Первый конкурс по сбору «того самого»В поисках Авалона: Путь Носителя ХаосаТом 5Глава 7Артур переносит группу на пятнадцатый этаж и запускает конкурс за орихалковую руду.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Захватывающе! Первый конкурс по сбору «того самого» начинается! — объявил Артур, выпятив грудь, стоя на старом деревянном ящике под аплодисменты и радостные возгласы. — Добро пожаловать! Давайте все постараемся как следует.

Приветствуя Кано, Сацуки, Тэнму и остальных, он пожимал всем руки. Даже Риса мягко хлопала с улыбкой на лице, но тут…

— Г-где мы? Что это было за заклинание?! — запаниковала Куросаки, всё ещё в форме горничной; её длинные чёрные волосы колыхались.

— Ну, это точно не первый этаж подземелья, — сказала закованная в доспех Тэнма, с восхищением оглядываясь. — И правда быстро.

— Концентрация магии здесь такая же, как на пятнадцатом этаже, — пробормотала Куга под капюшоном с кошачьими ушками, глядя на показания терминала.

— Пятнадцатый этаж освещает закат, из-за чего вся карта окрашивается в оранжевый. Небо не должно выглядеть так, будто сейчас разразится буря, как здесь, — прокомментировала Куросаки.

— Но мой терминал показывает, что количество магии идеально совпадает с пятнадцатым этажом. Думаю, придётся исходить из того, что мы там и есть, — настаивала Куга.

— Эй, посмотрите на тех монстров вдали. Это же нежить, нет? Может, мы и правда здесь, — сказала Тэнма.

Все трое заметили, что планировка карты, плотность магии и появляющиеся здесь монстры отличаются от того места, где мы только что были. Думаю, им просто понадобилось время, чтобы осознать это, ведь их перенесло сюда совершенно непостижимым способом.

Чтобы понять, как мы их сюда доставили, нужно отмотать немного назад.


Десять минут назад…

— О чём вы только думаете, ведя нас в такой безлюдный угол первого этажа подземелья? Н-не говорите, что замышляете что-то коварное! Ах вы, подлец…

— Успокойся уже, Куросаки, — перебила Тэнма. — Это всего лишь первый этаж, так что для меня тут прогулка, верно? К тому же я уже и не помню, когда в последний раз могла провести время с друзьями. — Она напевала, и Куросаки замолчала.

За мной шли высокомерная горничная, весёлая девушка в полном латном доспехе и тихая девушка в капюшоне с кошачьими ушками.

Мы встретились на площади перед Гильдией авантюристов и вместе вошли в подземелье, но не раньше, чем Куросаки подозрительно уставилась на меня и потребовала объяснить, куда я их веду. По правде говоря, я планировал взять только Кугу и Тэнму. Но Куросаки каким-то образом уговорила взять и её, так что теперь мы вчетвером направлялись к месту назначения.

Наверное, было очевидно, что она влезет в нашу группу, если человек, которому она ещё не доверяет, ведёт её госпожу куда-то, — подумал я.

Я знал, что Тэнма для неё дороже всего. Но также был уверен, что помощь Куросаки понадобится мне в будущих событиях, поэтому решил, что лучше показать ей выгоду союза со мной раньше, чем позже.

Мы втроём направились в одинокий уголок подземелья на первом этаже. Я объяснил, что оттуда мы особым способом прыгнем прямо в конечный пункт, но этим лишь заставил Куросаки ещё сильнее насторожиться из-за моей бессмыслицы. Впрочем, это было быстрее показать, чем описывать.

После недолгой прогулки множество окружавших нас авантюристов исчезли. Мы не слышали ни голосов, ни шагов — значит, рядом никого не было. Можно не беспокоиться, что нас кто-то увидит.

— Ладно, остановимся здесь, ребята, — сказал я. — Сейчас свяжусь.

— Твой терминал? Что ты собираешься с ним делать? — спросила Куга. Она следила за каждым моим движением, надеясь найти какую-нибудь тайную информацию для своих нанимателей. Но ничего особенного я не задумал. Я всего лишь собирался позвонить. Открыв раздел «А» в списке контактов терминала, я коснулся нужного имени.

Два гудка — и щелчок: он ответил.

— Алло, Артур? Мы пришли!

— Они с тобой, да? И ты нашёл нормальное место? — Лицо Артура в крайнем крупном плане занимало экран терминала, пока он оглядывался, проверяя, рядом ли Тэнма и Куга.

— Всё будет нормально. Делай сейчас. — Я сказал коротко и ясно, а затем положил трубку.

— О чём вы говорили? Похоже, ты разговаривал с тем коротышкой, — сказала Куга.

— Я сказал ему создать здесь Врата.

— Врата? Это то заклинание телепортации, о котором ты говорил по дороге, Наруми? — спросила Тэнма.

— Вздор, — отрезала Куросаки. — Если бы такое существовало, зачем кому-то идти на другую сторону… А-а!

После того как все трое пытались навострить уши и подслушать мой разговор с Артуром, они заговорили о том о сём, но беседа резко оборвалась, когда рядом со мной начал формироваться белый свет. Он мгновенно вырос до размера дверного проёма, а затем засверкал синевато-фиолетовым сиянием, окрашивая в тот же цвет узкие проходы и каменные стены.

Это были Врата Артура. Обычно, чтобы переместиться в нужное место с помощью подобного заклинания пространственной манипуляции, нужно вбить туда магический маркер. Но с помощью навыка фиенда «Магический поиск» Артур мог вынюхать меня как импровизированный магический маркер и создать здесь портал.

Когда Артур впервые появился во время Битвы классов, он сказал, что использовал низшего демона как магический маркер, чтобы добраться до нас. Мы проверили, будет ли такой способ работать и со мной, — и сработало! Правда, Артур не мог подняться сюда, если не находился в теле арахнида.

Не хочу, чтобы кто-то сейчас узнал о комнате с Вратами. Хорошо, что можем обойтись так.

Мы могли использовать комнату с Вратами, чтобы попасть на пятнадцатый этаж без помощи Артура, но я ещё не добился достаточного доверия со всеми, чтобы быть уверенным: они будут молчать. Я собирался полагаться на Артура, пока мы втроём не станем настоящими друзьями… или, скорее, пока они не почувствуют, что могут мне доверять.

— Сота, это то, что ты…? — начала Куга и осеклась.

— Если войти в этот свет, он перенесёт нас прямо на пятнадцатый этаж, но через минуту исчезнет, так что лучше поспешить, — объяснил я.

— Вы ждёте, что я позволю моей дорогой госпоже просто войти в нечто такое… Госпожа?! — сказала Куросаки.

— Будь что будет! Уиии! — Тэнма нырнула прямо внутрь, её сияющие доспехи рассыпали фиолетовый свет во все стороны.

Увидев это, Куросаки прыгнула следом за Тэнмой, и длинная юбка взметнулась за ней. Куга на мгновение посмотрела на меня, будто что-то обдумывая, затем последовала за ними.

— Надеюсь, всё пройдёт хорошо, — сказал я.

Сацуки и остальные уже были на той стороне. Я ожидал, что все друг друга узнают, но это будет наша первая совместная охота. Я надеялся, что получится группа товарищей, которые вместе будут решать самые разные проблемы.

Помолившись, чтобы все поладили, я прыгнул в тёмно-фиолетовое сияние…


…и оказался там, где сейчас, хотя шок моих спутниц от знания о магии телепортации оказался больше, чем я представлял.

Чем выше становился уровень авантюриста, тем глубже ему приходилось спускаться в подземелье. Соответственно, время на дорогу к охотничьим местам тоже росло. Куросаки явно была здесь самой высокоуровневой и получала всего несколько серьёзных возможностей для прокачки в год, затрачивая огромные усилия, чтобы добраться туда, где была сейчас. То же касалось любого выше двадцатого уровня, например Тэнмы или Куги. Всем им оставалось только молчать, обдумывая последствия такого заклинания.

Один за другим Артур, Сацуки, Риса и Кано подошли к ошеломлённой троице поздороваться.

— Акира, спасибо, что пришла! — протянул Артур Тэнме. — Я так долго этого ждал, что словами не передать.

— Приятно познакомиться. Я Сацуки Омия, из первого года класса E.

— Я Риса, из того же класса. Сегодня выложимся как следует! Привет, Куга.

— А я Кано! Ух ты, какие блестящие доспехи. Эй, они случайно не из чистого мифрила?

— Здравствуйте. Подождите. Кроме тебя, Котонэ, здесь очень много людей из класса E. Что вообще у вас происходит?..

Удивление Тэнмы от того, сколько учеников класса E находится на пятнадцатом этаже — если не считать, что Кано ещё ученица средней школы, — заставило её театрально развести руки, но её вопрос встретили молчанием.

Куросаки, наблюдавшая за милой реакцией Тэнмы, скользнула ко мне и прошептала на ухо:

— Эй, сопляк. Этот рогатый ребёнок — тот, кто сотворил заклинание телепортации?

— Да. Он всего лишь связал наше место со своим, — ответил я.

— И всё же это невероятно. Полагаю, ты никому за пределами присутствующих здесь об этом не говорил? — всё так же шёпотом спросила она.

— Кроме моей семьи, больше никто не знает.

Куросаки на мгновение замолчала, словно задумалась. Телепортация не просто облегчила бы Тэнме прокачку. Если наследница высокого уровня усилится, семья Тэнма поднимется в рангах знати, что станет огромным благом для них всех. Мне стало интересно, начинает ли Куросаки видеть колоссальные преимущества союза со мной. Хотя сегодня мы были здесь не ради прокачки, а всего лишь ради одного события.

Похоже, Кано и остальные закончили с приветствиями. Артур снова запрыгнул на ящик и с гордым, взволнованным голосом обратился к публике.

— Без лишних предисловий объясню правила. Но сперва хорошенько посмотрите на этого красавца.

Артур драматично повернул корпус и указал на бревно толщиной сантиметров двадцать и длиной три метра. Это был сегодняшний приз за участие.

— Бревно? — озадачилась Тэнма. — На нём есть немного зелёной штуки, но выглядит как обычная деревяшка. Интересно, для чего оно?

— Это не обычное бревно, сестрёнка в доспехах! Из него можно сделать снаряжение, например… — Кано оживлённо заговорила с Тэнмой.

На первый взгляд её улыбка казалась дружелюбной, но я не упустил знаки иен в её глазах. Когда прошлым вечером я сообщил ей, что приглашена дочь босса Tenma Enterprises, Кано воскликнула: «Та самая Tenma Enterprises?! Я тоже пойду! И непременно, абсолютно точно с ней подружусь!» Похоже, она отчаянно хотела наладить связи с Тэнмой, чтобы мы могли продавать продукцию её семейной компании в нашем магазине.

— А?! — выпалила растерянная Тэнма. — Если сделать из него стрелы, у них будет ледяное зачарование? Можно взглянуть на него магическим инструментом оценки?

— Конечно! Сегодня каждый участник получает такое в подарок, — сказал Артур.

— Как щедро с твоей стороны, Артур! — пропела Риса.

Артур выглядел очень довольным собой, когда она осыпала его похвалой. За его спиной Куросаки достала из сумочки-кошелька что-то вроде измерительного прибора и прижала его к бревну со всех возможных сторон. Куга тоже заинтересовалась: присела и стала тыкать в него.

— Госпожа, инструмент Базовой оценки не работает. Подозреваю, дело скорее в слишком высоком ранге бревна, чем в неисправности устройства.

— Если Базовая оценка не срабатывает, значит, это добыча с монстра тридцатого уровня или выше, — предположила Тэнма.

— На ощупь холодное, — заметила Куга. — Можно считать правдой слова о ледяном зачаровании.

— Не тратьте всё удивление сразу. Потому что главный приз… та-дам! — Артур поднял вверх кусок руды размером с человеческую голову, исчерченный бесчисленными светло-голубыми полосами. Я узнал в нём предмет, выпадающий с босса незадолго до сорокового этажа.

Хорошо постарался, Артур.

Кано и остальные, похоже, тоже знали, что это за главный приз, и тут же начали уверенно заявлять, что он будет их.

— Что… это? — спросила Куга.

— То, ради чего я очень много трудился. Орихалковая руда! Чёрт, добыть её было той ещё мукой…

— Орихалковая руда? Она из подземелья, верно? — задумалась Тэнма.

— Я слышала об этом материале, госпожа. Говорят, в одной далёкой стране есть национальное сокровище, выкованное из орихалка…

Куросаки объяснила, что в некой центральноазиатской стране авантюристов есть сокровище, изготовленное из орихалка, известное как Щит запечатывания магии. По слухам, он способен полностью отрицать любые заклинания, из-за чего стоит столько же, сколько годовой бюджет небольшой страны.

Насколько надёжна эта история? — задумался я.

Орихалк обладал свойством поглощать магию и мог ослаблять или нейтрализовать большинство магических атак. Как игроку DEC, он был для меня незаменим при борьбе с магами. Однако особую магию или магию выше определённого уровня он поглотить не мог, так что непобедимым не делал. Можно было уверенно сказать, что в историях о Щите запечатывания магии накопилось немало преувеличений.

— Я видела его изображения, но там голубой был бледнее, чем глубокий цвет этой руды, — заметила Куга.

— Потому что щит сделан из орихалкового сплава. Этой руды недостаточно, чтобы изготовить снаряжение из чистого орихалка, так что победителю придётся сделать сплав с титаном, — объяснил Артур.

— Титан? Этот синий металл можно сплавить с титаном?! — недоверчиво сказала Тэнма. — Можно спросить, как именно это делается?

— Для тебя, Акира, всё что угодно!

Тэнма внимательно слушала лекцию Артура о работе со странным металлом. Рядом с ней Куросаки с невозмутимым видом записывала каждое его слово на планшете.

Как мифрил можно соединять с серебром или железом, получая высокоэффективный сплав, так и орихалк можно смешивать с титаном, лишь немного жертвуя его поглощением магии и твёрдостью. Для процесса требовался жар в три тысячи градусов и огромное количество магии для обработки, а значит, стоимость плавки руды и изготовления изделий имела на один ноль больше по сравнению с мифриловыми сплавами. Но свойства стоили вложений. Хотя…

Я и не знал, что в этом мире уже делали что-то из орихалкового сплава.

В DEC снаряжение из орихалковых сплавов было основой для авантюристов сорокового уровня и выше, а сложность добычи руды тоже требовала высокого уровня. То, что в этом мире существование руды подтверждено и есть сложные производственные методы, пробудило мой интерес. Я знал, что некоторые страны продвинулись в исследовании подземелий и исследованиях дальше Японии, но теперь задумался, насколько далеко они ушли на самом деле. Решил как-нибудь поискать, если будет настроение.

Артур закончил изложение о производстве сплава и весело перелетел обратно на деревянный ящик.

— Правила простые, — сказал он. — Побеждает команда, которая за тридцать минут соберёт больше всего проклятых внутренностей! Ах да, вот как они выглядят.

Он протянул комок внутренностей в правой руке. Редкие подёргивания стали финальным штрихом, который давал зрелищу десять из десяти по шкале мерзости. Это были проклятые внутренности — квестовый предмет с низким шансом выпадения, который можно получить, побеждая нежить в зоне, известной как Сборище павших. Сбор двенадцати штук также запускал появление босса по имени Кровавый барон.

В конкурсе мы должны были соревноваться тремя командами по два человека. Поскольку Тэнма и Куга впервые играли в «крота», мы с Кано объединились с каждой из них соответственно. Чтобы компенсировать разницу уровней, команде Сацуки и Рисы разрешили использовать Ускоряющие молоты.

— Я использую предмет, который заставит монстров появляться в десять раз быстрее, — продолжил Артур. — Мне и его достать пришлось попотеть. Их будет много, так что если сомневаетесь — просто выбегайте из зоны. Ладно, теперь у всех десять минут на командное обсуждение!

Закончив объяснять правила, Артур отпил чай из чашки, изящно переданной ему Куросаки. С широкой улыбкой он заметил: «Горничные всегда сдержанные, грациозные красавицы, правда?» Логично, что он принял Куросаки за такую же идеальную горничную, какой она была в игре, если видел только это. Я решил промолчать, чтобы насладиться развитием этой сцены.

Теперь каждой команде пора было строить стратегию. Я, конечно, тоже положил глаз на орихалковую руду, но цель события заключалась в том, чтобы Артур сблизился с Тэнмой и Кугой. Вопрос, как лучше сделать это для них приятным, был непростым.

— Ого, мы можем выиграть то, из чего сделали национальное сокровище! Разве это не круто, старшая сестрёнка? Мы обязаны победить, да? Любой ценой! — сказала Кано, прижавшись к Тэнме, стоявшей рядом со мной.

— Любой ценой? Т-ты очень воодушевлена. Я тоже хотела бы выиграть эту штуку, так что давай постараемся!

Прошлой ночью я велел Кано сделать так, чтобы Тэнма чувствовала себя как дома, но её глаза, полные жадности, подсказывали, что она об этом забыла. Хотя я немного беспокоился, в победе Тэнмы не было ничего плохого, так что мне оставалось только молиться, чтобы Кано хорошо её поддержала.

Чуть в стороне от остальных Риса жестом указала Сацуки на Сборище павших и тихо с ней разговаривала. Я не мог разобрать, что они говорят, но мог быть уверен: они всегда прочитают ситуацию и примут подходящие меры.

Поняв, что и мне пора вырабатывать стратегию с напарницей, я обернулся, чтобы поискать Кугу, и вздрогнул от неожиданности, обнаружив её прямо за собой.

Что за чёрт?

— Сота… Мне нужно поговорить с тобой о важном. Пожалуйста, выслушай, — сказала она. Глаза у неё были влажными, она заламывала руки. Когда она моргнула, по гладкой загорелой коже скатилась единственная слеза.

Красота героини DEC, усиленная милыми манерами, обладала немалой разрушительной силой… по крайней мере, так могло показаться. Но я знал, что это наверняка игра и что на самом деле она задумала что-то нехорошее. В итоге осторожность победила. В подтверждение я заметил уголок упаковки глазных капель, торчавший из её кармана. Поняв, что я на него смотрю, она непринуждённо задвинула его обратно.

В последнее время Куга проделывала подобные штуки, чтобы вывести людей из равновесия, когда ей было что-то нужно. Особой опасности это не представляло, потому что её актёрская игра была достаточно плохой, чтобы сразу выдавать замысел, хотя постепенное улучшение не сулило ничего хорошего.