Прибытие в Святую столицуГрозная ведьма преподаёт в другом мире: внимательно слушайте на уроках!Том 2Глава 6Аой прибывает в Святую столицу, встречается с императором Диаджео и сразу сталкивается с порядками Мэйпл-Лифа.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Когда я спустилась с козел и ступила на поле рядом с трактом, меня встретила толпа людей — любопытными взглядами и удивлённым гулом. Вскоре сквозь людскую массу к нашей карете пробились солдаты в посеребрённых доспехах.

— Т-ты там! Стоять! — крикнули они.

Что именно — стоять? Я ведь просто слезла с кареты. Солдаты выглядели нервными, но явно были готовы напасть. Ну и что мне теперь делать?

Из кареты выскочил Альберта.

— П-подождите! Я Альберта Домек, капитан Королевской гвардии! В этой карете нет никого, кто представлял бы угрозу! Оружие убрать!

Солдаты поспешно убрали руки от оружия.

— С-сэр Альберта?!

— В-вы уже вернулись?!

Мужчины были потрясены, но по крайней мере больше не выглядели такими напряжёнными.

Альберта кашлянул.

— Кхм. Хотя способ нашего прибытия отклонился от протокола, на самом деле мы испытывали новый вид магии, так что беспокоиться не о чем! Тем не менее ваша быстрая реакция была замечательной! Прошу и дальше сохранять бдительность, достойную доблестных войск Священной империи Мэйпл-Лиф, — сказал он.

— Д-да, сэр! — ответили солдаты, выпрямившись.

Довольно многие прохожие начали аплодировать, и Альберта помахал им рукой.

— Прошу разрешения войти в город! — сказал Альберта. — Список посетителей я предоставлю позднее.

— П-понял! Проходите! — сказал один из солдат.

Часть солдат осталась охранять карету, а остальные начали расчищать путь в город, приказывая толпе освободить дорогу. Мне стало неловко от мысли, что мы причиняем людям неудобства и лезем без очереди, поэтому я решила вмешаться.

— Всё в порядке. Раз нам разрешили войти, мы можем попасть внутрь сверху.

— А?

Солдаты растерянно посмотрели на меня, но я просто улыбнулась, коснулась дверей кареты и снова заставила её взлететь. Я ухватилась за неё и подтянулась обратно на козлы, когда экипаж начал подниматься в воздух, став почти невесомым. Зеваки и солдаты разинули рты от изумления, пока мы примерно за пять секунд поднялись выше городской стены.

— Л-леди Аой, вы кое-кого забыли! — крикнул Альберта с земли.

Ой. Точно. Я забыла, что он вышел из кареты, чтобы объяснить ситуацию рыцарям.

— Простите, пожалуйста, но пройдите через ворота обычным путём. И ещё извините, что добавляю вам работы, но прошу объяснить всем ситуацию, чтобы при нашей посадке не поднялась слишком большая суматоха, — крикнула я в ответ, усилив голос.

— Мне кажется, плавающая в воздухе карета в любом случае вызовет переполох!

— Верно… Тогда прошу свести его к минимуму, насколько это в ваших силах.

— Чт… Л-ладно!

Альберта безумным рывком помчался к городским воротам. Поскольку лошадей у нашей кареты не было, я изначально собиралась передвигать её полётом. Мы снизились почти к земле и полетели над главной дорогой, прорезавшей центр города, купаясь в любопытных взглядах людей внизу. Тем временем солдаты шагали вокруг нашей медленно движущейся кареты и расчищали пространство.

— Эй ты, торговец! Отойди от кареты!

— Освободить дорогу! Ты! В сторону!

Между криками солдат и возбуждённым гомоном толпы улица стала невероятно шумной. Несмотря на приказы, многие пытались подобраться к нам ближе — летающая карета слишком их завораживала. Уличные торговцы смотрели на неё глазами хищных зверей, выслеживающих добычу, и явно уже прикидывали, как можно заработать на таком изобретении. Из-за этой суматохи все внутри держали головы в карете, а окна — закрытыми. Я была уверена, что Эйл, Белль и Лиз очень хотелось выскочить и почувствовать город своими ногами, так что я гордилась тем, что они сдержались.

Дорога была вымощена камнем, и сколько хватало глаз, в городе тянулись белые здания. Он очень напоминал некоторые туристические места на побережье Средиземного моря. Моё первое впечатление было таким: великолепный, упорядоченный город, полный оживлённых людей. Большинство, кажется, были сосредоточены на самой летающей карете, но кое-кто говорил и обо мне.

— Неужели это та маленькая девочка её двигает…

— Да ну. Внутри кареты точно сидит могущественный маг. Девчонка, наверное, что-то вроде прислуги.

Люди явно понимали, что карета летит благодаря магии, но пока никто не определил во мне заклинательницу. Исключением были солдаты, сопровождавшие нас от городских ворот. Они слышали мой разговор с Альбертой, поэтому всё время косились на меня, расчищая путь впереди.

Я увидела мужчину в полных доспехах, который неторопливо шёл посреди главной дороги, повернувшись к нам спиной.

— С дороги! — рявкнул один из молодых солдат.

Мужчина в доспехах возмущённо обернулся.

— Да ты знаешь, кто я… — начал он, но тут увидел летящую на него карету, и его поведение мгновенно изменилось.

— С дороги, если жить хочешь! — закричал солдат с выпученными глазами.

— Ладно… — сказал мужчина и отошёл к краю дороги.

Ощущение было такое, будто мы участвуем в какой-то процессии. По крайней мере, люди не вставали перед нами на колени и не кланялись, но город мы, без всякого сомнения, тревожили.

— Пожалуйста, постарайтесь быть немного мягче, — сказала я, и солдаты побледнели.

Очень надеюсь, что из-за этого не поползут странные слухи…

Священная империя Мэйпл-Лиф учила свой народ, что император унаследовал божественную кровь. В далёком прошлом существовала религиозная секта под названием Мэйпл-Лиф, вокруг которой возникло поселение. Святой этой религии, унаследовавший божественную кровь, тихо жил там и использовал свои способности, чтобы исцелять людей в своей изолированной общине.

Однажды эту секту посетила некая торговая компания и решила поселиться вместе с ними. Увидев целительную силу святого, торговцы сочли прискорбным, что пользоваться ею могут лишь люди в ближайшей округе. Они спросили, почему Мэйпл-Лиф не пытается распространять величие своей религии среди других и почему не хочет попытаться спасти ещё больше людей.

В результате община начала распространять учение религии Мэйпл-Лиф и объявила, что построит страну для защиты своих последователей. Так была основана Священная империя Мэйпл-Лиф. С того дня её жители вкладывали силы в исследования исцеляющей магии, что привлекло множество переселенцев и помогло молодой стране в мгновение ока войти в число великих держав континента. После того как Мэйпл-Лиф поглотила малые соседние страны, её жители провозгласили святого императором.

Одни говорили, что успех Мэйпл-Лифа объяснялся ненормально сильным коммерческим чутьём торговцев в сочетании с мощью их религии. Другие считали, что основатель религии просто обладал невероятной харизмой. Как бы то ни было, династия первого императора была полна богатства и успеха, и Мэйпл-Лиф стала крупным игроком на мировой арене.

Когда это произошло, общество стало более стратифицированным. Появился социальный статус «высшей аристократии», обозначавший людей, которых считали опорой страны. Но даже среди высшей аристократии право занимать должность канцлера — вторую по силе политическую позицию в стране — имели только потомки первоначальных торговых семей государства.

Я обдумывала всё, что узнала о Священной империи Мэйпл-Лиф.

— Кастовая система так глубоко укоренилась в их обществе потому, что политикой управляет торговое сословие? — тихо спросила я.

Страт бросил на меня предостерегающий взгляд.

— Попробуйте подумать, где мы находимся, прежде чем говорить такие вещи.

Сейчас мы были в просторной комнате замка. Стены и потолок украшали сложные узоры, а вазы, доспехи и прочие предметы обстановки были выставлены на равных промежутках. В комнате стояло десять мягких кресел-диванов, и у каждого был свой маленький круглый столик. У единственного выхода стояли двое стражников, полностью облачённых в серебряные доспехи. Каждый держал длинное копьё, уперев древко в пол, и они не шевелились ни единым мускулом. В комнате было два окна, но их закрывали решётки, как в тюремной камере, так что я сомневалась, что их можно открыть.

Несмотря на роскошный интерьер, в комнате чувствовалась некоторая духота. Страт, Элиза и я сидели с одной стороны, а Колт и Шенли — напротив нас. Шенли выглядела немного обеспокоенной, но я списала это на волнение. В отличие от неё, Эйл и две другие девочки из её троицы возбуждённо то заглядывали в окна на пейзаж, то бродили по комнате.

— По-моему, было бы странно, если бы кто-то здесь рассердился на меня за простое указание на их устоявшуюся политическую систему, — сказала я Страту. — Священная империя Мэйпл-Лиф — одна из шести великих стран, так что наверняка они гордятся устройством своей страны и с радостью его объяснят.

— Д-да, как скажете. А теперь можно потише? — спросил Страт и в панике прикрыл мне рот рукой. Мы с Элизой с любопытством посмотрели на него, и он быстро убрал руку, будто сам удивился собственному поступку. — Ой, простите.

Хотя двое стоящих на страже людей не двигались, их острые взгляды были прикованы к нам, и атмосфера в комнате стала немного напряжённой.

Если даже Страт так нервничает, значит ли это, что Мэйпл-Лиф на самом деле очень опасная страна?

Кастовая система Священной империи Мэйпл-Лиф, о которой Страт, похоже, не хотел, чтобы я говорила вслух, определяла социальные ранги жителей. Возможно, потому что все первые верующие Мэйпл-Лифа были людьми, полулюди обычно занимали более низкое положение. Те, кто становился последователем религии, повышали свой статус на один уровень, а если они были магами или работали на государство, статус мог подняться ещё на один.

Самыми высокопоставленными гражданами были люди — верующие религии Мэйпл-Лиф, обладавшие талантом к магии и связанные с государственной службой. Самыми низкими были полулюди, которые не могли пользоваться магией, находились в учениках у обычных ремесленников и исповедовали другие религии. Для полулюдей вроде Альберты занимать важные должности было крайне редким явлением.

В империи социальный статус человека влиял на всё: от жилья, которое он мог получить, до шансов поступить в школу и того, насколько сурово его наказывали за преступления. Формально рабства здесь не было, но с людьми самого низкого статуса в Мэйпл-Лифе, по сути, обращались как с рабами. По закону работодатели могли платить им за труд самый минимум, и это означало, что у страны всегда была удобная рабочая сила для эксплуатации.

Пугало меня в Мэйпл-Лифе то, как пылкие последователи слепо выполняли приказы духовенства, из-за чего людьми с самым высоким социальным статусом было легко манипулировать. Возможно, Мэйпл-Лиф и достигла высокой эффективности и успеха, но то, как здесь всё устроено, мне особенно не нравилось. Пока я обдумывала многочисленные претензии к этой стране, дверь комнаты открылась снаружи.

— Дорогие гости, Его Императорское Величество, император Диаджео, готов принять вас. Прошу следовать за мной.

— Благодарю всех за то, что пришли! Прошу, чувствуйте себя свободно.

Я подняла голову. Мы находились в ещё одной большой комнате с каменными стенами. По обе стороны длинного красного ковра, протянувшегося через середину комнаты, стояли ряды колонн; сейчас на этом ковре преклонили колени мы с Элизой и Стратом. Позади нас на одно колено опустился и Колт как представитель учеников. В комнате было сумрачно: лампы вдоль стен и колонн не вполне восполняли нехватку естественного света.

Прямо перед нами лестница из десяти ступеней вела к трону, на котором сидел худой мужчина средних лет в золотом одеянии. Он выглядел измождённым, с мешками под глазами и впалыми щеками. Волосам недоставало объёма; возможно, они редели. Хотя на нём была золотая корона, её роскошь совсем не подходила к его внешности. Контраст был почти комичным, словно не он носил наряд, а наряд носил его.

Я смотрела на этого совершенно не величественного императора на великолепном троне. Альберта, преклонивший колено по диагонали перед нами, заметил мой взгляд и кашлянул.

— Кхм. Позвольте мне снова представить вам наших гостей, Ваше Величество. Это леди Аой Кономинато, старший преподаватель академии Фиддик в Уинтербли. Сэр Страт Клайд и леди Элиза Вудфорд — также преподаватели академии. И наконец, сэр Колт Хегге Баттлер — выдающийся ученик Фиддика. Есть и другие ученики, но сейчас они ждут в другой комнате.

— Все они довольно молоды. Стать преподавателем академии Фиддик в таком возрасте — весьма впечатляюще, — сказал император Диаджео. — Кажется, я уже встречал Колта или как его там, но это оставим на другой раз. — Он кивнул, будто удовлетворённый, а потом уставился на меня. — Вы действительно леди Аой Кономинато, тот самый человек, которого сразу сделали старшим преподавателем? Признаю, вы довольно сильно отличаетесь от того, что я представлял, но как бы то ни было, добро пожаловать в нашу страну.

— Большое спасибо, — сказала я, всё ещё не до конца понимая, что он имеет в виду.

Плечи Диаджео затряслись от смеха.

— Простите, что смеюсь. Просто у меня было своё представление о вашей внешности. Поскольку первое, что я о вас услышал, — это то, что вы превзошли первоклассного мага Фоара, гордость нашей страны, я ожидал, что вы окажетесь гораздо старше меня. — Диаджео продолжил посмеиваться.

Я не могла понять, действительно ли он находит это забавным или смеётся по какой-то скрытой причине. Пока я пыталась прочитать лицо Диаджео, Альберта снова кашлянул.

— Ваше Величество, перейдём к главной теме?

— Хм? А, да. Я хотел бы попросить вас об услуге, леди Аой. Уверен, вы уже слышали это от Альберты, но я хотел бы, чтобы вы помогли нашей стране продвинуть магию вперёд. Вознаграждение можете назначить сами, какое угодно, после того как добьётесь результатов. О, и пока вы будете находиться здесь, к вам будут относиться так же, как к иностранному министру. Я дам вам браслет, который послужит доказательством этого статуса. Вы ведь не против его носить?

Он внимательно наблюдал за моей реакцией. С самим содержанием просьбы у меня проблем не было, но я чувствовала, что приём, который мне оказывают, невероятно особенный и выбивается из обычного порядка. Он говорил так, будто всё это простая формальность и будто он не допускает даже мысли, что я откажусь от его предложения. Впрочем, меня это устраивало. В целом у меня сложилось впечатление, что с этим монархом легко разговаривать.

— Могу я кое-что спросить, Ваше Величество? — вставила я. Диаджео и Альберта повернулись ко мне, и мне показалось, будто в спину мне прожигают дыры сразу несколько пар глаз. — Я понимаю и вашу просьбу, и то, как со мной будут обращаться. Однако я хотела бы поговорить о вознаграждении.

Альберта выглядел напряжённым, но Диаджео лишь склонил голову.

— О? Вы хотели бы драгоценную реликвию или что-то в этом роде?

— Нет, не это.

— Тогда чего же вы хотите? — спросил он, и в его тоне проступила лёгкая досада.

Раз глава целой страны предлагал дать мне всё, что я пожелаю, я не могла упустить этот шанс. Я решила сказать ему о том, чего хотела больше всего.

— Я хотела бы получить неограниченный доступ ко всей магии Священной империи Мэйпл-Лиф. А затем хотела бы поделиться частью этих знаний с остальным миром.

Альберта и Диаджео застыли как статуи, их зрачки расширились.

Они не поняли мою просьбу? Они даже не шевелятся. За моей спиной раздалось несколько кашлей, но я их проигнорировала.

Иллюстрация, source page 104

Прошло несколько секунд тишины. Диаджео взял себя в руки, несколько раз моргнул и наконец заговорил.

— П-понимаю… Хотя вы, безусловно, первоклассный маг, возможно, вы не слишком хорошо разбираетесь в отношениях между странами и нынешнем положении дел. Мы, конечно, одна из шести великих стран, но мы соперничаем с остальными пятью за силу. Наши уникальные магические техники по сути являются государственной тайной, так что их обнародование лишит нас любого рычага влияния и нарушит баланс сил, — сказал он.

Я посмотрела ему в глаза и выдохнула.

— Я считаю, что такой образ мышления мешает развитию магии. Однако я понимаю ваши опасения. Верно, вы не можете сделать ничего, что поставило бы вашу страну в невыгодное положение, например раскрыть её магию, не получив никаких знаний взамен от других государств. — Диаджео согласно кивнул, но я продолжила, прежде чем он успел ответить: — Однако этого не произойдёт.

Диаджео и Альберта заинтересованно посмотрели на меня.

— Почему же? — спросил император.

Я улыбнулась, чтобы его успокоить.

— Потому что я заставлю все страны обнародовать свою магию. Вопрос только в том, сколько времени это займёт.

В комнате воцарилась тишина, и я почувствовала холод, словно температура внезапно упала.

После ещё нескольких обменов репликами я так и не смогла получить от Диаджео разрешение обнародовать тщательно охраняемую магию страны. Зато он позволил мне войти в кабинет исследований магии в обмен на то, что я буду обучать магов Мэйпл-Лифа собственным техникам. Диаджео и Альберта снова и снова говорили мне, что такой уровень доступа не получают даже иностранные министры и что для меня делают особое исключение. Результаты, которые дала исследовательская база Мэйпл-Лифа, по-видимому, находились на уровне военных секретов, поэтому кому попало о них не рассказывали.

На этом наша аудиенция у Диаджео завершилась.

— Похоже, мне не остаётся ничего, кроме как изучить всю магию всех стран и проводить исследования самостоятельно, — разочарованно сказала я, пока стражники вели нас в другую комнату для особых гостей.

Мои спутники приблизились ко мне с измученными лицами.

— Умоляю вас, думайте, прежде чем говорить, — сказал Страт.

— Серьёзно, Аой! Я так испугалась, что чуть не потеряла сознание! — добавила Элиза.

— Я знаю. Пожалуйста, не беспокойтесь. Я очень тщательно подбирала слова, чтобы не рассердить их. Однако, похоже, во время переговоров я была слишком сдержанна и не смогла договориться о самом важном. В следующий раз постараюсь убедить его согласиться со мной.

Страт и Элиза схватились за головы, глядя в потолок. Вот уж преувеличивают…

Шенли робко подняла руку со слабой улыбкой.

— Эм, и что нам теперь делать? — спросила она.

Колт скрестил руки и задумчиво промычал.

— Хм… Мы прибыли сюда гораздо раньше, чем ожидалось, так что сомневаюсь, что они готовы принять нас либо в своей академии, либо в кабинете исследований магии.

Эйл вскочила на ноги, вскинув обе руки вверх.

— Пойдём осматривать город!

Все взгляды обратились к ней.

— Разрешение посмотреть замок мы получили, но это можно сделать и в другой раз! А вот свободно походить по городу у нас, возможно, получится только сейчас!

— Почему? Разве мы не сможем осматривать город когда захотим? — спросил Колт.

Эйл повернулась ко мне.

— Потому что к завтрашнему дню, ну или хотя бы послезавтра, мы станем знаменитыми.

Я понятия не имела, что она имеет в виду, но все остальные, похоже, поняли.

— Верно… — сказала Лиз.

— Какая умная… — похвалила Белль.

— Я и забыл, что ты всегда была довольно наблюдательной, — сказал Колт.

Я всё ещё чувствовала себя оставленной в неведении, но если именно этого все хотели, я была не против.

— Хорошо. Тогда пойдём осматривать город. Шенли, мы можем попросить тебя быть нашим проводником?

Она нервно покачала головой.

— Я-я не очень хорошо знаю Святую столицу. К тому же, если с нами что-то случится, будет плохо, так что, может, стоит попросить кого-то из замка стать нашим проводником.

Остальные шумно согласились.

— Хорошая идея.

— Давайте так и сделаем!

— Было бы здорово, если бы сэр Альберта согласился…

— Да, мы же не хотим, чтобы случилось что-то плохое!

Пока они обсуждали свои опасения насчёт безопасности Святой столицы, в дверь внезапно постучали. Мгновение спустя вошёл Краун Виндзор.

— Я всё слышал и с радостью стану вашим проводником!

— Большое спасибо. Это было бы замечательно, — сказала я.

Я думала, все обрадуются, но, обернувшись, увидела, что они опустили головы и выглядели подавленно.

Здания вдоль дороги впереди были покрыты раствором или штукатуркой. Их светлые стены резко контрастировали с яркой одеждой, развешанной в витринах лавок, с цветущими цветами на аккуратных клумбах и с сочными зелёными деревьями между домами. Всё вокруг казалось таким живым.

— С таким количеством белых зданий здесь будто кто-то выплеснул краски на чистый холст, — сказала я себе.

— Как красиво! И ещё пахнет чем-то очень вкусным! Просто чудесно! — сказала Эйл.

— Святую столицу ещё называют фарфорово-белой столицей. А Колт-Хайленд, кстати, называют городом воды. Было бы здорово, если бы вы когда-нибудь приехали туда! — добавила Белль.

— О, они же знамениты банде, да? Ну, этими сэндвичами с жареной курицей! В разных заведениях их готовят по-своему, так что я хочу попробовать все! — сказала Лиз.

— Погоди-ка, Лиз. Не уходи одна, — окликнул её Страт.

— Ой, простите, профессор Страт.

Ученики были в самом настоящем режиме школьной экскурсии. Страт и Элиза следили за троицей Эйл, а Колт и Шенли спокойно что-то обсуждали, разглядывая городской пейзаж. Впереди нашей группы Краун с готовностью выкладывал всю известную ему информацию о городе.

— Видите ту наклонную крышу? Там три здания подряд с такой крышей. Всё это — один большой комплекс, которым управляет Ассоциация магов. Там можно найти самые разные необычные тома и магические инструменты. Они имеют дело со множеством иностранных торговцев, поэтому даже люди из кабинета исследований магии, вершины магических исследований в нашей стране, время от времени приходят туда посмотреть товары.

Девяносто процентов его объяснений касались магии, но попадались и полезные крупицы. Ученики быстро потеряли интерес к его экскурсии, но, кажется, всё равно весело разглядывали город.

— Можно это купить? — спросила Лиз.

— Конечно, но у тебя хватит денег? — ответила Белль.

— Это же просто кусок жареного хлеба. Всё будет нормально. — Внимание девочек похитил манящий аромат пекарни.

— А у вас вообще есть их валюта? — спросила я.

Все посмотрели на меня так, будто я сказала что-то странное. Даже Краун остановился, обернулся и уставился.

— Я сказала что-то странное? — спросила я.

Элиза ответила за всех:

— Ну… почти двести лет назад пять великих стран приняли единую валюту. Вслед за этим большинство малых государств тоже начали пользоваться той же валютой, чтобы не оказаться в невыгодном положении. Так что и сейчас все страны пользуются одними и теми же деньгами.

— Вот как? Я жила глубоко в лесу, поэтому всего этого не знала. — То есть что-то вроде общей валюты в Европе?

— Ну, наверное, ты и не узнала бы, если бы не путешествовала по разным странам. Но всё равно удивительно, что тебе иногда так не хватает обычных знаний о мире, хотя понимание магии у тебя, считай, не уступает никому, — сказал Страт с лёгким удивлением.

— Правда? — спросила я. Мне всегда казалось, что здравого смысла у меня достаточно, но теперь, когда все смотрели на меня с жалостью, я начала в этом сомневаться.

— Но если во всём мире используется единая денежная система, разве это не значит, что страна, производящая валюту, получает большое преимущество? — спросила я, переводя внимание с себя.

— За выпуск валюты отвечает королевская семья каждой страны, — сказал Колт. — Говорят, на монетах есть знак, созданный особым заклинанием, поэтому производить их могут только королевство Вахтедд, королевство Грансанф, королевство Карвун, Священная империя Мэйпл-Лиф и империя Бушмиллс.

Я не могла не заметить, что одной из шести великих стран не хватает.

— А федерация Колт-Хайленд?

Колт помрачнел.

— Поскольку мы федерация и у нас нет единой королевской семьи, не существует семьи, которой можно было бы доверить знак без опасений утечки.

— Понимаю… Хотя мне скорее казалось бы, что демократически избранные чиновники заслуживают большего доверия, чем те, кто наследует власть по праву рождения. — Потом я повернулась к Лиз и Белль. — Так или иначе, вы хотели купить еды, верно? Может, я куплю что-нибудь всем? Я пойду с вами двумя.

— Правда?

— Тогда я тоже хочу!

— И я!

Когда я, достав кошелёк, пошла к лавке, за мной последовали Эйл, Шенли и Элиза. Вскоре ко мне присоединились все девочки из нашей группы.

— Профессор Аой, а вы какой вкус возьмёте?

— Мне хотелось бы чего-нибудь сладкого, если возможно.

— О, тогда вам надо взять вот этот с ягодами!

— Думаю, вам понравится вот этот, кленовый.

Девочки оживлённо обсуждали варианты, и у меня возникло чувство, будто я впервые за много лет оказалась на школьной экскурсии. На лице сама собой появилась улыбка. Я вспомнила школьные поездки в Японии и то, что больше всего мне тогда нравилось пробовать еду, которой я никогда раньше не видела. Я откусила жареный хлеб, и восхитительный запах наполнил нос, а удивительно сложный вкус соуса разошёлся по языку. Пока что прогулка по Святой столице мне очень нравилась.

Пока Краун водил нас по городу и мы осматривали достопримечательности, нам встретились фигуры в мантиях, на которых были вышиты кресты. Они были полностью одеты в белое, включая обувь и перчатки. Заметив их, Краун изменил направление.

— Итак, все, пойдёмте сюда. Там дальше находится магическая академия Священной империи Мэйпл-Лиф. Можно посмотреть занятия и пройтись по кампусу, — сказал он, явно пытаясь увести нас в другую сторону.

Но было уже поздно. Человек во главе группы в белых мантиях окликнул нас:

— Это вы, сэр Краун Виндзор? Кого вы водите по городу?

Лицо Крауна помрачнело.

— О, заместитель капитана Гем Уэстомиз. Сейчас я очень занят с важными гостями.

Невысказанный подтекст холодного тона Крауна звучал как: не приставай. Однако мужчина по имени Гем всё равно подошёл к нам. Он был намного старше, чем я ожидала по голосу, вероятно, где-то под пятьдесят или чуть за пятьдесят. У него были тёмно-каштановые волосы и красноватые глаза.

— Краун! Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном?! Ты даже базовую магию нормально использовать не можешь и думаешь, что можешь так ко мне обращаться?! — взревел он, приближаясь. Краун явно не хотел иметь с ним ничего общего, поэтому Гем повернулся к нам. — Иностранцы, значит? Раз их ведёшь ты, полагаю, они маги?

— Сэр Гем! Вы не можете так о них говорить! Это очень важные гости самого императора! — прорычал Краун. Его лицо покраснело. Гем нахмурился.

Будет плохо, если это станет ещё хлопотнее. Я закатала рукав и показала браслет, полученный от императора. Это был золотой браслет-кольцо с узором из множества наложенных друг на друга линий.

Гем широко улыбнулся.

— О, как невежливо с моей стороны. Ваша юность заставила меня подумать иначе, но вижу, вы Серебряный класс. Быть может, вы дочь герцога из одной из шести великих стран? Я Гем Уэстомиз, заместитель капитана Корпуса придворных магов. Если вам что-нибудь понадобится во время пребывания в Святой столице, пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне.

— Большое спасибо. Однако у меня нет никакого социального статуса. Я просто юная никому не известная особа, так что, пожалуйста, не чувствуйте необходимости говорить со мной официально. Я Аой Кономинато. Как и все здесь, я приехала из королевства Вахтедд.

Брови Гема сошлись, образовав глубокую складку на лбу.

— У вас нет социального статуса? Тогда почему Его Величество даровал вам высшую честь после принадлежности к королевской семье?

— Возможно, потому что я умею пользоваться новыми формами магии? — ответила я не подумав.

Краун быстро опроверг мои слова.

— Н-нет, дело не в этом! Леди Аой — старший преподаватель академии Фиддик, а все остальные здесь — очень талантливые ученики. Профессор Аой особенно одарена, и она смогла стать старшим преподавателем сразу после поступления в академию.

Глаза Гема сузились.

— Академия Фиддик? Прихоти Его Величества поистине впечатляют, — пробормотал он, неудачно пытаясь изобразить улыбку. — Что ж, простите, что отнял ваше время. Прошу, наслаждайтесь прогулкой по Святой столице.

Он развернулся и вернулся к своей группе, как будто потерял к нам всякий интерес.

Краун с облегчением выдохнул.

— Не тот человек, с которым вам нравится иметь дело? — спросила я.

Краун покачал головой и опустил плечи.

— Уверен, вы и сами поняли по нашему короткому разговору, но люди из той группы — самые крайние сторонники превосходства первородной магии среди всех придворных магов.

— Что это значит? — спросила я.

Краун недоверчиво моргнул.

— Вы никогда о таком не слышали? А, наверное, в Вахтедде для этого используют другой термин. Сторонники превосходства первородной магии — это люди, которые считают: раз у магии такая долгая история, развивать новые формы магии бессмысленно. Правда, в последнее время появилось не так много новых магических техник, которые доказали свою пользу, но это не значит, что нет шанса найти что-то полезное раз в сотню лет или около того. Сторонники превосходства первородной магии не хотят никаких огромных новых прорывов, они хотят лишь совершенствовать уже существующую магию.

Казалось, в Крауне щёлкнули выключателем, и он принялся сыпать всеми своими жалобами.

— Понимаю. То есть они по сути хотят только улучшать уже существующую магию? Хотя я считаю это важным, полностью отвергать идею развития новых видов магии — невероятная глупость.

Глаза Крауна засияли, он схватил меня за руки и яростно закивал.

— Именно! Я знал, что вы поймёте! Почти за век наша страна не разработала ни одной новой области магии. Всё, что мы сделали, — создали заклинания, которые мгновенно превращают воду в туман или заставляют руки сиять светом. Одна сплошная практическая магия. Как же обидно! А у королевства Вахтедд есть академия Фиддик, где могут собираться самые разные маги. Какая прекрасная среда! Я так завидую! Хотел бы я стать там учеником и изучать магию других стран!

Я смотрела, как придворный маг, один из высших авторитетов Священной империи Мэйпл-Лиф, закатывает истерику. Он всё наклонялся ко мне ближе, а я шаг за шагом отступала. Его энергия заставила всех вокруг смотреть на нас с недоумением.

Наш первый день прогулки по Святой столице вышел немного хаотичным, но ученики, кажется, остались довольны. Сегодня ночью мы должны были остановиться в замке. Мы все сидели в гостевой комнате с высоким сводчатым потолком, пока Эйл и другие девочки возбуждённо обсуждали еду. Хотя Шенли очень нервничала из-за того, что находится в замке своей родины, остальных учеников это, похоже, совсем не беспокоило.

— Ночевать в замке довольно нервно. Я прекрасно понимаю, — сказала я.

— Вы нервничаете? — спросил Страт.

— Вы выглядите как обычно, — сказала Элиза.

Они оба посмотрели на меня с сомнением.

Я улыбнулась и встала со стула.

— Знаете, я тоже человек. Пойду немного прогуляюсь, чтобы успокоиться, — сказала я и вышла из комнаты.

— Куда вы направляетесь? — спросил один из стражников за дверью.

— Думала насладиться ночным воздухом.

— Тогда прошу сюда. Я провожу вас наружу, — сказал он и повёл меня вперёд.

Я бы и сама туда дошла, если бы ты просто сказал, куда идти. Но, может, в замке трудно ходить куда-либо без сопровождения.

Я решила, что спорить бессмысленно, и последовала за мужчиной по чрезмерно большим коридорам вниз, к двойным дверям у входа на первый этаж замка. Мы вышли в пышный внутренний двор. В центре стоял фонтан и несколько низких квадратных изгородей, почти как стены. Это был точь-в-точь двор, какой я ожидала бы увидеть в особняке аристократов.

У фонтана стояла молодая женщина в великолепном, чисто-белом платье, которое почти напоминало свадебное. Её светлые волосы волнами качались при ходьбе. Ей, скорее всего, было ближе к концу подросткового возраста. Рядом с ней находились двое мужчин в серебряных доспехах и, кажется, горничная. Пока я смотрела на женщину в платье, она повернулась и заметила меня.

— Принцесса Роуз, — сказал стражник, который меня сопровождал. Он опустился на одно колено.

Похоже, она была членом королевской семьи. Я выпрямила спину и поклонилась.

Роуз нахмурилась.

— Кто вы? — тихо спросила она.

Я подняла голову.

— Я Аой Кономинато, преподавательница магической академии в королевстве Вахтедд.

На её лице мелькнуло любопытство.

— Из Вахтедда? Значит, вы преподавательница знаменитой академии Фиддик? Должно быть, вы весьма блестящи. Хотя выглядите довольно юной, — пробормотала она, подходя ко мне.

— П-принцесса Роуз, леди Аой — одна из немногих старших преподавателей академии Фиддик. Она прибыла сюда как гостья, чтобы помочь развитию магии в нашей стране, — быстро сказал стражник, поправляя её. Но как только его глаза встретились с глазами Роуз, его поведение изменилось. Он постепенно стал всё более сдержанным, пока наконец не опустил голову.

Она с неудовольствием посмотрела на него и вздохнула.

— Старший преподаватель? Если я правильно помню, один из наших соотечественников тоже занимает там должность старшего преподавателя. Впрочем, оставим это. Меня гораздо сильнее интересует другое, — сказала она и пошла ко мне. Потом бросила взгляд на стражника, который вывел меня сюда. — Кто ты такой, чтобы возражать мне? И что с того, что она наша гостья? Мне теперь перед ней на колени встать?

— Н-нет! Вовсе нет!

Мужчина дрожал от страха, пока Роуз осыпала его язвительными вопросами.

— Знай своё место. Ледяная скульптура, — сказала Роуз, активируя заклинание, которое начало замораживать стоящего на коленях стражника. Она напомнила мне Рокса. Похоже, склонность быстро переходить к насилию была общей чертой королевских особ.

Я немедленно активировала собственное заклинание, чтобы противостоять её.

— Красный круг.

Красная линия обвила мужчину, очертив небольшой круг. Лучи света, похожие на лазеры, создали вокруг него тонкую стену огня, мгновенно растопив лёд.

Я успешно предотвратила вред стражнику. Он удивлённо огляделся, а выражение лица Роуз было неразгаданной загадкой.

— Это было применение без произнесения заклинания? Или вы использовали магический инструмент, равный по силе тайному сокровищу королевской семьи?

— Без произнесения заклинания, — сказала я, глядя ей прямо в глаза.

На её губах заиграла едва заметная улыбка.

— Вот как. Без произнесения заклинания, значит? — Она повторила эти слова так, будто они непривычно лежали у неё на языке. — Это было забавно. Непременно загляните в академию Святой столицы, — сказала она и ушла.

Я не ожидала такой реакции. Большинство королевских особ не пропустили бы столь откровенный вызов своей власти. Однако Роуз, похоже, восприняла меня не как человека, проявившего к ней неуважение, а как забавную игрушку. Как бы то ни было, важно было то, что мне удалось избежать смертного приговора.