Встреча с родителями
Аой вызывает родителей Рокса, прямо объясняет им его поведение и становится свидетелем королевского воспитательного разговора.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 5. Встреча с родителями
По мощёной камнем дороге разносились ритмичные, почти механические шаги. Им вторил звон металла и грохот большой конной кареты. Эта какофония остановилась перед академией: отряд рыцарей, окружавший карету, замер на месте. Ехавший впереди рыцарь ловко спешился и направился к пропускному пункту у ворот.
— Король, королева и четыреста человек королевской гвардии прибыли из столицы. Просим разрешения войти, — сказал он.
— Конечно, без проблем. Полагаю, вы хотите попасть внутрь как можно скорее, прямо с утра. Оружие можете оставить здесь. Затем мне нужно, чтобы каждый, кто намерен войти, расписался в этом журнале.
— Э-э… все? Не думаю, что у нас есть столько времени.
— Простите, но таковы правила. Вот журнал. — Привратник передал его капитану рыцарей.
Командир королевской гвардии быстро принялся вписывать имена своих подчинённых. Примерно через час процессия короля Миддлтона Айриша Килбеггана наконец вошла на территорию академии.
Преподаватели носились по школе как безголовые куры, а ученики с удовольствием наблюдали за этим зрелищем. Посреди этого хаоса королевская процессия двигалась вперёд гуськом, следуя за проводниками. Поскольку король и королева могли пройти по маршруту только после проверки безопасности королевской гвардией, проводников всего было трое — для разных групп. Одним из них был Спейсайд: он, утирая холодный пот со лба, показывал дорогу. Миддлтон спокойно шёл следом и острым взглядом осматривал школу.
— Здесь много учеников. Занятия ещё не начались? — спросил он.
— Скоро начнутся. Что касается вашего расписания, мы планировали, что утром вы побеседуете с директором, а после полудня понаблюдаете за занятиями. Вас это устроит?
— Хм? Насколько я понял, сюда нас вызвала новая преподавательница по имени Аой Кономинато.
— О-о, да. Верно. Приношу извинения. — С каждым словом, которым Спейсайд обменивался с королём, он всё больше превращался в комок нервов, пока вёл его в гостиную на втором этаже.
Взволнованный профессор открыл тяжёлые створки дверей. За ними оказалась комната с четырьмя кожаными диванами, каждый примерно на троих, и низким столиком с креслами по обе стороны. В глубине на диване сидел директор Глен, а рядом с ним стояла Аой.
В комнату вместе с королём и королевой вошли двое королевских гвардейцев.
— Добро пожаловать в академию Фиддик. Рад видеть вас всех здесь! — поприветствовал их Глен.
Двое рыцарей прищурились из-за его чрезмерно непринуждённого тона, но король поднял руку, давая им знак расслабиться. Его губы тронула улыбка.
— Вы совсем не изменились, маркиз Глен Морт. Одного вашего присутствия среди подданных нашего королевства достаточно, чтобы остальные пять стран не смели нас недооценивать. Продолжайте в том же духе.
Глен усмехнулся.
— Вы мне льстите. Я всего лишь простой старик.
Королева с улыбкой наблюдала за их обменом любезностями.
— Вы двое, похоже, прекрасно ладите. Уверена, вы могли бы разговаривать часами, но это было бы невежливо по отношению к преподавательнице, верно?
Хотя предупреждение королевы прозвучало мягко, мужчины смущённо повернулись к Аой.
— Так вы и есть Аой Кономинато? Я Миддлтон Айриш Килбегган, король королевства Вахтедд. Мне сообщили, что вы хотите обсудить со мной нечто касательно моего сына, Рокса. Благодарю за приглашение.
Королева подошла к нему.
— А я его жена, Лия Берри Килбегган. Спасибо, что приняли нас, — сказала она с доброй лучезарной улыбкой, а затем направилась к дивану.
Миддлтон сел рядом с ней, а Аой заняла место на диване напротив. Королевская чета выжидающе смотрела на неё. Встретившись с ними взглядами, Аой стала серьёзной.
— Я Аой Кономинато, новая преподавательница, которая начала работать здесь всего несколько дней назад. Рада с вами познакомиться.
— Взаимно, — спокойно ответил Миддлтон.
Аой сразу перешла к главной теме дня.
— Я пригласила вас сюда, чтобы поговорить с вами как с родителями Рокса, ученика старшей магической школы.
— Любопытная формулировка, — сказал Миддлтон, приподняв бровь.
Аой кивнула.
— Иными словами, я хотела бы говорить с вами именно как с родителями Рокса, а не как с королём и королевой Вахтедда, — прямо сказала она.
Спейсайд, стоявший у двери, побледнел. Его лицо застыло, и выглядел он так, будто вот-вот упадёт в обморок. Глен молча сидел с обречённой улыбкой.
Миддлтон, похоже, испытал смешанные чувства и с коротким ворчанием откинулся на спинку.
— Понимаю. Что ж, послушаем, что вы хотите сказать.
Лия весело рассмеялась.
— Не волнуйтесь. Вспомните всё, что мы слышали от родителей его друзей и от слуг. Он вундеркинд и так усердно учится, — заявила она.
На лице Аой появилось печальное выражение, и она покачала головой.
— К сожалению, госпожа Килбегган, это не так.
Аой оборвала хвалебную речь королевы прямо на середине, и Лия застыла. Глен и Миддлтон тоже. Трудно было понять, заметила это Аой или нет, но она продолжила говорить совершенно невозмутимо.
— Рокс действительно обладает магическим талантом выше среднего. Однако он не относится к учёбе усердно. Разумеется, мне бы хотелось, чтобы он серьёзнее воспринимал занятия, но сегодня мы здесь не для этого.
От прямого заявления Аой душа Спейсайда едва не покинула тело. Он отчаянно старался не потерять сознание, пока Миддлтон с гримасой отвечал Аой.
— Он несерьёзно относится к школе?
— Именно. Более того, насколько я видела, он активно мешал учиться другим. Есть даже преподаватели, которые терпеть не могут его учить.
— Вы уверены, что это не какая-то ошибка? Это значительно отличается от того, что слышали мы, — сказал Миддлтон.
— Ошибки нет. Я хотела бы подробнее обсудить и это, но, возможно, в другой день. То, о чём я хочу поговорить сегодня, с этим не связано.
Аой начала рассказывать им правду о поведении Рокса и о том, как он ежедневно прибегал к насилию. В какой-то момент Спейсайду пришлось выйти, сославшись на дурное самочувствие, но Аой продолжала раскрывать все злодеяния Рокса. В комнате стояла мёртвая тишина, и звучал только её голос.
— На этом всё, что я хотела сказать. У вас есть вопросы? — Когда объяснение Аой завершилось, Миддлтон выглядел потрясённым, Лия была на грани слёз, а лицо Глена не выражало ничего.
После нескольких мгновений молчания Аой продолжила:
— Если вопросов нет, давайте обсудим шаги, которые я хотела бы предпринять дальше.
— Подождите, — тихо перебил её Миддлтон.
Двое королевских гвардейцев в комнате почувствовали, как по спинам у них скатываются капли холодного пота.
— Да? — спросила Аой.
Миддлтон посмотрел на неё с болью во взгляде.
— Эта дочь виконта, Шенли, над которой Рокс издевался… Разве не могло быть так, что начала она? Я хотел бы услышать и версию моего сына, а не только её.
— Какова бы ни была причина, ученики не должны применять атакующие заклинания против сверстников и ранить их. Нападать толпой на того, кто слабее, неправильно не только для аристократов или королевских особ, но и для любого человека. Тем более королевские особы не должны насмехаться над зверолюдьми, простолюдинами или мелкой знатью. Стрелять заклинаниями в преподавателей тоже недопустимо. Я сказала что-то неверное? — спросила Аой, бросив на Миддлтона ледяной взгляд, от которого тот отпрянул.
Миддлтон лишился дара речи, но Лия, всё ещё всхлипывая, ответила:
— Я правда не могу поверить, что мой сын стал бы травить девочку. У вас есть доказательства? Распространение дурных слухов о членах королевской семьи в таком влиятельном месте, как эта школа, может отрицательно повлиять на влияние страны. Разве не может быть так, что кто-то со злым умыслом лжёт о нашем сыне именно ради этого?
Аой холодно ответила на её растерянные рыдания:
— Нет. Именно потому, что эта школа находится под строгим надзором шести великих стран, плохо продуманный план такого рода просто ударил бы по самому заговорщику. Однако, если вы всё ещё мне не верите, я могу показать доказательство.
Король и королева ошеломлённо смотрели, как Рокс швыряет в Аой огненные копья, а затем как преподавательница замораживает всё пространство вокруг себя. Аой продолжала проигрывать сцену проекционным заклинанием, пока запись не дошла до момента, где Рокс назвал её «монстром».
— Как видите, он проявил крайнее неуважение к преподавателю и…
Не успела Аой закончить, как Глен энергично поднял руку и голос.
— Аой! Что это такое?! — спросил он.
Он чуть ли не вскочил с места, и Аой рефлекторно вздрогнула, подняв обе ладони вертикально перед собой, как испуганная кошка.
— Это оригинальное заклинание, сочетающее начальную магию огня и воды, — нахмурившись, ответила она. — Главный его недостаток в том, что я могу записывать изображение только со своей точки зрения, но я уже думаю, как его улучшить.
— Ох… — Глен обхватил голову руками, поражённый тем, как буднично и легко Аой говорила о непостижимом заклинании. — Ты не только сама создала это заклинание, но ещё собираешься улучшать его дальше? Серьёзно, кто ты такая? Я бы уже не удивился, окажись ты владыкой демонов, — пробормотал Глен так тихо, что, как он думал, Аой его не услышит.
— Что вы сказали?
— Ничего! Совершенно ничего!
Посреди этого обмена Миддлтон наконец пришёл в себя и откашлялся.
— Оставим пока это устрашающее заклинание в стороне, — сказал он, указывая на проекцию. — То огненное заклинание, которым воспользовался Рокс… Вы знаете, что это?
Его тон стал серьёзным.
Аой тихо выдохнула и покачала головой.
— Нет. Но могу предположить. Чтобы применить заклинание, ему пришлось наполнить этот короткий меч маной, и благодаря этому он смог сотворить его без заклинательной формулы. Иными словами, это магический инструмент, позволяющий активировать заклинание, просто вливая в него ману.
Глен резко поднял голову, глаза у него засияли.
— Что?! Неужели это может быть реликвия?!
— Верно. С одной такой реликвией можно в одиночку переломить ход битвы. Это одна из четырёх реликвий, которыми владеет наша страна, — объяснил Миддлтон.
— Реликвия… — повторила Аой.
Миддлтон посмотрел ей прямо в глаза.
— Пока у владельца достаточно маны, он может произвести заклинание среднего уровня без чтения формулы. В нужном месте и в нужное время реликвии можно использовать даже для убийства. Естественно, чем больше их у страны, тем серьёзнее её преимущество на войне, — сказал он.
Глен сузил глаза.
— Реликвии — государственная тайна. Даже если известно, что страна владеет реликвией, пока не знаешь, заклинание какой стихии она использует, противостоять угрозе трудно. Однако Аой сразу и без малейшего труда справилась с огненным заклинанием, причём использовала для этого продвинутое заклинание воды. В таком случае…
— Об этом можно поговорить в другой раз, — сказала Аой, решительно прервав Глена, пока тот не начал говорить слишком долго. Она изящно выпрямила спину и остановила проекцию. — Давайте сосредоточимся на словах и поведении Рокса. Орудия войны к делу не относятся.
И Глен, и Миддлтон явно были потрясены резкостью слов Аой. В наступившей тишине её голос прозвучал особенно громко.
— Рокс грубит окружающим из-за своего королевского высокомерия. Он считает, что королевские особы лучше всех остальных, и поэтому смотрит свысока на тех, кто ниже его по статусу. Это вы двое его так научили?
Миддлтон и Лия не нашли, что ответить. Они растерянно переглянулись, а затем Лия повернулась к Аой с тонкой улыбкой.
— Эм, госпожа Аой? Как дружеский совет: людей, которые позволяют себе дерзить королевским особам, могут приговорить к смерти. Возможно, вам стоит быть немного мягче в выражениях.
По её глазам было видно, что она осторожно прощупывает почву, но Аой встретила её взгляд острым, суровым взглядом.
— Такой закон только укрепляет ошибочное убеждение Рокса. Королевские особы — такие же люди, как и все мы. Он думает, что может унижать простолюдинов, а если они дадут отпор, то просто расплатятся жизнью. Его дурное поведение мешает и его образованию. То, как он ведёт себя, наживая врагов в школе, полной королевских особ и аристократов из других стран, неразумно для члена королевской семьи.
— Клинок убийцы.
Стоило этим словам сорваться с губ Лии, как вокруг её плеч собралась огромная масса маны, а в воздухе всплыл трёхслойный магический круг. По обе стороны от Лии и Миддлтона возникли два огромных изогнутых ледяных меча, каждый с дополнительными тонкими круглыми лезвиями по кромке. В следующее мгновение они рванули к Аой. От одного этого зрелища мужчины в комнате задрожали.
Но уже в следующий миг Аой произнесла заклинание:
— Вспышка.
Бесчисленные красные огоньки взмыли в воздух, оставляя за собой алые следы. Они закружили вокруг Аой и в тот же миг расплавили и разобрали ледяные клинки, едва те приблизились достаточно, чтобы коснуться её.
— Ч-что?! — восторженно вскрикнул Глен.
Аой бросила на него предупреждающий взгляд, и он замолчал.
— Пожалуйста, не двигайтесь. Если коснётесь этих красных огней, считайте себя мёртвым. Заклинание действует десять секунд, прежде чем я смогу его остановить.
Глена покрыл ледяной, похожий на росу пот, и он опустился обратно на своё место. Комната снова погрузилась в абсолютную тишину; все взгляды были прикованы к Аой.
— Я намеренно выбираю такие слова, понимая, что они могут прозвучать грубо. Если бы я захотела, то могла бы только что лишить жизни вас обоих. Король Миддлтон, королева Лия, ваш королевский статус не защитит вас от меня, хотя я простолюдинка. Конечно, если бы я действительно лишила вас жизни, мне пришлось бы покинуть страну и отправиться к одному из врагов Вахтедда, чтобы присоединиться к их войне.
Заклинание Аой завершилось, и огни исчезли. На несколько секунд комнатой завладела оглушительная тишина, пока наконец не заговорил Миддлтон.
— Вы нас поймали. Мы проиграли. Уверен, вы сердитесь, но всё же прошу хотя бы принять к сердцу искренний совет Лии.
— Я понимаю, — сказала Аой.
Лия достала из-под платья ожерелье.
— Похоже, тайные сокровища нашей страны на вас не действуют. Досадно, что вы так убедительно нас победили, но в то же время это почти освежает.
— Позвольте и мне извиниться за такую проверку, — сказал Миддлтон. — Кроме того, я хотел бы оставить Рокса на ваше попечение, леди Аой. Возможно, ваши слова несколько резки, но во многом в них есть правда. Оглядываясь назад, мы поручали его воспитание людям с сильным чувством национализма. Похоже, все вокруг поклонялись ему настолько, что он вообразил себя богом. Простите, но если я накажу Рокса напрямую, это может вызвать ненужные слухи и распри. Я знаю, что с ним нелегко, но, думаю, вы, вероятно, единственная, кто свободен быть с ним строгой.
Аой удивлённо моргнула.
— Так это был план с самого начала? Чья это была идея? Директор Глен тоже был в курсе и просто проверял меня? — спросила Аой.
Она повернулась к Глену, а тот тут же отвёл взгляд с приклеенной к лицу неловкой улыбкой.
Король и королева отразили его выражение.
— Честно говоря, мы уже некоторое время получали доклады от маркиза Глена, хотя в них всё было изложено куда мягче, чем в ваших описаниях, — сказал Миддлтон.
— Да, и мы слышали, что содержание этой встречи может оказаться немного резким, но я никак не ожидала, что меня настолько основательно отчитают, — добавила Лия.
Аой надулась, и лицо её потемнело, пока эти двое смеялись.
— Между прочим, я шла на эту встречу, немного нервничая, но всё равно собралась с силами, чтобы говорить с вами откровенно, — пожаловалась Аой.
Миддлтон широко улыбнулся.
— Простите нас. Мы можем доверить Рокса только тому, кто доказал, что заслуживает доверия. По нашему разговору я вижу, что вы преподавательница, которая просто хочет направлять учеников и исправлять их поведение.
Миддлтон громко рассмеялся, а Лия одной рукой попыталась прикрыть всё шире расползавшуюся улыбку. Аой тяжело вздохнула с облегчением.
◇
Решили, что Аой сопроводит короля и королеву на наблюдение за уроком. По совпадению это оказалось занятие магией воды, которое вёл Спейсайд. Когда они вошли, движения Спейсайда стали такими же жёсткими, как у робота, и он начал обильно потеть. Затем он принялся проводить перекличку.
— Хм, людей больше, чем я ожидал. Я думал, в продвинутом классе учеников будет меньше, — заметил Миддлтон.
Класс загудел: студенты зашептались между собой. На своём месте Рокс ухмыльнулся, увидев, что Аой вошла вместе с его родителями.
— Начнём занятие продвинутой магией воды. Сегодня мы сосредоточимся на заклинании, которое все вы способны применять. Наша цель — сократить его заклинательную формулу на одну строку, — сказал Спейсайд, изо всех сил стараясь ясно изложить задачу.
Студенты с весельем переводили взгляд со Спейсайда на Миддлтона. Под этим давлением профессор стал ещё более механическим.
Лия, вошедшая в класс последней, кивнула.
— Это и правда занятие высокого уровня. Оно показывает, что на продвинутом уровне одной способности применять заклинания уже недостаточно.
Аой слегка склонила голову, но Спейсайд, похоже, испытал облегчение и продолжил говорить.
— Сначала мы применим заклинание обычным способом.
Спейсайд произнёс пять строк формулы, и появилась небольшая водяная сфера. Она была плотно наполнена маной и могла выпустить огромное количество воды — достаточно, чтобы вызвать внезапный паводок.
— Помните: если не назначить цель, это заклинание рассеется. А теперь пусть каждый из вас попробует.
Студенты начали читать формулы. Точнее, все, кроме Рокса. Мальчишка скрестил руки на груди, с бесстрашной улыбкой на лице, и заговорил:
— Профессор Спейсайд, делать что-то настолько простое — пустая трата времени. О, а это, случайно, не старший преподаватель профессор Аой? Как насчёт разделить класс на две группы?
Затем Рокс применил заклинание за три строки. Некоторые студенты удивлённо ахнули, но король и королева нахмурились. Ухмылка Рокса стала ещё шире: созданная им водяная сфера плавала в воздухе, а он смотрел на Аой сверху вниз.
— Или что, профессор Аой не способна такое преподавать? «Старший преподаватель» может быть всего лишь титулом, но я думал, что обучить чему-то подобному для вас проще простого. Или я ошибаюсь?
Он принял высокомерную позу, полностью довольный собой. И Миддлтон, и Лия смотрели на него с тревогой, но Рокс этого совершенно не замечал.
— Разумеется, вы можете применить это заклинание в меньшее число строк, чем я и профессор Спейсайд, верно? Кажется, вы хороши в скрытом чтении формул, но если вы используете несколько заклинаний сразу, то у вас не останется выбора, кроме как произносить их вслух перед всеми нами. Как насчёт активировать начальное заклинание огня и заклинание воды?
Аой выдохнула, озадаченная тем, откуда у него взялась уверенность командовать ею после того, как она поставила его на место всего пару дней назад.
— Это занятие профессора Спейсайда. Пожалуйста, воздержитесь от выкриков.
Зрачки Рокса расширились от того, что Аой осмелилась проигнорировать его заявление и вместо этого велела ему замолчать.
— Что?! Ты это мне сказала?! Мне?! Королевской особе?! — воскликнул он, чрезмерно подчёркивая каждое слово.
Миддлтон нахмурился ещё сильнее, а лицо Лии застыло в тревожном выражении.
— Как я уже говорила, ваш социальный статус не имеет значения, — ответила Аой. — В этой школе вы ученик, а профессор Спейсайд и я — преподаватели. Слушайте, что мы говорим, и внима—
Рокс оборвал её криком:
— Что?! Ты велишь мне, члену королевской семьи Вахтедда, слушать тебя, простолюдинку?! Ты вообще знаешь, рядом с кем стоишь?! Не знаешь, да?! Сейчас я тебя научу!
Наплевав на предупреждение Аой, Рокс выкрикнул эти слова, чтобы подчеркнуть свою мысль.
Аой поджала губы и долго выдохнула.
— Заморозка.
Заклинание сковало Рокса с головы до ног.
Фэлтер, наблюдавший неподалёку со скрещёнными руками, фыркнул. Миддлтон обратился к королевским гвардейцам:
— Заберите его.
— Да, государь!
Пока Спейсайд и потрясённые студенты смотрели на происходящее, королевские гвардейцы уволокли Рокса. Миддлтон, словно ничего и не произошло, поднял руку.
— Простите за это. Прошу всех продолжать сосредоточенно заниматься.
Он галантно вышел в коридор, и оттуда донёсся звук, будто что-то твёрдое и тяжёлое столкнулось с чем-то тупым. Лия, до этого не сдвинувшаяся с места и всё ещё носившая ненастоящую улыбку, поклонилась и тоже вышла из класса. По коридору разнёсся шлепок. Все в классе ошеломлённо замерли, а затем Лия снова заглянула внутрь.
— Профессор Аой, можно вас на минуту?
— Д-да, конечно. Прошу прощения, профессор Спейсайд.
Когда до Спейсайда дошло, что Аой просит сама королева, он несколько раз подряд закивал, отпуская её.
— К-конечно. Идите.
Когда Аой вышла в коридор, она увидела, как Миддлтон уходит прочь с сияющей улыбкой, держа негнущегося, как доска, Рокса за волосы. Аой посмотрела на Рокса с некоторым сочувствием, пока отец тащил его за собой.
Лия ухмыльнулась.
— Есть здесь место, где нам никто не помешает? В идеале — звукоизолированная комната. О, может быть, в кампусе есть допросная?
— Не думаю, что у нас есть допросная… но, полагаю, экспериментальные комнаты в исследовательских лабораториях очень прочные и звукоизолированные.
— О, экспериментальная комната! Звучит чудесно. Не проводите нас туда? — с энтузиазмом спросила она.
Лицо Аой застыло.
— Следуйте за мной…
Лия окликнула Миддлтона:
— Аой говорит, что знает хорошее место. Оно прочное и звукоизолированное!
— Вот как? Отлично! Да, пожалуйста, покажите дорогу. Нам нужно кое-что обсудить с сыном.
— Именно, — согласилась Лия.
Лица королевских гвардейцев побледнели. Аой посмотрела на Рокса, всё ещё замороженного на месте, и медленно сложила ладони в молитве о нём.
◇
Аой
Мы вышли на задний двор школы, и я отвела короля с королевой в свою исследовательскую комнату, которой ещё ни разу не пользовалась. После этого я вернулась в класс Спейсайда. Мне казалось, они говорили, что оставят воспитание Рокса мне, ну да ладно. Воспитывать ребёнка всё-таки положено родителям, так что, наверное, это к лучшему. Если после этого он снова начнёт безобразничать, тогда мне самой придётся преподать ему суровый урок, решила я, возвращаясь к занятию.
Когда я вошла обратно, то почувствовала на себе взгляды всех в классе. Мне стало немного неловко, и я поклонилась Спейсайду.
— Простите за шум. Пожалуйста, продолжайте урок.
Спейсайд выглядел смущённым. Он повернулся к классу.
— Поговорим о сокращении заклинательной формулы на одну строку. В средней школе вы, уверен, изучали, что каждое слово в формуле имеет значение. Нужно уметь разбирать эти слова и сокращать число знаков, сохраняя содержание. Кроме того, придётся пробовать разные варианты, потому что необходимое количество маны может меняться.
Студенты по одному кивнули в ответ на объяснение Спейсайда, а затем начали пытаться разобрать свои формулы. Возможно, кто-то из них думал, что он должен был просто сразу научить их устоявшейся формуле, сокращённой до трёх строк, но это не помогло бы им научиться почти ничему. Магия сложна, и у десяти разных людей может быть десять собственных способов сделать одно и то же. Поскольку единственно верного ответа не существовало, кто-нибудь из учеников мог в итоге придумать способ сократить эту формулу до четырёх строк методом, который не пришёл в голову даже директору.
Для студентов этого продвинутого класса это была прекрасная возможность попрактиковаться в собственных способах сокращения формул и научиться самостоятельно исследовать магию. Даже если им не удавалось сократить применение заклинания, иногда они случайно создавали другое заклинание с иным эффектом. Именно поэтому во всём мире было так много исследователей магии.
Тем, кто находил зацепки для создания новых заклинаний, приходилось невероятно много трудиться и выдерживать сильный стресс, чтобы довести процесс до совершенства. В зависимости от заклинания им иногда требовались большие пространства для практики. Были даже люди, занимавшиеся алхимией, где использовали руду.
Сейчас ученикам в классе Спейсайда нужно было всего лишь следовать указаниям преподавателя, чтобы найти решение конкретной задачи. Однако те, кто со временем выберет путь исследователя, обнаружат, что поиск новых техник — бесконечное путешествие.
Поскольку я помогала Оуэйну с его исследованиями, мне удалось изучить всевозможную магию и даже помочь ему создать новые заклинания. Но в душе я не была исследователем. Я понимала, что такое трудные исследования, но не могла постичь образ мыслей человека, который выбрал бы это как профессию. Просто я не хотела лишать учеников любопытства к учёбе или ранить их стремления такими словами. Поэтому вместо того, чтобы высказывать свои мысли об исследовании магии, я просто подходила к тем ученикам, которые, казалось, не понимали объяснения Спейсайда. Труднее всего приходилось высокому юноше со светлыми волосами, похожими на львиную гриву. Я узнала в нём Фэлтера Каяна. Он сидел у стены.
— Магия воды не ваша сильная сторона, Фэлтер? — спросила я.
Он посмотрел на меня раздражённо.
— У меня нет проблем с какими-то конкретными стихиями. Просто я плохо сокращаю заклинательные формулы, если речь не о магии усиления тела.
Он выглядел очень недовольным, но всё равно сосредоточенно смотрел на стол и честно пытался справиться с заданием. Несмотря на усердие, он не мог сдвинуться с места. Я подошла к нему, всё ещё поражаясь тому, что он на самом деле прилежный ученик.
— На чём вы застряли? — спросила я.
— На разборе слов. Думаю, эта формула означает… — Он замолчал.
— А, понимаю. Эта часть отвечает за создание водяной сферы, а вот эта — за её сжатие. Эта — за вращение сферы, чтобы сохранять форму и сжатие. А последние части нужны, чтобы запустить активацию заклинания и рассеять его, если активация не удалась. Думайте о каждой функции отдельно, а затем попробуйте сжать те, которые, как вам кажется, можно сжать.
— О…
Похоже, моего объяснения оказалось достаточно, чтобы Фэлтер понял, как составить сокращённую формулу. У магической письменности была уникальная система, но, если понимать её принципы, любую формулу можно было легко сократить хотя бы на одну строку. Фэлтер был умён, так что, если возьмётся как следует, быстро освоится. Я невольно улыбнулась, и тут услышала шёпот.
— Ведьма только что улыбнулась.
— О нет, она накладывает на Фэлтера проклятие?
Я повернулась к источнику этого ужасно грубого разговора, но стоило мне сделать это, как несколько студентов с такой скоростью отвернули головы, что я бы не удивилась, оторвись их башки от шей. Я некоторое время хмуро смотрела на них, пока Спейсайд нарочно не прочистил горло, привлекая внимание класса.
— Я продолжу урок, но сначала у меня просьба к профессору Кономинато.
— Да? — спросила я, не зная, чего ожидать.
С совершенно серьёзным лицом он сказал:
— Пожалуйста, продолжайте ваше объяснение.
◇
В итоге все в классе, включая Спейсайда, начали задавать мне вопросы о своих исследованиях. Вопросы Спейсайда, естественно, были куда более высокого уровня, чем вопросы студентов, но и они послужили хорошим уроком. К концу занятия каждый получил какую-нибудь подсказку для дальнейших исследований. Некоторые ученики уже даже сумели сократить формулы до двух строк. В некоторых отношениях можно было сказать, что сегодняшний урок оказался огромным успехом.
— Мне больно признавать это, но нет сомнений, что вы обладаете, кажется, бездонным запасом знаний о магии. Я хотел бы переступить через свой стыд и спросить, не могли бы вы помочь мне с моими исследованиями, — сказал Спейсайд.
— С уважением отказываюсь.
Он замолчал.
— А если две золотые монеты в час?
— С уважением отказываюсь.
Даже после окончания занятия Спейсайд странным образом продолжал донимать меня просьбами, но я отказала ему и вышла из класса. Я прошла по коридору, направляясь обратно в исследовательскую комнату, и увидела у дверей строй королевских гвардейцев.
— Эм, где Рокс? — спросила я одного из гвардейцев, и тот указал на комнату. — Эм… прошло уже около часа.
Королевский гвардеец просто склонил голову. Заинтересовавшись, что там происходит, я открыла дверь, заглянула внутрь и увидела чью-то тень. Я была уверена, что это Рокс, но не могла поверить своим глазам. За час с момента нашей последней встречи он осунулся, сгорбился, а его глаза метались по комнате, словно он боялся чего-то. Когда его взгляд остановился на мне, он вскрикнул, резко вдохнул и шлёпнулся на зад. Он изменился так сильно, что я невольно потянулась к нему.
— Ты в порядке? Что случи…
— И-и! Иии!
Когда я попыталась подойти, он закричал и быстро отполз от меня, отталкиваясь руками. Я растерянно стояла на месте, а король и королева появились из глубины комнаты с широкими довольными улыбками.
— Надеюсь, мы не слишком задержались.
— Ещё раз спасибо, Аой.
Я повернула голову к ним, удерживая Рокса в боковом зрении.
— Он выглядит ненормально напуганным…
Миддлтон наклонился ко мне.
— Мы немного поговорили о том, как ему примириться с чрезмерным числом нажитых врагов и какое будущее ждёт его, если он не изменит своих жестоких привычек. Мы постарались как следует вбить это ему в голову.
— А я знаю исцеляющие заклинания, так что мы заодно дали ему немного попробовать это будущее на вкус.
Они оба с удовлетворением смотрели на Рокса, дрожавшего на полу.
— По-моему, вы немного перестарались… — сказала я с досадой, но эти двое, похоже, не обратили на мои слова никакого внимания.
