Письмо ОуэйнуГрозная ведьма преподаёт в другом мире: внимательно слушайте на уроках!Том 1Глава 1Аой встречается с Оуэйном после письма о новых исследованиях и обсуждает магические круги, Глинорру и неожиданный смысл работ Балвени.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Побочная история 1. Письмо Оуэйну

С тех пор как я поступила в академию, я изучала новые магические техники по книгам из школьной библиотеки и в разговорах с магами из других стран. Кроме того, я обнаружила, что, хотя у каждой страны были собственные методы применения заклинаний, школа преподавала этот процесс стандартизированным способом, так что студентам, по сути, приходилось заново учиться быть магами.

Поскольку Оуэйн искал новые методы магии, я подумала, что ему может быть полезно углубиться в уникальные подходы каждой страны. Однако ещё больше возможностей узнать что-то новое было у студентов и преподавателей, которые занимались самостоятельными исследованиями. Независимо от происхождения они методом проб и ошибок работали над созданием совершенно новых видов магии или развитием уже существующих. Некоторые проводили исследования с точек зрения, которые мне даже не приходили в голову.

Именно об этом я в основном и написала в письме Оуэйну, но завершила его несколькими фразами, спрашивая о его здоровье. Поскольку Оуэйн жил в месте, куда торговцы не могли добраться, я отправила письмо в лавку инструментов в ближайшем к нему городе: я знала, что он обычно заходит туда хотя бы раз в месяц. Я думала, что ответа придётся ждать, наверное, около месяца, но уже через три недели Оуэйн пришёл лично.

Точнее, он отправил торговца доставить мне письмо в академию Фиддик. В нём говорилось, что Оуэйн ждёт меня за городом и что мне следует немедленно с ним встретиться.

Когда я добралась до места встречи, Оуэйн непринуждённо прислонился к дереву.

— Давно не виделись, — сказал он, помахав рукой.

— Что вы здесь делаете?

Хотя я хотела сказать ему многое, первым вырвалось именно это.

— Я прочитал твоё письмо.

— О, понятно.

Я писала о магии, так что, конечно, он проделал весь путь сюда.

— Мы могли бы встретиться в городе.

Он фыркнул, как обиженный ребёнок.

— У меня нет намерения встречаться с другими магами, разве что с Гленом. Здесь у меня есть определённая репутация… и не лучшая. Я попросил встретиться здесь, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Недовольное выражение Оуэйна исчезло, когда он, похоже, что-то вспомнил. Он достал письмо и указал на редкий лес сбоку от дороги.

— Говорить здесь слишком заметно. Идём за мной. Я подготовил место, где мы сможем поговорить наедине.

Полное отсутствие объяснений раздражало меня, но одновременно пробуждало любопытство. Он ни капли не изменился с нашей последней встречи. Такой надоедливый, и всё же это поведение странно навевает ностальгию.

Я пошла за Оуэйном через лес. Хотя в академии Фиддик я провела всего несколько месяцев, казалось, что с тех пор, как я в последний раз пробиралась по сложному лесному рельефу, прошла целая вечность. Мягкая земля, усеянная корнями деревьев, замедляла наш шаг, но я не возражала: пятнистый свет, пробивавшийся сквозь листья и ветви, и свежие запахи деревьев успокаивали меня.

Примерно через двадцать минут ходьбы мы вышли на поляну. Она выглядела так, будто кто-то вычерпал дыру в пологе листвы. Обычно в таком месте были бы болота или извилистая река, но здесь не было ни того ни другого.

В центре поляны стоял двухэтажный каменный дом, построенный наспех, но качественно. Он выглядел совершенно новым, но был мне до боли знаком, потому что в точности походил на дом, где я жила вместе с Оуэйном.

— Вы перенесли сюда дом?

Неужели он уже разработал магию телепортации?

Оуэйн фыркнул.

— Глупая. Конечно нет. Я построил этот дом вчера. Подумал, раз уж всё равно строить, можно сделать его в знакомой тебе форме, — пошутил он.

Создать подобное сооружение за день было не таким невероятным, как магия телепортации, но Оуэйн явно не понимал, насколько безумно такой подвиг звучал бы для обычного человека. Впрочем, если бы он показал мне эту технику до того, как я ушла из дома в Фиддик, я бы тоже сочла её нормальной.

За короткое время между получением моего письма и нынешним моментом Оуэйн расчистил эту часть леса и построил целый дом. Даже директор Глен лишился бы дара речи.

— Ну, неважно. Зайдём внутрь? — спросила я.

На лице Оуэйна мелькнула хмурость, потом он снова фыркнул и развернулся на пятках, направляясь к дому. Я гадала, что с ним не так, пока до меня не дошло: он, вероятно, создал это место ради меня. Должно быть, он знал, что я обрадуюсь, увидев старый дом. От этой мысли у меня потеплело на сердце. Оуэйн был упрямым, неловким эльфом, который ужасно плохо умел общаться, но под всем этим он был по-настоящему добрым.

— Пойдёмте, я приготовлю нам еду. Поможете мне?

Уши Оуэйна дрогнули.

— Хм… Звучит довольно хлопотно, но, пожалуй, я могу хотя бы помыть посуду, — сказал он, не глядя на меня.

Хотя я не видела его лица, я понимала, что настроение у него теперь куда лучше. С лёгким недоумением я последовала за Оуэйном внутрь. Меня встретил запах недавно построенного дома. Внутри всё в основном напоминало наш старый дом, просто здесь было гораздо меньше утвари и мебели. Думаю, неудивительно, что за такой короткий срок он не смог подготовить всё.

— Очень странно находиться в доме без книг, — сказала я.

— Не напоминай мне. Честно говоря, я уже близок к тому, чтобы сорваться и совершить набег на библиотеку академии Фиддик.

— Не надо.

Я решила пресечь это предложение в зародыше, пока этот фанатик магии не сделал ничего опасного. Оуэйн опустился за обеденный стол, а я села напротив. Он разложил страницы моего письма по столу.

— Прежде чем есть, разберём несколько вещей, — сказал он.

— Конечно.

Глаза Оуэйна заблестели.

— Сначала начнём с твоей коллеги-преподавательницы, Элизы, которая изучает магические круги. Ты расспросила её подробнее о методе их создания? Он отличается от нашего?

— Да. Не похоже, чтобы она открыла какие-то новые методы. Она ведёт исследования одна, да ещё и параллельно с преподавательскими обязанностями, так что я не удивлена, что она не слишком продвинулась… О, но у меня может быть кое-что интересное.

— Что именно?

— Магический круг, который она пытается разработать, недостаточно завершён, чтобы активировать заклинание. Однако он может хранить ману, и по форме он значительно отличается от тех, которыми пользуетесь вы.

— Ну, это очень интересно! — воскликнул Оуэйн. — Если ей удалось хранить ману, следующий шаг — преобразование. Научить её создавать такие магические круги, какие используем мы, было бы легко, но это совсем не интересно. Думаю, лучше всего, если следующий этап она поймёт сама! Когда ей удастся, я хотел бы подробно услышать об успехе её экспериментов.

— Хорошо. Расскажу вам то, что знаю на данный момент.

На обороте одного из своих писем я начала рисовать один из магических кругов, которые исследовала Элиза. Хотя, если судить по форме, он был больше похож на магический квадрат. Для традиционной магии такая форма была не так универсальна, как круг, но если сделать её трёхмерной и совместить с другими магическими кругами, у неё открывались любопытные возможности.

— Понимаю… Очень интересно. Хотя я делал магические круги круглыми ради оптимального и равномерного течения маны, для более сложных заклинаний и разработки новых видов магии такая форма может оказаться лучше, — сказал Оуэйн, пристально изучая магический круг, придуманный Элизой.

Затем он поднял на меня взгляд.

— Хорошо. Пойдём дальше. Честно говоря, исследования обычных и старших преподавателей, кроме Элизы, меня не слишком интересуют. Судя по твоему письму, идеи этих преподавателей звучат скучно и скованы условностями. На самом деле я предпочёл бы услышать больше о скрытом сокровище Вахтедда или об этой воспитательнице общежития, Глинорре Нобаскотии.

— Вы хотите услышать о воспитательнице общежития? — озадаченно спросила я.

Оуэйн сложил руки на груди и что-то проворчал вместо ответа «да». Ну, я действительно писала о крупной, пугающей, но очень доброй воспитательнице общежития по имени Глинорра, но не думаю, что упоминала её полное имя. Он знает о ней что-то, чего не знаю я? Может, она его старая знакомая?

Оуэйн указал на имя Глинорры в письме.

— Глинорра Нобаскотия — бывшая святая женщина Священной империи Мэйпл-Лиф. Иными словами, одна из пяти лучших целительниц всей этой страны. В исцеляющей магии Мэйпл-Лиф на голову выше других государств. Уверен, благодаря прежней должности она унаследовала и тайные техники.

— Например? — спросила я.

— Например, заклинания, способные спасти человека из полумёртвого состояния, независимо от вида недуга или тяжести ранения, — высшая вершина исцеляющей магии. В былые времена была даже святая женщина, которая спасла человека от самой смерти.

— Она воскресила кого-то?

Меня удивило существование настолько мощной магии, но ещё сильнее потрясла мысль, что Глинорра была бывшей святой женщиной. По одной только её ауре я могла представить её лишь мастером предельных атакующих заклинаний. Я бы ни за что не предсказала, что она одна из лучших целительниц мира.

Оуэйн вывел меня из ошеломлённых мыслей, прочистив горло. Он указал на другое письмо.

— Перейдём к тому, что сильнее всего меня заинтересовало.

— А?

О чём ещё я писала? Не думала, что там было что-то, способное привлечь его интерес.

— О том студенте, Балвени, который исследует магию дождя.

— О нём?

Что в нём могло привлечь внимание Оуэйна? С моей точки зрения исследования Балвени были немного бессмысленными. Я почувствовала укол вины за то, что так отмахнулась от его работы, но трудно было думать иначе, учитывая, что Оуэйн уже успешно создал заклинания, вызывающие дождь, снег и молнию. И всё же Оуэйн, похоже, искренне хотел услышать о Балвени.

— Что вас так заинтересовало в его исследованиях? — спросила я.

— Меня удивляет, что они не заинтриговали тебя. Ты спросила его об исследованиях, и всё же… не заметила? — загадочно спросил он.

— Не заметила чего? Если не хотите получить на обед рис с карри повышенной остроты, лучше перестаньте ходить вокруг да около.

— Хм. Успокойся, — сказал Оуэйн.

Он указал вверх, на потолок.

— Для начала ты, похоже, думаешь, что открыла всё, что можно знать о магии создания дождя, но ты рассматривала только метод создания облака с помощью огня, воды и ветра. Ты смогла придумать его, потому что знаешь, как формируются облака, но что насчёт магов, которые этого не знают? Они придумают другой метод, верно? Именно на этом и основано исследование Балвени.

— Другой метод?

В моей голове внезапно всё сошлось. Я ахнула и подняла взгляд на Оуэйна, который самодовольно ухмылялся.

— Верно. Иными словами, исследования Балвени могут вообще не включать создание облаков или масс воды, плавающих в воздухе. В твоём письме нет подробного описания его исследований, но, думаю, можно с уверенностью предположить, что они как-то связаны с магией телепортации. В конце концов, любой, кто хорошо владеет магией воды, поймёт, что одних заклинаний воды недостаточно для создания дождя.

— Я спрошу у него подробности, когда увижу его в следующий раз.

Оуэйн кивнул, и в комнате повисла тишина.

— Я голоден, — сказал он.

— Хорошо. Что бы вы хотели съесть?

Оуэйн стал обдумывать варианты с выражением куда более серьёзным, чем требовал простой выбор еды.

— Рагу…

— Поняла. Сейчас будет, — ответила я, едва сдерживая улыбку от его искренней просьбы.

Хотя лицо Оуэйна снова стало бесстрастным, его уши начали подрагивать в предвкушении еды.