дала имена. Но когда я сказала об этом, брат покачал головой.
— Поскольку они связаны с тобой именами, они не могут пойти против тебя. Пусть Шинки даст имена гоблинам, а среди кобольдов выбери тех, у кого имена уже есть.
Иными словами, назначить кого-то ещё, кроме нынешнего ближнего круга.
— Самой большой проблемой в дальнейшем будут люди, — предупредил Вилл. — Поскольку основополагающий принцип проекта «Шиана» — сосуществование, выбор людей, которым можно доверять, окажется крайне важным. Тебе придётся сомневаться во всём.
— То есть я никому не могу доверять? — спросила я.
— Если человек достоин твоего доверия, проблемы нет, — сказал Вилл. — Но сколько времени тебе понадобится знать кого-то, прежде чем ты решишь, можно ли ему доверять? В моём случае я с детства наблюдал за характером, словами и поступками людей вокруг себя, а ещё учитывал их родителей, братьев и сестёр, прежде чем решать, могу ли им доверять.
Ах вот как? Значит, Вилл всё это время наблюдал за мной?
Нет, стоп, сейчас не в этом дело.
— С монстрами тоже нужно быть осторожной. Клан Шинки и стая Сицили, похоже, в порядке, но когда к ним присоединятся другие, всегда есть вероятность, что среди них окажутся те, кто ненавидит людей.
И что мне тогда делать?! Если так говорить, выходит, я не могу доверять никому, кроме близких личных друзей!
— У-у-у… — простонала я от досады.
— Почему бы тебе не начать с наблюдения за людьми? — предложил Ралф. — Ты ведь никогда особенно не присматривалась к тому, что нравится знакомым тебе людям, какие у них характеры, привычки и странности, верно?
Наблюдать за людьми?.. Я обожаю наблюдать за животными, но за людьми? Хотя, если подумать, люди тоже в каком-то смысле животные…
— Обычно этому учатся на практике после дебюта в высшем обществе.
Точно. Всё, что я знаю о дворянских интригах и страстных романах, которым позавидовали бы мыльные оперы, я узнала, подслушивая сплетни горничных у нас дома. А Ралф и Вилл, похоже, уже изучали такое в школе?
Так я получила внезапный ускоренный курс по наблюдению за людьми, осторожности в разговоре и созданию благоприятного впечатления — словно готовилась к собеседованию на работу. Единственным утешением было то, что от Аннали я уже немного научилась вежливой беседе. Однако Вилл заявил, что мои способности находятся на самом-самом низком уровне.
От попыток запихнуть в голову весь этот объём информации мозг у меня превратился в кашу, поэтому почти весь привал я утешала себя, гладя Ларса. Сидеть весь день мне надоело, так что я ещё немного поиграла в догонялки с Ноксом. Потом помогла покормить каретных лошадей и быстро их погладила.
Когда мы наконец прибыли в Галеа, я чувствовала себя полумёртвой, но Ралф купил мне за хорошее поведение выпечку, похожую на мадлен, и я снова ожила.
Нет ничего лучше сладкого после хорошей тренировки мозга!
Галеа уступала Ленице, но тоже стояла на большом тракте, поэтому была оживлённой и шумной.
Постоялый двор, где мы должны были заночевать, был самым роскошным в городе. О нашем приезде предупредили заранее, так что нас встречали мэр и местная знать. Им очень хотелось поговорить с Виллом и Ралфом, а меня снова оставили в стороне. В последнее время это случалось часто…
Но, но, но! У постоялого двора, где мы остановились, был пёс-талисман!
Талисман принадлежал к породе ферги. Если я правильно помню, у звериных рыцарей тоже служили несколько ферги. В целом ферги напоминал бигля, но с двухцветной бело-чёрной шерстью. Трудно было сказать, чёрный он с белыми отметинами или белый с чёрными, но мне показалось, что белого всё же немного больше. По пушистости шерсть ферги не могла сравниться ни с Ларсом, ни с нашим домашним псом Ди, зато за милоту он получал высший балл. Впрочем, разве удивительно, что талисман такой обаятельный!
Я почесала живот ферги, и он завалился на спину, чтобы мне было удобнее. Наверное, он привык к такому обращению в рамках своей работы по обслуживанию гостей. То, как он блаженно прикрыл глаза и вилял хвостом, выпрашивая продолжения, было отточено до совершенства.
Эй-эй, хвостом пыль поднимаешь, так что чуть-чуть успокойся, ладно?
Тут ко мне подошла женщина, похожая на хозяйку постоялого двора, и предложила лакомство для собаки.
Они даже разрешают кормить своего талисмана?! Вот это место!
Правда, за лакомство взималась небольшая плата. Хозяйка оказалась хваткой деловой женщиной.
Пока я играла с собакой, собравшиеся нас встречать люди понемногу разошлись. Мне велели вымыть руки, потому что пора было есть, и я тщательно их вымыла, даже под ногтями.
Из соображений безопасности мы с Ралфом и Виллом должны были есть в комнате Вилла, а рыцари и стражники по очереди ходили в общий зал и ели посменно. Было бы веселее всем вместе шумно поесть, но такое мы могли делать только во время стоянок под открытым небом. Я уже планировала в последний день хотя бы раз исполнить своё эгоистичное желание и поужинать со всеми.
Наверное, было бы здорово поесть всем вместе на улице, вроде барбекю!
Постоялый двор был дорогой, поэтому, естественно, ужин подали полноценным курсом.
Закуска напоминала земной паштет. Верх жёлтого паштета украшала пёстрая россыпь маленьких круглых штучек. Эти «штучки» были меньше одного укуса. Я посмотрела, как Ралф ест их вместе с паштетом, и повторила за ним. Вкус был сладким, почти десертным. Жёлтый паштет имел сладкий, едва цитрусовый оттенок, напомнивший мне апельсиновую цедру, а круглые штучки лопались во рту и выпускали густой сироп. У сиропа был освежающий мятный вкус, прекрасно дополнявший сладость паштета. Неожиданно вкусно!
Следующим блюдом были салат из свежих местных овощей и плотный суп с чем-то похожим на требуху. У супа была лёгкая кислинка, и я с удовольствием доела всю порцию.
Если бы это была французская кухня, после супа нам подали бы хлеб, но здесь принесли лепёшку, немного похожую на наан. Можно было оставить немного супа и макать её туда или есть вместе с рыбным блюдом, которое принесли следом.
Рыба называлась гардола и была даже больше тунца. Несмотря на огромный размер, это была белая рыба. Насыщенный, пикантный вкус напомнил мне молоки. Я сразу поняла, что для маринада использовали соус сауда.
Затем, когда я ожидала сорбет, нам подали фрукты.
Они точно так же освежили вкус. Этот фрукт выглядел как виноград, но на вкус почти напоминал цитрус юдзу. Его можно было есть целиком, вместе с кожицей, но из-за сильной кислоты рот у меня свело, как в прошлой жизни от умэбоси — сушёных маринованных слив.
Мясное блюдо было соте на кости. Есть его изящно оказалось трудно. Уверена, мясо принадлежало животному, похожему на овцу. Я видела его только в иллюстрированной энциклопедии: шерсть таких животных использовали для пряжи и утеплителя, молоко было очень питательным, а мясо молодых особей ценилось как первоклассное красное мясо. Животное называлось майделл.
Когда мы набили желудки мясом, настало время короткой паузы и чашки ароматного травяного чая. А потом — десерт!
Десерт представлял собой нечто вроде крепа с ягодным топпингом. Ещё одно блюдо, которое требовало мастерства, если не хочешь всё измазать. Вместо взбитых сливок сверху лежал мусс райзе. Сироп, добываемый из дерева райзе, при смешивании с другим сиропом вступал в реакцию, расширялся и становился густым и пушистым, как меренга. Мусс райзе часто готовили с разными фруктовыми соками.
Раз топпинг был ягодным, к нему просто просился шоколад!
Шоколад и ягоды — лучшее сочетание!
В этом мире шоколад был роскошным продуктом, который делали не из какао-бобов, а из семян внутри плодов растения дейя. Поэтому десерты с дейей мне доводилось есть нечасто. Побаловать себя можно было только в суперредких случаях — например, на новогоднем приёме в королевском дворце.
Я ела медленно, наслаждаясь вкусом.
Мы смаковали десерт, а завершилась трапеза божественной чашкой чёрного чая.
Мои благодарности шеф-повару! Это было невероятное кулинарное переживание. Я объелась!
После этого мы собирались искупаться и лечь пораньше, чтобы подготовиться к завтрашнему дню. Я принимала ванну вместе с братом.
Ралф был из тех, кто в одежде кажется тоньше, чем есть на самом деле, поэтому, когда он разделся, я немного удивилась! У него было стройное, но мускулистое телосложение. Он вовсе не был качком, зато обладал гармоничным, спортивным телом. У него даже намечались едва заметные, но несомненные кубики пресса!
Он что, тренируется без моего ведома?!
В любом случае, купаться с Ралфом мне осталось не так уж долго, так что буду наслаждаться, пока могу!
Сегодня мы с Ралфом спали в одной постели.
Я заметила, что в последнее время ворочаюсь во сне, поэтому немного переживала, что лягну его. Обычно я сплю спокойно, но рядом с Ралфом сплю ещё крепче: его присутствие даёт мне чувство безопасности.
В ту ночь я заснула, обнимая не рюкзак-кролика, а брата.
На следующее утро я открыла глаза и увидела прекрасное лицо брата.
В обычное время его лицо было ангельским, а во сне его красота поднималась почти до божественного уровня совершенства. Он был так красив, что это даже немного тревожило.
Ралф так крепко обнимал меня, что я не могла даже сесть.
Похоже, это значит, что я не спихнула его с кровати во сне…
И это ещё одно переживание, которым нужно дорожить, пока я не стала слишком взрослой, чтобы мы могли спать вот так вместе.
— Ралф, просыпайся.
Я заёрзала, пытаясь выбраться из его объятий, но они только крепче сомкнулись вокруг меня. Нос защекотал свежий цитрусовый аромат.
Даже если он мой брат, я волновалась за его будущее. Его привлекательное лицо само собой будет притягивать к нему людей, и он станет таким герцогом, который умеет этим пользоваться.
Получается, Ралфу достаётся роль черносердечного злодея? Да ни за что. Он же типичный нежный и добрый принц на белом коне. Ралф, пожалуйста, никогда не меняйся!
Пока я об этом думала, Ралф наконец открыл глаза.
— Доброе утро, Нема.
— Доброе утро, Ралф!
После того как Ралф помог мне собраться, пришло время завтрака.
Уверена, завтрак тоже будет потрясающим.
Когда мы направлялись к комнате Вилла, нас встретил манящий запах.
Трапеза была простой.
Яичный тарт, похожий на киш, свежеподжаренный хлеб, овощной суп с щедрой порцией сытных корнеплодов и фрукт под названием фужге — на вид как инжир, но со сладко-кислым вкусом ананаса, — завершали завтрак.
Справляясь с этой впечатляющей раскладкой, мы пили чёрный чай и обсуждали планы на день. Прямо изящная сцена завтрака из фильма.
В трёх часах пути на карете отсюда находился город Даршли. Там был круг телепортации, которым мы должны были воспользоваться, чтобы попасть в город Фоб.
Дорогу в карете я провела, нагоняя учёбу, а когда мы прибыли в Даршли, времени на осмотр города даже не осталось: мы сразу телепортировались в Фоб.
Как я ни старалась, сверкающий свет заклинания телепортации был слишком ярким. Я не смогла удержать глаза открытыми.
Вот бы мне солнечные очки! Может, тогда я смогла бы увидеть момент телепортации…
Когда мы прибыли в Фоб, окружающий пейзаж уверенно заявлял о приходе весны. Должно быть, из-за того, что город находился в южной части территории Осфе, от холодного укуса, который мы ощущали всего несколько дней назад в Арсенте, не осталось и следа.
Множество деревянных зданий в городе тоже заставляло думать, что снега здесь выпадает немного.
Следующим пунктом назначения была деревня Зигг у подножия горы Рейтимо.
В окрестностях Зигга сообщали об учащении появлений монстров, но папа предположил, что это никак не связано с Рунохарком — так мы назвали наших врагов. Все сообщения касались морских монстров. Папа заключил, что даже Рунохарк не способен выгнать монстров из моря. Кроме того, из-за нерегулярности сообщений мы не могли точно определить, каких именно монстров видели.
Пока что мы добавили это место к нашей инспекции, чтобы выяснить, что происходит. При необходимости можно было запросить помощь у специализированного морского боевого подразделения провинции Мьюзга.
Они не имели отношения к королевскому рыцарству: лорд провинции Мьюзга создал эти спецсилы, чтобы повысить безопасность морской торговли. Это были специальные войска, обученные сражаться с монстрами, обитающими в морях и реках.
Из Фоба нам снова пришлось полагаться на кареты, чтобы добраться до деревни Зигг. В такие моменты я скучала по удобству автомобилей.
К счастью, пейзажи были красивыми, и я не уставала смотреть на них всю дорогу.
Я с восторгом впитывала всё вокруг: уютные городские улицы, совсем непохожие на улицы королевской столицы; яркую зелень, усыпанную разноцветными цветами; оживлённых животных — а именно стаю птиц и маму с детёнышем гигантского кабана, — которые занимались своими повседневными делами.
Я наслаждалась видом, и вдруг перед нами открылось море.
Ностальгический запах солёной воды всем телом напомнил мне город, где я выросла в прежнем мире. У меня осталось столько воспоминаний из прошлой жизни… Каждый год я плавала с братьями и друзьями, смотрела фейерверки и часами играла на пляже под палящим летним солнцем.
— Ралф, смотри! Это море, да?! Я хочу посмотреть поближе!
В этом мире я ещё ни разу не была у моря, так что приходилось делать вид, будто оно мне незнакомо.
— Верно, — сказал он. — Когда у нас будет время, я отведу тебя посмотреть на него вблизи.
А нельзя найти время?! Придумать какой-нибудь повод ведь совсем несложно, правда?! В конце концов, все сообщения о появлении монстров связаны с морем, верно? Тогда что мешает перейти прямо к делу и спуститься туда?
Я прижалась лицом к окну кареты, зачарованная видом моря, и почти не заметила, как впереди показалась деревня Зигг. Она выглядела как вполне обычная рыбацкая деревня. Куда ни посмотри — всюду развешаны сушиться рыболовные сети, а рыба нанизана для долгого хранения.
Это напомнило мне сцену из Японии до Нового времени. В этом было что-то ностальгическое, хотя в ту эпоху я и не жила.
Здесь мы должны были остановиться в доме старосты. Его дом был самым большим в деревне, а прямо за ним находился причал, с которого можно было отправляться на рыбалку.
— Добро пожаловать в нашу деревню, — приветствовал он нас. — Я нынешний староста, меня зовут Маграрт Зигг.
— Меня зовут Ралфрид Осфе, я прибыл как представитель отца. Это моя младшая сестра Нефертима, а это мой друг Вильхельт.
Полагаю, они скрывают, что Вилл — принц?
За пределами королевской столицы мало кто мог на глаз отличить рыцарей от королевских гвардейцев, так что вряд ли кто-то понял бы правду, если бы мы заявили, что вся наша свита — рыцари, приставленные охранять нас с Ралфом, но… для двух детей это было бы подозрительно много охраны.
— Пвиятно познакомиться, — поприветствовала я старосту, сделав реверанс.
Какой бы ни была ситуация, вежливые приветствия всегда важны!
— Вот как, благодарю за столь правильное приветствие, — ответил он.
Староста был седым старым рыбаком, суровым на вид, как дедушка Гуш. Его кожа, почти чёрная от загара, была глубоко иссечена морщинами после долгих лет работы под жарким солнцем. Толстые, жгутами выступающие мышцы на его теле не показывали никаких признаков возрастной дряблости. На первый взгляд он казался старым, но если присмотреться, возможно, был моложе, чем заставляли думать следы физического труда.
— Теперь, когда мы представились, не могли бы вы рассказать мне о сообщениях о появлении монстров? — спросил Ралф.
— Разумеется. Прошу за мной.
Староста провёл нас в комнату, похожую на гостиную. Там стоял большой низкий стол, без стульев. Из гостиной была видна кухня — очень «открытая планировка». Один участок кухни выходил наружу, где виднелась большая каменная рабочая поверхность. Подозреваю, там разделывали рыбу. С кровью и внутренностями особенно крупной рыбы возиться и избавляться от них — серьёзная задача, поэтому я видела, как разделку проводят прямо на рыбацкой лодке или в специальных помещениях с раковинами и рабочими столами. Конечно, это было в Японии, но я решила, что здесь всё, наверное, похоже.
Стульев нет, значит, нам, видимо, надо сидеть на полу. Но хотя на полу лежит ковёр, здесь ещё и подушки, так что я не понимаю, как правильно садиться…
На колени? Подогнуть ноги вбок? Или, может, сесть по-турецки?
Будто уловив мой внутренний спор, брат пришёл мне на помощь.
— Так сидят в местной культуре области от региона Рейтимо до региона Джидаг в провинции Мьюзга, — объяснил он, показывая пример.
А, понятно. Значит, это региональная особенность.
Правильным ответом было сидеть, подогнув ноги вбок. По крайней мере, так сидели женщины. Мужчины сидели, подогнув одну ногу, а другую поставив вверх. Я немного завидовала: так выглядело удобнее.
Нам подали ароматный травяной чай — самый распространённый в этих краях купаж. В зависимости от использованных трав он обладал разными лечебными свойствами.
— Появления монстров начались в начале сезона земли, — заговорил староста, когда мы сели. — Сначала это были просто гигантские рыбы. Мы решили, что они забрели сюда из другого региона.
Сезон земли — это зима. В этом мире весну называли сезоном ветра, лето — сезоном воды, осень — сезоном огня, а зиму — сезоном земли. Один полный круг всех четырёх сезонов назывался одним циклом, то есть одним годом.
— Но потом заметили существо, похожее на лошадь, — продолжил он. — И не только его: сообщали о русалке и о чём-то, похожем на майделла, но рассказы расходятся, а ущерб уже начался и продолжает расти. Похитили ребёнка.
К несчастью, пропавшего ребёнка — маленького мальчика — всё ещё не нашли.
— Мы не знаем, один это монстр или их несколько. Кроме того, возможно, из-за присутствия монстра, часто бывают дни, когда, сколько бы людей ни вышло на рыбалку и сколько бы времени они ни провели в море, никто ничего не ловит. Если так продолжится, эта деревня… — На лице старосты читалась печаль.
Должно быть, он переживает и за похищенного мальчика, и за будущее деревни.
— Мы потратим несколько дней на расследование монстра. Если удастся выяснить, что это за существо, мы сможем запросить помощь у морского боевого подразделения провинции Мьюзга, — объяснил Ралф.
Староста, похоже, удивился.
— Я очень благодарен, но если с сыном Его Светлости что-то случится, мы больше никогда не сможем показаться на глаза…
— Всё в порядке. Я тоже хотел бы избежать отцовского гнева, поэтому буду осторожен. К тому же я привёз достаточно стражи, так что беспокоиться не о чем.
Больше половины этой стражи вообще-то здесь, чтобы защищать Вилла, но-о-о…
— Но… — Старосту было не так просто убедить.
Что бы кто ни говорил, Ралф был наследником и однажды должен был унаследовать титулы и герцога, и провинциального лорда.
Как бы сильно староста ни беспокоился о деревне, понятно, что он не мог отбросить мысль: если из-за деревни Ралф попадёт в опасность, его род в итоге навлечёт на себя папин гнев.
Не то чтобы я думала, будто папа и правда сделал бы что-то подобное, но…
— В таком случае, не могли бы вы выделить нам местного проводника? — попросил Ралф. — Кого-нибудь, кто хорошо знает географию этой местности.
— …Хорошо, — уступил он.
— Тогда для начала мы немного осмотрим деревню, — сказал Ралф.
— В самой деревне монстры не появлялись, но всё равно будьте осторожны. К обеду я подготовлю еду и проводника.
Похоже, разговор пока завершился, и мы вышли из дома старосты.
Первым делом мы отправились к причалам.
Причалы находились в бухте, где была небольшая полоска песчаного пляжа, а вдоль уходящих в воду деревянных пирсов были пришвартованы лодки самых разных размеров.
На пляже стояла рама для сушки рыбы на длительное хранение, и каждый свободный сантиметр, не занятый рыбой, был завешан морскими водорослями.
Это вакаме? Или, может, комбу? Если это комбу, из него наверняка можно сварить вкусный бульон…
У рамы работали несколько рыбачек, и мы решили с ними поговорить.
— Простите, извините, что мешаем вам во время работы, но можно задать несколько вопросов о случаях появления монстров? — спросил командир отряда.
Женщины, похоже, насторожились и уставились на нас с подозрением.
Конечно, они насторожились! Ведь к ним обратился не Ралф, а командир отряда.
Пусть на нём была только лёгкая броня, а не полный латный доспех, кто угодно заподозрил бы неладное, если бы мрачнолицый рыцарь с большим мечом вдруг начал задавать вопросы.
Несмотря на грозный вид, командир отряда на самом деле очень хороший человек. И довольно красивый. Он может выглядеть менее привлекательно рядом с Ралфом и Виллом, но когда мы все вместе, прохожие женщины часто на него заглядываются.
— Вы кто такие будете? — спросила крепкая пожилая женщина, чей вид идеально воплощал образ настоящей старой рыбачки.
— Мы расследуем случаи появления монстров по приказу провинциального лорда. — Командир отряда показал женщинам национальный герб — символ королевского рыцарства, выгравированный на его длинном мече.
— А, так вы те самые, о которых говорил староста. — Женщины кивнули друг другу, удовлетворённые объяснением. — Но про монстров мы много не расскажем. Мы, бабы, в море-то не ходим.
— Понимаю… А где-нибудь, кроме моря, монстры не появлялись?
— Не знаю… Некоторые говорили, будто видели монстров на горе Рейтимо, но… Ну, туда ведь неспроста нельзя ходить.
— Что вы имеете в виду?
— В нашей деревне из поколения в поколение передают поговорку — местное предание, если угодно. В ней говорится: «Будь доволен дарами моря и не ступай на гору». Поэтому даже сейчас деревенские мужчины не ходят на гору. Те, кто рассказывал, будто видел там монстров, были всего лишь путниками, проходившими мимо, так что доказать правдивость их слов я не могу, — объяснила женщина.
Хм, интересно, почему на гору запрещено ходить. Там скрывается какой-то секрет? Когда я думаю о скрытой тайне горы, первым делом на ум приходит… сокровище! Это приморская деревня, так что, может, там спрятан пиратский клад?
Звучит как приключение! У меня аж дух захватывает, стоит только представить!
— Простите, что вмешиваюсь, — вклинился Ралф. — У кого-нибудь из вас есть родные, которые лично видели монстров?
О, теперь Ралф пробует сам.
Женщины, кажется, растерялись, когда к ним внезапно заговорил красивый юноша.
Что же они будут делать, если к разговору присоединится такой красавец, как Вилл?! Они с Ралфом одного возраста, но у Ралфа всё ещё более юный вид, а Вилл, кажется, уже на полной скорости пронёсся прямо сквозь половое созревание.
— Эм… м-мой муж видел, — робко предложила одна из женщин.
— Пожалуйста, расскажите мне всё. — Ралф ослепительно улыбнулся женщине и едва не сразил её наповал!
Страшная вещь — когда красивое лицо становится оружием… К сожалению, мне таким оружием никогда и близко не владеть.
— Он, эм, сказал, что видел его рядом с Гарлом.
Женщина указала на дальнюю сторону бухты, где из горы Рейтимо выступала скала, а затем резко обрывалась в океан.
— Понятно. Значит, возле Гарла?
«Гарл» на ларшийском означало «выступ», но могло быть и именем.
В Японии, наверное, места тоже часто называют так же — по рельефу и особенностям местности. А ещё есть места, названные в честь местных божеств, которые, как считается, там обитают…
Я отвлеклась.
…В общем, эта скала называется Гарл. Поняла!
— Кстати, твой муж разве тоже не говорил что-то такое, Тока? — спросила женщина другую.
— Ага, недавно шум поднял, говорил, что на Гарле монстр.
Женщины одна за другой начали встревать, делясь слухами: у такой-то муж говорил то, такой-то утверждал это, — и все сходились на том, что монстры там есть.
Итак, все наблюдения, похоже, сосредоточены вокруг Гарла.
Простите, что перебиваю ваш оживлённый разговор, дамы, но позади вас загадочное существо… Что мне делать?
«Загадочным существом» оказалась большая птица с синим телом, крупным клювом, похожим на клюв китоглава, и пронзительным взглядом. Ноги у неё были не длинные, зато красные и заканчивались перепончатыми ластами. По размеру, если прикинуть, она была примерно с пеликана.
— Вилл, а это что?.. — спросила я.
— Никогда не видел такой птицы… — ответил он.
— Кажется, она ест рыбу.
— Ага… — Вилл тихо рассмеялся над странным зрелищем.
Не видя другого выхода, я указала на неё командиру отряда.
— Прошу прощения, дамы. Похоже, птица ворует вашу рыбу…
При словах командира женщины с невероятной скоростью перешли в действие: резко обернулись, обнаружили врага и атаковали ножами, которыми разделывали рыбу.
Я не решаюсь смотреть им в лица. Такое чувство, что потом у меня будет травма.
Птица, видимо заметив исходящую от женщин убийственную ауру, издала насмешливое: «Кра-а! Кра-а-а!» — и взлетела в безопасное место.
— Дурацкая птица! Ещё раз поймаю, как ты тут шастаешь, — зажарю на ужин! — крикнула одна из женщин в небо, всё ещё угрожающе размахивая ножом.
Она страшная!
Интересно, что это за птица?
В наш сад регулярно прилетало множество разных птиц, но такой я никогда не видела. Наш садовник, который разбирался в птицах, возможно, знал бы, но, к несчастью, его здесь не было.
— Мне очень жаль. Этого бы не случилось, если бы мы вас не отвлекли…
— Ничего. Рано или поздно я эту птицу поймаю!
— Что это за птица? — спросил брат, озвучив тот же вопрос, который мучил меня.
— Это перелётная птица, которая прилетает сюда в сезон земли. Вид называется банду форвосте.
А? Повторите, пожалуйста?
— Банду?.. — переспросила я.
— Ха-ха-ха, трудно запомнить, правда? Даже мы зовём её просто бан!
Бан. Ладно, это я запомню. Исследую их, когда вернёмся домой.
— Этот поранился, и стая его бросила, — объяснила женщина. — С тех пор он всё ошивается возле деревни и устраивает такие проделки, как сейчас.
Хм… Если весной он не улетел, значит, он всё ещё не до конца поправился. Обычно перелётные птицы улетели бы на север до прихода лета. Даже если стая его бросила, миграция так глубоко заложена в инстинктах диких птиц, что он отправился бы сам, если бы мог. В конце концов, миграция нужна, чтобы не истощать запасы пищи в одном месте.
Кстати о запасах пищи… Может, он ворует рыбу у жителей, потому что сам не может охотиться в море?
Буду за ним присматривать. Если мне удастся заслужить его доверие, Ралф наверняка сможет исцелить его рану.
— Нема, только не забивай себе голову лишними мыслями, слышишь? — предостерёг Вилл.
— Ак… — Я застыла.
— Сейчас тебе нужно сосредоточиться на том, как сделать гору Рейтимо безопасным укрытием для кобольдов. Пусть жители деревни обычно избегают горы, гарантией это далеко не является. Если люди их обнаружат, на этот раз кобольдов точно уничтожат, — продолжил он тихо, чтобы рыбачки не услышали.
Он прав. У меня нет времени переживать о других существах. Но я не могу просто не замечать того, кто ранен и нуждается в помощи.
— …Если я быстро со всем разберусь, то потом ведь не будет проблемы помочь этому малышу, верно? — спросила я.
— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-ах…
Какой огромный вздох, Вилл!
Мне было немного неловко из-за того, что я постоянно гонюсь за одной задачей за другой и неизбежно втягиваю в это других людей. Но я не могла бросить того, кому нужна помощь.
— Если проблема с монстром и вопрос кобольдов быстро решатся, всё должно быть нормально. Не волнуйся, я буду помогать тебе до конца, так что уверен: всё получится, — ободряюще сказал Ралф.
Доброта Ралфа обволокла меня почти осязаемой вещью.
Я так его люблю, что не знаю, что с собой делать! Если бы он не был моим братом, я бы уже захотела сделать ему предложение!
— Ох, Ралф! — Я крепко обняла Ралфа, чтобы передать переполняющую меня любовь.
— Если ты будешь так её баловать, у Немы голова раздуется, — съязвил Вилл.
— Возможно. Но я должен пользоваться этим коротким временем, когда ещё могу её баловать. Когда-нибудь и Карна, и Нема выйдут в большой мир, — сказал Ралф.
— Выйдут в мир? — повторила я.
Слова Ралфа были слишком абстрактными, чтобы я поняла их смысл.
— У меня чувство, что Карна будет путешествовать по миру ради магических исследований, а ты, Нема, наверняка уйдёшь куда-то ещё дальше, туда, где до тебя будет не достать.
Что он имеет в виду под «туда, где до меня будет не достать»?! Меня что, выдадут замуж в другую страну или вроде того?
Вилл выглядит самодовольно уверенным в этих словах… Только не говорите, что для меня уже присмотрели политический брак?!
— Я останусь с тобой, Ралф! — закапризничала я.
Даже если невозможно избежать договорного брака, пусть хотя бы жених будет из нашей страны!
— Прости, что заставил тебя волноваться, — мягко сказал он. — Всё будет хорошо. Я никогда тебя не отпущу, что бы ни случилось, Нема.
…Почему-то мне стало ужасно неловко…
Разве это не было очень близко к предложению? Если бы мы сейчас были не на людях, я, наверное, взвизгнула бы как влюблённая девица! Что важнее, как бы мне записать то, что он сейчас сказал?! Всё, я никогда не выйду замуж! Даже после того как Ралф женится, я просто буду приживалкой-невесткой!
— Эй, приторные брат с сестрой. Вы почти закончили? Меня сейчас стошнит.
Гр-р-р, Вилл! Ты не понимаешь нежную любовь между братом и сестрой! Или, может, он ревнует? Точно, так и есть — он ревнует!
— Я тебя тоже люблю, Вилл! — заявила я, чтобы отомстить ему.
Ой, чёрт. Кажется, я только что немного переборщила. Возможно, я случайно нажала у Вилла демонический переключатель…
— Вот как… В таком случае, выйдешь за меня?
По злой усмешке на его лице видно: он сейчас надо мной смеётся!
— Нет, спасибо!
Точно не хочу мужа вроде Вилла!
— Ах, Нема…
Вилл протянул руку и нежно погладил меня по щеке.
— И-и-ик!
— Хотя роль моей супруги тебе, Нема, наверное, не подошла бы.
Ещё бы! Кто по собственной воле захочет выйти за черносердечного извращённого демон-принца?!
…Нет, если подумать, где-нибудь наверняка найдётся кто-то, кому такое по вкусу.