Слухи о новом преподавателеГрозная ведьма преподаёт в другом мире: внимательно слушайте на уроках!Том 1Глава 3По академии расходятся слухи об Аой, она знакомится с Колтом и на уроке Элизы жёстко наказывает Рокса за срыв занятия.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 3. Слухи о новом преподавателе

По кампусу начал ходить слух: внезапный вихрь, вылетевший вчера с тренировочной площадки, был заклинанием нового старшего преподавателя. Правда, до моих ушей эти разговоры добрались не сразу. Прежде чем я узнала, что говорят студенты, я была занята куда более приятным чувством: мой первый день прошёл лучше, чем я ожидала.

— Выглядишь такой довольной, Аой, — сказала Элиза с улыбкой.

— Не хочу сама себя хвалить, но, по-моему, для первого дня я справилась довольно хорошо.

— Ещё как! Даже Страт сказал, что ты отлично поработала. Пока ты посмотрела занятие по огню и занятие по ветру, значит, остались вода и земля. О! Может, завтра ты попадёшь на мой урок! — весело защебетала Элиза.

Я кивнула и принялась за ужин: пасту с рубленым мясом. Блюдо было буроватого, не слишком аппетитного цвета и выглядело так, будто потом ляжет в живот кирпичом, но оказалось неожиданно лёгким и вкусным. Даже салат и хлеб, которые к нему подали, были насыщенными на вкус. Я смаковала еду и снова оживлённо болтала с Элизой в общежитии.

На следующий день лучи утреннего солнца просочились сквозь окно и медленно вытянули меня из сна в мягкой постели. Я оглядела комнату: она легко могла бы оказаться номером в дорогом отеле. За окном верхнего этажа виднелись величественные шпили и крепостные стены — на Земле такая школа легко стала бы кандидатом в список всемирного наследия. Но как бы сказочно всё это ни выглядело, вставать нужно было уже сейчас. Похоже, вчера я нервничала куда сильнее, чем думала. К вечеру это наконец меня догнало, и стоило голове коснуться подушки, как я тут же отключилась.

Ещё в пижаме я выпила стакан воды. Потом умылась, переоделась в удобное бельё и идеально подогнанную форму. Я чувствовала себя посвежевшей и готовой ко второму дню преподавания.

Я спустилась в столовую, где Элиза уже ждала меня.

— Доброе утро!

— Доброе утро, — ответила я.

Мы взяли завтрак. Меню было довольно странным: мясной пирог, хлеб и овощной суп. И, как вчерашний ужин, всё оказалось восхитительно вкусным.

Когда мы закончили есть, мы с Элизой пошли к учебному зданию и у входа увидели Фимуса. Он ждал нас сразу за дверями.

— Утро… У меня сообщение от директора. Утром он просит вас понаблюдать за занятием господина Одэ по магии воды, а после полудня — за занятием госпожи Вудфорд по магии земли. Всё. — Он ушёл раньше, чем я успела ответить.

— Но я понятия не имею, где этот кабинет. Похоже, так он пытается вывести меня из себя.

— Кабинет магии воды среднего уровня на этом этаже, в самом конце, — торопливо сказала Элиза, указывая рукой. — Иди по правому коридору до конца. О, и давай пообедаем вместе в школьной столовой. Увидимся там! Пока!

Элиза умчалась, оставив меня одну ещё до того, как я успела толком осмыслить её слова. Проверить текущее время мне было нечем, но, возможно, я уже опаздывала. Если подумать, вокруг вообще никого нет.

— По правому коридору до конца, значит? — вслух повторила я указания Элизы и быстро пошла вперёд. Правда, школа была невероятно большой. Даже один коридор приходилось преодолевать довольно долго. Как раз когда я открыла дверь кабинета, прозвенел звонок, возвещающий начало занятия.

— Простите, что опоздала, — сказала я, входя внутрь.

— О, это вы. — За преподавательской кафедрой стоял тот самый красивый молодой мужчина с синими волосами, с которым я столкнулась в первый день. — Я Спейсайд Одэ, преподаватель этого занятия. — Он замолчал, нахмурился и продолжил: — Вчера с тренировочной площадки поднялся внезапный вихрь. Полагаю, это было заклинание высокого уровня, известное как «Воздушный шквал». Я ошибаюсь, считая, что его применили вы?

Класс загудел от предвкушения, но я покачала головой.

— Это было моё собственное заклинание среднего уровня, которое я немного доработала. Оно не высокого уровня.

Глаза Спейсайда слегка расширились, студенты переглянулись, и один из них заговорил.

— Я Колт Хегге Баттлер, третий год старшего отделения. Оригинальные заклинания уже считаются очень трудными техниками высокого уровня, поэтому мне сложно поверить, что возможно создать заклинание среднего уровня, по силе сопоставимое с заклинанием высокого. Не могли бы вы объяснить, как вы это сделали?

Он говорил чрезвычайно вежливо, и, что интересно, после его вопроса все остальные студенты в классе полностью притихли. Волосы у Колта были рыжими, настолько светлыми, что почти уходили в розовый. На вид ему было лет шестнадцать-семнадцать; высокий, стройный, он держался очень собранно. Я подняла руку.

— Раз это лекция по магии воды, я воспользуюсь водным заклинанием. — Я сотворила «Текучую сферу», то самое заклинание, которое показывала Глену.

Когда я активировала заклинание, класс снова зашептался, а я заметила, что Спейсайд смотрит на меня сурово.

Колт внимательно наблюдал за моим заклинанием и явно был заинтригован.

— Потрясающе… — Его голос прозвучал отчётливо даже сквозь болтовню остальных студентов. После моей демонстрации Спейсайд вернулся к теме и наконец начал занятие. Его лекция оказалась довольно простой, и он подавал всё так, что материал легко было понять. Он не всегда сразу переходил к сути, но преподавал хорошо, и к концу, похоже, все студенты одинаково разобрались в теме. Я так увлеклась наблюдением, что не заметила, как занятие закончилось и он отпустил студентов.

Теперь я неплохо представляю, как преподаватели ведут уроки. Когда я собиралась выйти из класса, рядом неожиданно оказался Колт.

— Профессор Аой, вы сейчас идёте обедать?

— Да. Я договорилась поесть с Элизой в столовой.

Колт приветливо улыбнулся.

— Если это не доставит вам лишних неудобств, можно мне присоединиться? Мне очень хотелось бы узнать от вас ещё немного.

Я не могла просто отказать, так что согласилась.

— А?! Колт?! — удивлённый голос Элизы набросился на меня, едва я вошла в столовую. Колт неловко улыбнулся. — Ч-что случилось? А-Аой опять что-то сделала?

— Нет, — сказала я. Тоном я укорила её за грубое предположение, будто я какая-то нарушительница спокойствия.

— Я бы не сказал, что вы ничего не сделали, особенно после того, как пришли новым преподавателем и продемонстрировали оригинальное заклинание, по силе равное заклинанию высокого уровня, — сказал Колт. Уголок его губ пополз вверх.

Элиза закрыла лицо ладонью.

— Аой, о тебе уже говорит вся школа. Обычно на то, чтобы создать хотя бы одно оригинальное заклинание, уходят годы и годы. Почему ты всё время делаешь то, из-за чего выделяешься?

— Я не думала, что из-за этого буду выделяться.

— Конечно будешь! Ладно, что сделано, то сделано. Просто постарайся впредь не устраивать слишком громких сцен, хорошо?

— Хорошо.

Элиза облегчённо выдохнула.

— Отлично! — сказала она. — Тогда давайте обедать! — Когда её тревога улеглась, Элиза снова сияла улыбкой.

Мы сели обедать, и я с удовольствием расправилась с едой перед собой. Там была мясная котлета с салатом, луковый суп и хлеб. Как же я рада, что вся еда в школе пока была превосходной.

Пока я ела, я заметила, что Элиза пристально смотрит на меня.

— Аой, тебя не смущают эти взгляды? — спросила она, оглядываясь по сторонам и жуя хлеб. — Мне уже хочется сбежать.

Я окинула взглядом зал. Столовая была просторной, с высоким потолком и множеством световых окон, так что обычно в ней должно было ощущаться свободно. Но сейчас из-за невероятного количества взглядов, направленных на наш стол, пространство казалось куда теснее. Большинство этих взглядов принадлежало девушкам.

— Немного неуютно, но особо меня это не тревожит. — Я перевела внимание на Колта, которого подозревала в том, что именно он и был причиной нежелательного внимания. Парень выглядел виноватым.

— Простите. Обычно я ем в отдельной комнате, так что, наверное, всем удивительно видеть меня в общей столовой, — с усмешкой сказал он.

Лицо Элизы застыло.

— Думаю, дело в том, что ты очень популярен у девушек… — пробормотала она с сухим смешком.

Пока мы разговаривали дальше, я узнала, что Колт — наследник представителя высшей знати из федерации Колт-Хайленд, одной из шести великих стран. Он всегда получал лучшие оценки, отлично проявлял себя в спорте и был одним из более дружелюбных детей высшей знати в старшем отделении. С такими качествами он, естественно, считался в этой академии очень желанным юношей: здесь училось много дочерей аристократов. Увидеть, как он ест с другими людьми, было крайне редким зрелищем, и среди студенток это стало большим событием.

В конце концов мы решили, что уходить будет слишком хлопотно, и остались наслаждаться обедом под злыми и ревнивыми взглядами девушек вокруг. Элиза всё время дрожала, но Колта, похоже, забавляла моя невозмутимость. В итоге мы действительно обсудили магию, хотя примерно половина разговора с Колтом была обычной светской болтовнёй.

— А, точно. После обеда ты ведь впервые будешь наблюдать урок магии земли? — спросила Элиза. Она встала, выпятила грудь и посмотрела мне в глаза. — Мой урок! Разве не здорово? — Она возбуждённо замахала руками.

Я невольно улыбнулась её энтузиазму, но Колт разочарованно вздохнул.

— После обеда у меня другая лекция. Как жаль. Надеюсь вскоре снова попасть на занятие вместе с вами! Хорошего дня. — Колт покинул столовую.

Он говорит так официально, что кажется, будто прощается с нами на балу или вроде того, а не в школе.

— Очень своеобразный ребёнок, — сказала я, улыбаясь.

Элиза покачала головой и выглядела измученной.

— Ты первый человек из всех, кого я встречала, кто получил от него такое впечатление, — сказала она с усмешкой.

Пока мы шли к классу, я увидела знакомое лицо — милую девушку с белыми волосами и хвостом. Это была Шенли. Заметив меня, она навострила уши, и глаза у неё засияли. Она не заговорила, но хвост у неё завилял.

— Добрый день, класс! Сейчас проверю посещаемость! — бодро поприветствовала учеников Элиза и начала перекличку. Когда Элиза назвала имя Шенли, та ответила громко. После начала урока Элиза приступила к простому заклинанию земли. Постепенно она переходила к всё более сложной магии, пока наконец не продемонстрировала заклинание среднего уровня.

— Итак, как видите, чем сложнее заклинание, тем гибче его можно применять. Например, если усложнить заклинания, которые лишь меняют форму, размер, твёрдость или другие свойства предметов, их эффекты и возможные способы применения становятся совершенно другими. — В середине объяснения Элиза повернулась к Шенли. — Хорошо, Шенли. Можешь рассказать нам, как будет меняться создание стены магией земли в зависимости от сложности заклинания?

— Д-да! Если это заклинание начального уровня, стена может доходить человеку только до пояса и быть толщиной с кулак, но при варианте среднего уровня она будет выше среднего человека. Я слышала, что на продвинутом уровне она может вырасти выше трёх метров. — Хотя к Шенли обратились внезапно, она сумела дать обстоятельный ответ.

Элиза просияла.

— Очень хорошо! Высота, толщина и твёрдость стены также будут меняться в зависимости от количества маны у заклинателя и его мастерства. Если говорить о твёрдости, между начальной и средней версиями разница не так уж велика, но между продвинутыми и высокоуровневыми заклинаниями разрыв значительный. Когда маг высокого уровня применяет «Песчаную стену», он может создать нечто похожее на крепостную стену, — сказала она. Студенты восхищённо ахнули, и Элиза продолжила: — Хотя магию земли иногда называют скучной магией, на самом деле это невероятная и разносторонняя ветвь. Давайте постараемся пройти весь путь от заклинаний начального уровня до продвинутых!

Класс радостно откликнулся на воодушевляющую речь Элизы. На лице Шенли было счастливое выражение, но постепенно оно начало гаснуть. За её спиной остроокий мальчик разговаривал с сидевшим рядом крупным светловолосым парнем. Точных слов я разобрать не могла, но говорили они достаточно громко, чтобы мешать уроку.

— Эм, Рокс? Фэлтер? Не могли бы вы оба немного потише? — мягко сделала замечание Элиза. Другие ученики в комнате обернулись, но двое парней, к которым она обратилась, не обратили на неё никакого внимания.

— Вы оба слишком громко разговариваете, — сказала Элиза, наконец заставив их заметить её.

— Это вы мне? — спросил рыжеволосый парень, указывая на себя.

— А кому ещё она могла это говорить? — фыркнул крупный парень.

Рыжеволосый ученик почесал голову и встал.

— Мы не ученики средней школы, а вы начинаете с магии начального уровня. Это пустая трата времени, так что в чём проблема, если мы разговариваем, пока вы проходите этот бесполезный материал?

Его рассуждение было недальновидным, но он явно верил в то, что говорил. Я видела, что Элиза не уверена, как реагировать, но она попыталась проявить понимание и одновременно обозначить свою позицию.

— Я знаю, что вы уже понимаете и можете использовать некоторые из более сложных заклинаний среднего уровня, но пока это умеют не все. Здесь есть ученики, которые впервые посещают занятия по магии среднего уровня, так что, пожалуйста, не мешайте им учиться.

Как всегда, слова Элизы сопровождались улыбкой, но Рокс раздражённо цокнул языком и ударил кулаком по парте. Последовавший грохот заставил многих студентов вздрогнуть.

— Тогда разделите класс. Вас же двое, верно? — Он посмотрел на меня свысока. — Вы тут новенькая, но хотя бы магию начального уровня-то умеете, да, женщина?

Его явно не устраивало, как Элиза ведёт урок. Но это не давало ему права проявлять неуважение к учителю.

Я полуулыбнулась Роксу.

— Я Аой Кономинато, новый преподаватель. Да, я действительно только начала работать в академии, но надеюсь, что вы способны включить критическое мышление и понять, что означает сам факт принятия меня на должность преподавателя здесь.

Глаза Рокса расширились, а затем он сердито нахмурился.

— Ты смеешь смотреть на меня свысока? Ты вообще знаешь, с кем разговариваешь? Ну давай. Скажи!

Он требовательно впился в меня взглядом.

Я слегка приподняла подбородок.

— Я разговариваю со студентом по имени Рокс, у которого плохие манеры и который спорит, пользуясь логикой, слишком незрелой даже для младшеклассника. Я что-то упустила?

Рокс вскочил на парту и, оттолкнувшись от неё как от трамплина, бросился ко мне.

— Ты труп! — заорал он.

Я уклонилась в сторону.

— Замри.

Когда Рокс приземлился, он попытался развернуться, чтобы ударить меня, но моё заклинание сработало первым. Он застыл, твёрдый как доска, и с грохотом рухнул на пол.

Рокс взревел от растерянности и покатился. Весь класс замолчал, а Фэлтер, тот самый крепкий студент, с которым он раньше разговаривал, смотрел ошеломлённо.

— Итак, это, может быть, немного старомодно, но я накажу тебя за плохое поведение. — Я схватила его за ремень, подняла, как чемодан, и вынесла из класса. Превращённый почти в предмет, Рокс ничего не мог сделать, пока я тащила его наружу и ставила у стены. Он немного похож на плохо сделанный плакат… Не лучшая моя работа, но ладно. — Будешь стоять так до конца урока.

Я вернулась в класс и увидела перед собой море ошеломлённых лиц. Шенли выглядела тревожно.

— Я понимаю, вам может быть его жалко, но если мы позволим ему продолжать в том же духе, он станет хулиганом. Ему нужна небольшая воспитательная строгость. Все понимают, верно?

Единственной, кто ответил, была Элиза, и звучала она так, будто вот-вот расплачется.

— Ты выделяешься… Ты слишком, слишком сильно выделяешься…

Пока Рокс стоял в коридоре, остальная часть урока прошла гладко. Ну, настолько гладко, насколько это было возможно при таких обстоятельствах: голос Элизы, близкий к слезам, скорбно разносился по комнате, которая, если не считать её, молчала как на похоронах.

Когда занятие закончилось, я сняла заклинание.

— Снять.

Рокс плюхнулся на зад.

— Ух! Ч-что случилось? — пробормотал он с пола.

К нему подошёл Фэлтер.

— Студент, недооценивший нового преподавателя, получил наказание. Вот и всё, — тихо сказал он и бросил на меня взгляд.

Рокс ахнул и посмотрел на меня.

— Т-ты! Думаешь, тебе это сойдёт…

Похоже, он собирался снова взорваться яростью, но замолчал, едва я подняла к нему руку. Когда стало ясно, что он будет молчать, я заговорила.

— Школа — не место, где к людям относятся по-разному из-за их социального положения. Преподаватели — это преподаватели. Студенты — это студенты. И всё. Никакие другие факторы учитывать не нужно.

— Ты вообще знаешь, сколько денег моя семья — королевская семья — платит этой школе? — прорычал он, багровея от злости.

Я усмехнулась.

— Одно дело, если бы ты сам работал и платил школе, но тебе хоть немного не стыдно говорить так высокомерно, когда это деньги твоих родителей? Или это тоже часть твоей гордости? — Я намеренно спровоцировала его, чтобы посмотреть, что он сделает.

Сначала он выглядел так, будто клюнул на приманку, но затем сумел сдержаться.

— Я это запомню. Никогда не забуду, как ты выставила меня дураком, какой бы ни была причина. — Рокс развернулся кругом и зашагал прочь.

К этому моменту Элиза стала белой как полотно. На середине своего ухода Рокс остановился и оглянулся, заметив, что Фэлтер не идёт за ним.

— Ты идёшь или как? — рявкнул он.

Фэлтер отмахнулся.

— Я хочу кое-что спросить у этого преподавателя.

Рокс подозрительно уставился на Фэлтера, но, встретившись взглядом со мной, фыркнул и ушёл. Убедившись, что он исчез, Фэлтер посмотрел на меня сверху вниз. Для ребёнка он был очень высоким — впрочем, пожалуй, на ребёнка он вообще был не особенно похож. Одежда туго обтягивала его крупные мышцы. Кроме того, у него был хвост и золотистые волосы, напоминавшие львиную гриву.

— Ты зверолюд?

— У тебя с этим проблема? — спросил он со львиным взглядом.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Нисколько. Но я была бы рада, если бы ты немного присел.

Сбитый с толку Фэлтер наклонился.

— Прошу прощения. — Вскоре на моём лице расплылась зубастая улыбка: я положила обе руки ему на голову.

— Чт…

Я проигнорировала его растерянный звук и продолжила гладить его по голове. Затем в поле моего зрения попала цель. Они были треугольными, с округлыми кончиками. Толстые уши Фэлтера были сплошь покрыты пушистым мехом. Я представила, какие они мягкие на ощупь.

Иллюстрация, исходная страница 80

— О-они куда очаровательнее, чем я представляла. Можно потрогать?

— Конечно нет! — заорал он, а его милые уши отступили от моих рук.

— Эх…

— Почему вы так разочарованно выглядите?! Не надо так делать! — Волосы Фэлтера встали дыбом, выдавая, насколько настороженным он теперь был.

Элиза бросилась к нам в панике.

— П-простите! Аой немного не от мира сего! — залепетала она, пытаясь прикрыть меня, но заодно грубо пройдясь по моему характеру.

Похоже, руки у меня двинулись раньше, чем я успела подумать. Я уже забыла, что гладить по голове человека, которого встречаешь впервые, — грубо. В следующий раз обязательно сначала спрошу разрешения.

Фэлтер смотрел на меня со смесью злости и тревоги.

— Вас трудно понять, но… — Он выпрямился как следует, выходя из боевой стойки. Мальчик выдохнул и заговорил снова: — Работа ног, защитная стойка относительно противника… Как по мне, вы разбираетесь не только в магии, но и в боевых искусствах. Чем занимаетесь?

— Мечом.

Лицо Фэлтера снова просветлело.

— С тех пор как я сюда попал, я не смог найти никого, кто был бы хорош в боевых искусствах. Все держатся на расстоянии, когда тренируют магию, даже если умеют усиливать тело заклинаниями. — Он сжал кулак и поднял его перед моим лицом. — Мне бы очень хотелось сразиться с кем-нибудь ещё сильным. — Оскалившись в свирепой улыбке, он убежал.

Телосложение у него было внушительное, но хвост, покачивавшийся при уходе, выглядел очаровательно. Милая развязность походки подходила ребёнку его возраста, и это меня позабавило.

— Аой! Зачем ты это сделала?! — спросила Элиза в слезах.

Шенли, которая ещё не ушла из класса, тоже робко подошла ближе.

— В-вы в порядке? Фэлтер — наследник маркиза в империи Бушмиллс, а Рокс… — тихо начала Шенли, и голос её был полон тревоги.

Элиза принялась горячо кивать.

— Рокс Килбегган из королевской семьи Вахтедда — это люди с самыми глубокими связями с этой школой! И вдобавок он второй принц! — Элиза обхватила голову руками, словно пытаясь не дать ей затрястись, а Шенли испуганно отступила на шаг.

Оказалось, и Рокс, и Фэлтер происходили из очень важных семей шести великих стран.

— Значит, и принц, и наследник маркиза так вели себя на людях? Может, мне стоило быть ещё строже в наказании…

— Нет, надо было быть мягче! — взвыла Элиза.

— В-вам не стоит слишком сильно с ними связываться… — добавила Шенли.

Хотя обе пытались сбить меня с пути наказаний, я твёрдо держалась своей позиции.

— Школа должна быть местом, где все равны. Не важно, кто у тебя родители и из какой ты страны; все студенты должны учиться вместе, в гармонии, и проводить школьные дни как равные. Преподаватели тоже должны быть примером, значит, им следует одинаково относиться ко всем студентам.

— Эм, а ты только что не сказала, что жалеешь, что не была с ним строже, потому что он королевской крови?

— Это другое. — Я отмахнулась от замечания Элизы и повернулась к Шенли. — Если кто-нибудь попытается вести себя так, будто он выше тебя, дай мне знать, хорошо? Профессору Элизе и мне всё равно, какое у студентов социальное положение.

— Ты и меня включила?! — протесты Элизы стали громче.

— Вы разве не поможете студентке, попавшей в беду, профессор Элиза?

После моего вопроса Элиза выглядела так, будто вот-вот заплачет, и умолкла.

Шенли с опаской посмотрела на Элизу.

— Э-эм, вам не обязательно мне помогать… Уже того, что вы переживаете за меня, более чем достаточно… — Шенли говорила самоотверженно, со слезами в глазах, и Элиза буквально растаяла.

Чистые слова ученицы нанесли доброму сердцу Элизы мощный удар.

— Это нечестно… Я после такого никак не могу отказаться…

Так Элиза в итоге решила помогать Шенли.

— Отличная работа.

Именно это первым сказал мне Страт, прежде чем одобрительно похлопал по плечам. Обычно он не относился к людям, которые показывают, что думают, но в этот раз я легко поняла: он доволен.

— А?! Почему ты её хвалишь?! — спросила Элиза. От возмущения она замахала руками вверх-вниз.

Страт склонил голову.

— А что она сделала не так? Она наказала наглых студентов, которые устраивали беспорядок на занятии, — сказал он с совершенно серьёзным лицом.

Элиза поставила локти на стол и обхватила голову руками. Пока она опускала голову, я оглядела ресторан, где мы встретились. Заведение было просторным, но освещение внутри оказалось немного приглушённым. Посетители сидели на кожаных диванах за деревянными столами. Стены и опорные колонны украшали растения. Официанты тоже держались изящно; одного взгляда хватало, чтобы понять, что ресторан хороший.

— Мы сможем себе это позволить? — спросила я. У меня ещё оставались деньги, заработанные по дороге сюда, но я не могла представить, что у моих двоих спутников их много. Кажется, я помнила, как Элиза говорила нечто подобное заведующей общежитием.

Они оба уставились на меня непонимающе.

— Преподаватели академии Фиддик получают высокую зарплату! Поесть вне академии мы уж точно можем себе позволить! — сказала Элиза.

— Если подумать, Аой ещё не получала жалованья, — заметил Страт.

Элиза ахнула. Возможно, она решила, что у меня нет денег на еду.

— О нет. За себя я могу заплатить. Просто я помню, как Элиза упоминала, что её беспокоят цены на жильё в городе.

Страт повернулся к Элизе, и она сжалась под его взглядом, избегая смотреть ему в глаза.

— Я едва свожу концы с концами на исследовательское пособие, но от одного похода в ресторан не разорюсь. Просто мои постоянные расходы немного… Ну, я слышала, старшим преподавателям платят втрое больше, чем обычным…

Страт почувствовал, что Элиза чего-то хочет, и прищурился.

— Не попрошайничай, Элиза. Аой не только младше тебя, она ещё и новый преподаватель. — Он непринуждённо пресёк её невысказанную просьбу.

Элиза сердито посмотрела на него.

— Я, между прочим, старше тебя. Как насчёт проявить уважение к старшей и поделиться со мной своим исследовательским пособием?

— Не становись такой, как она, Аой.

Их перепалка была уморительной, но оставила у меня жгучий вопрос.

— Можно вас обоих кое о чём спросить? Уверена, есть способы зарабатывать магией лучше, чем преподавать здесь. Почему вы оба выбрали преподавание?

Они переглянулись, прежде чем ответить.

— Ну, причин, по которым люди становятся преподавателями, много, но есть две… нет, три основные, — сказал Страт.

Элиза вклинилась и продолжила объяснение за него.

— Некоторые преподаватели делают это ради представительства своих родных стран. Например, профессор Фимус Граусс стремится показать высокий уровень магов из Карвуна и подчеркнуть превосходное положение графов своего дома, — объяснила она, подняв указательный палец. Затем подняла и средний. — Вторая группа преподавателей учит ради своих семей. Например, есть немало бывших аристократов, чьи дома пришли в упадок, и потому в своих странах на них смотрят свысока. К сожалению, аристократам, утратившим положение, вернуть расположение сложнее, чем новым аристократам — заслужить его. Такие люди, которые хотят доказать, что всё ещё обладают прежней ценностью, тоже приходят преподавать в академию Фиддик. — Наконец она подняла безымянный палец. — Преподаватели из третьей группы учат ради самих себя. Есть те, кто просто хочет посвятить жизнь магии, те, кто хочет изобрести определённый вид магии, и другие — кто просто ищет, с кем бы вступить в брак.

А, понятно. Теперь многое стало куда логичнее.

— И к какой группе относитесь вы двое?

— К третьей, — сказал Страт.

— Я тоже, — отозвалась Элиза.

Они ответили почти мгновенно.

— Можете рассказать подробнее?

Страт кивнул.

— Из Вахтедда уже есть старший преподаватель, и он барон. Просто став преподавателем, он значительно поднял престиж своего имени. Поэтому я хочу понять, насколько великим магом смогу стать. — Он прозвучал как главный герой сёнэн-манги.

Я улыбнулась, когда он закончил говорить и отпил напиток.

— У меня примерно то же самое, — сказала Элиза. — Было бы здорово, если бы Грансанф мог дать больше магов, но сейчас у нас хотя бы больше преподавателей и студентов-представителей, чем раньше! Поэтому моя цель — попытаться изобрести новый тип магии. — Она прижала кулак к груди.

— Новый тип магии?

— Да! Магию земли можно использовать для самых разных вещей: делать дороги, крепостные стены и многое другое! Но как только мана заканчивается, всё возвращается в землю. И это одинаково, каким бы сильным магом ты ни был. Даже если изменить свойства грунта и превратить его в камень, он всё равно рассыплется и развалится. Поэтому я хочу изобрести тип магии, при котором структура будет сохраняться, что бы ни случилось! Если у меня получится, мы сможем создавать целые здания и мосты!

Пыл Элизы, похоже, вызывал у Страта головную боль.

— Опять ты за своё… — сказал он. — Сколько раз мне спрашивать, возможно ли вообще, чтобы магия длилась бесконечно? Разве заклинания не нужно постоянно подпитывать маной?

— В магии возможно всё! Думаю, в утраченных магических кругах древних скрыт потенциал! Начнём с того, что в руинах хватает предметов и зданий, которые, казалось бы, они никак не могли создать.

Двое преподавателей оживлённо сцепились в споре о магии.

— А ты что думаешь, Аой?! — спросила Элиза.

— Можешь быть предельно честной. Гнаться за невозможным — пустая трата времени, и это просто печально.

— Нельзя быть хоть немного добрее?! — взревела Элиза.

Они действительно требовали от меня ответа, так что я перестала есть курицу.

— Ну… — сказала я, чувствуя, как губы изгибаются в улыбке. — Не думаю, что для Элизы это плохая тема исследования. С древних времён всё ещё сохранились оружие, элементы доспехов и здания, использовавшие магические круги. Правда, магические круги перестают работать, если нарушить их линии, поэтому обычно их покрывают тем же материалом, на котором они начертаны, чтобы защитить. Значит, у вас, скорее всего, будет не так много возможностей изучить их в целости.

Глаза Элизы стали круглыми как блюдца.

— Т-т-ты знаешь о магических кругах?!

— Только не говори, что ты ещё и магические круги исследовала, — сказал Страт.

Рядом с нами кто-то появился, напугав моих спутников. Я подняла взгляд и увидела Спейсайда. Он посмотрел на меня, потом на Элизу и, наконец, на Страта. Затем поморщился и глубоко вздохнул.

— Не могли бы вы вести себя немного тише? Вы в общественном месте. Подумайте об окружающих.

Элиза ахнула и склонила голову.

— П-простите! Я немного слишком увлеклась… Правда, простите!

Спейсайд фыркнул и ушёл. Страт, похоже, был слегка раздражён, но Спейсайд был прав: виноваты здесь мы. Страт ни за что не стал бы ему возражать.

Однако, когда Спейсайд уходил, я окликнула его.

— Простите. — Он остановился и оглянулся. — Мне очень жаль, что мы шумели. Кстати, вы пришли сюда один?

На лице Спейсайда мелькнуло раздражение, и на секунду он, кажется, потерял дар речи.

— Я здесь с Фоаром Пельно Розесом. Прошу вас больше не причинять беспокойства, — сказал он и вернулся за стол в отдельной комнате в глубине ресторана.

— Человек, которого он упомянул, тоже преподаватель? — спросила я.

Страт поморщился, а у Элизы появилась кривая улыбка.

— Он один из старших преподавателей и один из тех, кто… ну, знаешь, очень гордится своим положением аристократа. Ни у Страта, ни у меня почти не было возможности с ним общаться.

Теперь я определённо понимала выражение лица Страта.