Битва классовВ поисках Авалона: Путь Носителя ХаосаТом 3Глава 11Сота присоединяется к команде на самый глубокий этаж и впервые оказывается лицом к лицу с Сэрой.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Как только классный час закончился, одноклассники строем вышли из кабинета. Затем они направились к месту сбора, чтобы начать Битву классов, и были готовы выложиться полностью.

Мадзима и его команда рвались показать результаты суровых тренировок, которые последние несколько дней проходили в подземелье. К сожалению, когда я посмотрел их уровни в школьной базе данных, это не внушило мне надежды на их перспективы. По общему правилу DEC двум протагонистам, Акаги и Пинки, для хорошего выступления в битве нужно было быть хотя бы восьмого уровня. Оба добрались только до шестого. Я слышал, что им с трудом удавалось брать верх над демоническими волками, и это было частью проблемы, но сильнее всего их сдерживало то, что они не могли пользоваться Вратами.

Старшие классы вряд ли станут делать им скидку из-за низких уровней; всё, что я видел, говорило о том, что класс D что-то против нас замышляет. Я не знал, что именно, но Акаги и остальные с этим не справятся. Я надеялся, что они доживут до последнего дня битвы, но сомневался.

Хотя… возможно, Сацуки сама что-то планирует.

Мы с Рисой и Сацуки обсуждали, насколько сильно нам следует вмешиваться в Битву классов. Девочки теперь были двенадцатого уровня, уже на той стадии, где можно начинать играть в «бей крота». Если они покажут настоящую силу, даже Кария не сможет помешать им набрать больше очков, чем класс D. Но слишком хорошее выступление привлечёт внимание старших классов и старшекурсников, а значит, принесёт новые неприятности. Да и учить одноклассников полагаться на нескольких сильных учеников было неправильно: это обесценит их собственные усилия и лишит энтузиазма. Лучший исход — если класс E с трудом пробьётся через экзамен. Разочарование и досада от нехватки силы подтолкнут их стремиться к большему и заставят сплотиться. Помочь нашему классу разгромить класс D нам ничего не даст, а вот вмешиваться тут и там, чтобы немного поднимать дух класса, вполне можно.

Поэтому Риса поможет Татиги. Задание с заранее назначенным квестом, скорее всего, будет таким же, как в игре, и она сможет дать нам преимущество, подкидывая Татиги важные подсказки по квестам с помощью своих игровых знаний. Сколько информации раскрыть, решит сама Риса, и я доверял её суждению.

Сам я собирался выступить ровно настолько, чтобы получить очки за последнее место. После этого я встречусь с Каору и командой сбора самоцветов в последний день экзамена. Манака и «Солей» могут попытаться нас прижать, но мне не придётся ничего делать с этой ситуацией. На такой случай я уже кое-что подготовил.

Но сейчас мои мысли занимали вещи куда важнее!

Судьба наконец позволила мне провести время с персонажем, которого я любил в игре больше всех! Чистая душа, которая добра ко всем, независимо от внешности и положения! Значит, она наверняка будет готова поговорить и со мной! Сознание Пигги тоже, похоже, рвалось с ней встретиться, и мы были вне себя от восторга!

— Чего это ты ухмыляешься? — спросила Риса.

— Что-то хорошее случилось? — спросила Сацуки.

Обе девушки заметили мою ухмылку. Каору тоже утром решила, что я странно себя веду. Нужно быть осторожнее.

— Да ничего, — сказал я. — Нам тоже пора идти.

— Давайте все постараемся! — радостно сказала Сацуки и вскинула кулак.

Риса тихо рассмеялась.

— Звучит неплохо. Тогда идём.

Сацуки выглядела так, будто ей не терпится двинуться, но ей придётся немного себя сдерживать, потому что она была ещё сильнее среднего уровня класса E. Риса улыбалась привычно спокойно, и это меня успокаивало.

Ладно, вперёд!

Я незаметно достал из нагрудного кармана ручное зеркальце и проверил, в порядке ли волосы и одежда. Закончив, я пошёл к месту сбора на экзамен. Я был так взволнован, что пришлось бороться с желанием пробежать туда всю дорогу.


В десять утра площадь перед Гильдией авантюристов была забита авантюристами, которые собирались отправиться в подземелье. Можно было назвать это часом пик для авантюристов. Члены кланов бродили в сверкающей броне, торговцы сновали по толпе, продавая еду и магические предметы, а маленькие тележки, доверху набитые снаряжением, выстраивались длинными рядами. Вид был впечатляющий.

Мы несколько минут шли через толпу, пока не добрались до места сбора, где ждали наши одноклассники. Риса и Сацуки ушли что-то сделать, оставив меня одного — мне оставалось только смотреть на толпу.

Одноклассники тоже разглядывали толпу, но при этом шёпотом обсуждали старшие классы. С учениками класса C и выше мы почти не проводили времени: кабинеты у нас были далеко друг от друга, уроки разные, этажи подземелья для рейдов — тоже разные. Поэтому было естественно, что одноклассники благоговейно смотрели на их снаряжение, которого раньше никогда не видели.

— Я знаю, что многие из них дворяне, но сколько денег надо тратить, чтобы купить такое снаряжение? — прошептала одна девочка.

— Безумие, да? — прошептала в ответ другая. — А посмотри на эту серьгу. Уверена, это магический предмет!

Я обернулся посмотреть, о чём говорят девочки, и увидел класс B. Большинство учеников носили либо мантии из кожи феллбулла, либо броню из мифрилового сплава, а значит, их уровень был где-то между десятым и пятнадцатым. Такое снаряжение легко стоило бы минимум миллион иен. Ученики-дворяне также носили много украшений на запястьях и ушах. Скорее всего, всё это тоже были магические предметы. В зависимости от наложенных чар такие украшения могли стоить головокружительно дорого. На рейде я бы боялся, что меня ограбят, если носить деньги настолько открыто, но у них были слуги для защиты. К тому же в Японии мало кто из преступников был бы настолько безрассуден, чтобы напасть на дворян и навлечь их гнев. Законы знать не ограничивали, так что месть у них была жестокой.

— Эта глефа — новейшая модель DUX! — прошептал один ученик.

— Я читал о ней в журнале, — прошептал другой. — Не знаю, правда ли, но вроде бы ею можно пользоваться целую вечность, прежде чем лезвие затупится!

Длинные луки, глефы, жезлы… Их оружие было куда разнообразнее простых мечей и булав, которыми пользовался класс E. У нескольких учеников было оружие популярного бренда DUX, и это показывало их статус. Большая часть оружия нашего класса была взята напрокат и сильно уступала фирменному оружию класса B. Волноваться об этом не имело смысла: нам не придётся сражаться с ними ещё как минимум год, так что сейчас главным для нас должно быть повышение уровня.

Класс D расположился рядом с классом B. Хотя большинство носило кожу демонического волка, у некоторых учеников, вроде Карии, была броня из мифрилового сплава — значит, они уже перевалили за десятый уровень. В этом классе было несколько сильных учеников, враждебных классу E, и если мы встретимся в подземелье, драка, скорее всего, неизбежна. Я надеялся, что Риса и Сацуки смогут тайно вмешаться, если одноклассники окажутся в опасности.

Класс C собрался в круг чуть поодаль от классов B и D. В центре стоял ученик в японских доспехах — их лидер, Такамура, — и его сопровождающая, девушка с милым лобиком. Мисс Лобик — звучит как хорошее имя для неё.

Ученики класса C, в отличие от класса B, в основном были простолюдинами, и эта разница в положении сразу проявлялась в качестве их снаряжения. Готовность Такамуры общаться с простолюдинами делала его странной фигурой среди дворян. Но происхождение не мешало им разделять те же элитарные взгляды на статус и силу, что и остальные старшие классы. Ученикам внешнего набора из класса E они были рады не больше прочих. Если мы с ними столкнёмся, нужно быть осторожными.

Пока я наблюдал за другими классами, среди собравшихся поднялся шум. Пришёл класс A. Во главе группы шла Кикё Сэра — лучшая ученица первого года, будущая председательница ученического совета и, что важнее всего, моя главная любовь из игры. Её большие круглые фиолетовые глаза мерцали, а длинные, блестящие серебристые волосы до талии мягко покачивались, когда она изящно шла к месту сбора. На ней была только школьная форма; видимо, она предпочитала, чтобы люди не видели её броню.

Надо признать, она великолепна…

Красота Сэры в игре делала её претенденткой на звание самой популярной героини DEC. Но её великолепие в реальности намного превосходило виртуальный аватар. Её красота завораживала всех мальчиков и вызывала завистливые взгляды у девочек. Даже проходящие авантюристы останавливались, чтобы полюбоваться ею.

За ней следовали другие дворяне и их сопровождающие. Сэра происходила из старого рода высокопоставленной знати и была связана родством со Святой Японии, поэтому многие из тех, кто шёл с ней, были дворянами из младших ветвей её семьи и потомками самурайских родов, принесших ей клятву. Их снаряжение напоминало снаряжение класса B, хотя некоторые носили что-то похожее на одеяния мико.

Ближе к хвосту группы Сэры шла Тэнма — девушка, которая заговорила со мной во время учебной сессии. Она тяжело шагала за остальными с большим двулезвийным топором. Свет разлетался во все стороны от её отполированного доспеха, и из-за этого она сильно выделялась. Её семья стала дворянской совсем недавно, поэтому у них не было потомков самураев, которые могли бы им служить. Чёрные дворецкие, служившие ей вместо них, скорее всего, будут ждать в подземелье.


Все классы прибыли. Я считал, что лучшие шансы занять первое место у класса A Сэры. Её способность поддерживать команду не имела равных, а в её классе было много дворян и самураев, которые умели выжимать максимум из дорогого снаряжения. К тому же у них была Тэнма — выдающийся боец.

У класса B тоже мог быть шанс, смотря что сделает Суо. Но, настроив против себя класс C, они нажили себе больше врагов, и это ухудшало их перспективы. Класс A был из тех противников, на которых нужно сосредоточить всё без остатка, если хочешь иметь хотя бы шанс победить. В некотором смысле класс C тоже мог добраться до вершины, если классы A и B выведут друг друга из игры.

Ко мне эти наблюдения на самом деле не имели отношения, но я ничего не мог с собой поделать: я привык смотреть на такие вещи как игрок.

О! Учителя сейчас что-то скажут!

Мускулистый мужчина, исполняющий обязанности директора, поднёс мегафон ко рту и обратился к нам:

— Битва классов начинается. Команды задания на самый глубокий этаж, подойдите, пожалуйста.

Кстати, я ни разу не видел директора, даже в игре. Интересно, какой настоящий директор?

Неважно, подумал я. Меня вызвали, значит, пора идти.

— Принеси нам очки во что бы то ни стало, Пигги!

— Всё будет нормально! Просто держись рядом с другими классами! И не оглядывайся!

— Можешь не думать о встрече с нами! От тебя вреда будет больше, чем пользы!

— Удачи, Сота!

Благодаря ободряющим крикам одноклассников я шагнул вперёд с гордо поднятой головой.

Интересно, кого выставят старшие классы.

В задании на самый глубокий этаж разыгрывалось больше всего очков, поэтому классы, скорее всего, укомплектуют команды лучшими учениками… кроме класса E. У моего класса не было надежды победить в этом задании, так что я был единственной формальной жертвой.

Затем вперёд вышла команда класса D. Я удивился, увидев, что это не Манака, не Кария и не оба сразу, а трое ребят, которые обычно крутятся вокруг Манаки. Неожиданно.

— Что, от класса E нам досталась только свинья? — сказал один из них. — Разочарование.

— Они знают, что кого ни отправь, всё равно не победят, так что винить их нельзя, — ответил второй.

— Внутри будешь таскать наши вещи, понял? — приказал третий.

Эти ублюдки начали задираться в тот же миг, как увидели меня, и часть меня хотела принять вызов. Я начал прокручивать в голове, как именно их уложу, но меня прервали крики болеющих учеников.

— Суо, ты справишься!

— Госпожа Сэра!

— Будьте осторожны, госпожа Сэра!

— Старайся, Мэй!

Два старших класса действительно отправили лучших. Классы A и B выставили своих лидеров, класс C — помощницу Такамуры, мисс Лобик, и всех их сопровождало по нескольку вассалов. В этой расстановке для меня не было ничего удивительного.

Оба лидера классов подошли друг к другу и обменялись любезностями, улыбаясь.

— Вот так совпадение, Сэра, — сказал Суо. — Оказаться на одном задании.

— Суо, — ответила Сэра. — Рада вас видеть.

Я сильно сомневался, что Суо оказался на одном задании с Сэрой случайно. В игре он был чрезвычайно помешан на Сэре, и вовсе не из восхищения. По взглядам учеников класса A было видно, что они не рады видеть Суо. Он, вероятно, узнал, что Сэра будет на этом задании, и добился, чтобы его отправили туда же.

В средней школе Коки Суо сбросил Такамуру с места лучшего ученика года, рассчитывая занять этот титул сам. Но Кикё Сэра оказалась для него чудовищным противником и превзошла его в таланте, популярности и дворянском ранге. В итоге лучшей стала она. За прошедшие годы он пытался свергнуть её, но терпел неудачи, и поэтому всё ещё оставался в классе B. Суо был ходячим клубком амбиций, так что он никак не мог быть доволен нынешним положением.

Сэра, впрочем, казалась равнодушной к его враждебности. Она с улыбкой склонила голову и пошла дальше. Странно, что она могла так спокойно вести себя рядом с ним после мрачного и кровавого соперничества, которое было у них в средней школе. Возможно, она заглянула в его будущее и знала, какая судьба его ждёт.

Думаю, я на всякий случай присмотрю за Суо.

Ученица со вторым лучшим результатом в нашем году, Акира Тэнма, окликнула меня; её голос звучал приглушённо, словно я слышал её через телефон:

— Эй, Наруми, какая встреча. Похоже, мы будем на одном задании, так что пожелаем друг другу удачи!

— О-о, Тэнма, привет. Конечно…

Для класса A было явным перебором отправлять двух лучших учеников на одно задание. О чём они думали?

— После того первого раза мы так и не поговорили о диетах! — возбуждённо продолжила Тэнма. — Знаешь, я просто была слишком занята, чтобы зайти и поболтать. Так что, когда услышала, что ты в команде на самый глубокий этаж, подумала: «Вот туда я и пойду!»

— Д-да?

— По дороге у нас будет полно времени поговорить! Всё равно особо нечем будет заняться.

В игре Тэнма говорила куда меньше, поэтому я задумался, почему она ведёт себя иначе. Несогласованность с собственным классом у неё была такой же, как в игре, и вскоре одноклассники сделали ей замечание.

— Тэнма, тебе нужно держаться с нами, — сказал один из её одноклассников. — Сюда.

— Ой, опять я увлеклась, — сказала Тэнма. — Наруми, тебе тоже стоит пойти с нами. Ты ведь один, да?

— А?

Тэнма схватила меня за руку и потащила к команде класса A для задания на самый глубокий этаж. Не успел я опомниться, как стоял прямо перед Сэрой. Ветер шевелил её длинные серебристые волосы… Сердце забилось чаще.

Глубоко вдохни! Вдох. Выдох. Ох, какой чудесный запах… А, соберись!

Внезапное попадание в такую ситуацию привело мысли в полный беспорядок. Нужно было остудить голову, и тогда я смогу осмотреть группу.

Команда класса A на самый глубокий этаж состояла из шести человек. У каждого на груди блестел золотой значок с эмблемой дворянского дома, отмечавший их принадлежность к знати. Если не считать Тэнму, на всех значках был ромбовидный герб семьи Сэры, показывающий, что все они принадлежат к одному дворянскому дому. Я был совершенно не в своей лиге.

Все носили уникальные доспехи — кто западные, кто японские, разных цветов. Но многочисленные драгоценные камни и благородные металлы громко заявляли о дворянском престиже. Я же был всего лишь жалким простолюдином, поэтому мне пришлось бороться с желанием встать перед ними на колени.

Дворяне стояли вокруг Сэры и приглушённо переговаривались, щуря глаза.

— Пожалуйста, будьте осторожны, госпожа Сэра. Суо что-то замышляет.

— Путешествовать с ним будет небезопасно.

— Нам следует изменить планы и выйти вперёд остальных команд.

Разным командам задания на самый глубокий этаж было принято идти через первые этажи вместе, чтобы налаживать отношения между классами. В этом году они тоже собирались сохранить традицию, но Суо был опасным учеником, и никто не знал, что он планирует. Поэтому дворяне предложили классу A отправиться вперёд самостоятельно.

Сэра, кажется, немного удивилась, но её уверенная улыбка осталась на месте.

Боже, какая же она красивая…

— Ну-ну, вы к нему несправедливы, — сказала Сэра. — Это прекрасная возможность приятно познакомиться с учениками других классов. — Она вдруг повернулась ко мне. — Вы так не думаете?

Когда она посмотрела на меня, её фиолетовые глаза сменили цвет на светящийся магический красный. Изменение цвета означало, что она использует навык Ясновидение, который с высокой точностью показывал видения будущего цели. Красные глаза, сиявшие тайным светом, пронзили мои глаза и душу, заглядывая в моё будущее.

О-о, вау, я думал, мы, может, сначала познакомимся, прежде чем позволить тебе увидеть мою душу, но ладно.

Вот он, момент истины. Сейчас я узнаю, какие радости меня ждут! Стану ли я всемирно известным авантюристом? Проведу ли школьные годы в окружении милых девушек? Начну ли встречаться с Сэрой?!

Я готов всё услышать, моя милая!

— Сексуальные домогательства… Отчисление… Есть что-нибудь получше? Нет… Хм, вы довольно жалкий, не так ли? Я бы дала вам максимум три балла.

— Что? — вырвалось у меня.

Сэра отвела взгляд, будто ей стало противно от увиденного. Потеряв ко мне интерес, она ушла.

Тэнма похлопала меня по плечу и своим обычным бодрым тоном попыталась утешить:

— Уф. Держись, Наруми.

Больно, Тэнма. И ещё… Что, чёрт возьми, вообще происхооооодит?!