Злой торговец
Томас Хенфри получает охрану для опасной сделки, а Проводник направляет к владениям Лиама пиратскую шайку Гоаза.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— ЭТИГОЯ, ТЫ И САМ порядочная сволочь!
Эту фразу, наверное, знали многие. В моей прошлой жизни стереотипного «злого торговца» в исторических драмах обычно звали Этигоя. Интересно, что по этому поводу думал настоящий Этигоя.
Прежде чем я, злой лорд, займусь какими-нибудь махинациями, нужно представить вам моего Этигою… точнее, моего личного поставщика. Это был пухлый усатый мужчина, прямо вылитый злой торговец. Звали его Томас Хенфри.
После того как я превратил свои разваливающиеся владения в более-менее развитую планету, Томас приехал ко мне по делам. Под «делами» имелась в виду межпланетная торговля. Я не был уверен, нужен ли мне личный торговец в обществе, где существуют космические перелёты, но Томас относился к тем дельцам, которые могли путешествовать между планетами.
Он и ему подобные вели дела не только внутри Империи, но и с мирами из других межзвёздных сетей. Проще говоря, они могли доставать редкие ресурсы и товары с невероятно далёких планет. Поэтому такие торговцы сильно отличались от тех, кто работал только внутри моих владений. Для дальнейшего развития территории мне было важно иметь дело именно с ними.
Я сидел напротив Томаса в приёмной, между нами стоял низкий столик.
— Ты привёз эти жёлтые сладости?
Томас вытер пот со лба и передал мне футляр, набитый золотыми слитками, — теми самыми «жёлтыми сладостями». Иными словами, взятку. Для обмена между злым лордом и злым торговцем это было совершенно необходимо. В прежней жизни я видел такое в исторических драмах бессчётное количество раз, а значит, был уверен. Лицо у Томаса было страдальческое, так что, похоже, собрать столько золота ему далось нелегко.
— Конечно, мой лорд. Прошу, насладитесь.
Я принял футляр, и его тяжесть заставила меня расплыться в улыбке. От приятного веса губы сами потянулись к ухмылке. Подражая диалогу негодяйских персонажей, который я видел уже не раз, я торжественно произнёс:
— Этигоя, ты и сам порядочная сволочь!
— Как я уже не раз говорил, мой лорд, мы — компания Хенфри.
Томас ответил так же, как всегда, и я решил прекратить дурачиться.
— Шутка.
— Д-да. Разумеется.
Наш отрепетированный обмен закончился.
— Итак, — сказал я, — ты ведь пришёл не просто поздороваться? — Раз он принёс взятку, я был уверен, что ему нужна серьёзная услуга.
— Мне для одной сделки придётся пройти через не самый безопасный сектор, и я надеялся одолжить у вас флот для охраны. Думаю, сотни кораблей будет достаточно.
Значит, он хочет, чтобы моя армия его защищала. Наверняка это только предлог, а на самом деле он собирается использовать мою силу для какого-нибудь тёмного дела. Ну, если я получу прибыль, мне не жалко.
— Место назначения настолько опасное?
— Опасно не само место. Просто, чтобы туда попасть, нужно пройти через область, где множество пиратских баз. В том регионе торговцев иногда атакуют по два-три раза за день.
Космические пираты были хлопотной публикой, причём хлопоты от них бывали самые разные. Встречалась мелочь, которая махала оружием прошлых поколений, а встречались и по-настоящему опасные типы — например, дезертиры из армии. Такие ещё и наёмниками подрабатывали, боевой опыт у них был настоящий. Пиратские флоты с достаточным числом людей и приличным снаряжением представляли огромную угрозу.
Я бросил взгляд на Амаги, которая ждала за моей спиной, и она поняла, о чём я хочу спросить.
— Я немедленно подготовлю сто кораблей.
Я снова посмотрел на Томаса и кивнул.
— Хорошо. Я тебе помогу, но ты ведь понимаешь, чего я хочу взамен?
Томас облегчённо вздохнул, но всё ещё нервничал.
— К-конечно понимаю, но… эм, в следующий визит я привезу ещё жёлтых сладостей.
— Это важно, да. Но самое главное — чтобы я получил прибыль. Ты позаботишься об этом, верно? — Если я ничего с этого не заработаю, нет смысла давать ему мою военную силу.
— К-конечно, мой лорд!
— Вот и отлично! Амаги, подготовь всё.
— Слушаюсь.
Как мой личный поставщик, ты ведь обеспечишь мне прибыль, Этигоя… то есть компания Хенфри? Уверен, ты собираешься использовать меня, так что и я использую тебя.
После встречи с Лиамом Томас отправился к орбитальному космопорту планеты, где был пристыкован его большой транспортный корабль. Космопорт дома Банфилд имел форму пончика, а к докам кораблей от него тянулась сложная сеть переходов. По мере роста дома Банфилд космопорт постоянно перестраивали.
Томас поднялся с поверхности на шаттле и вскоре прибыл в космопорт. В руке у него была сумка, за ним следовали подчинённые и охрана. В космопорту всё держалось на движущихся дорожках, так что до места назначения можно было добраться, просто стоя на месте. Некоторые корабли, что раздражало, приходилось ставить дальше от основного корпуса, но благодаря связям с домом Банфилд Томасу выделили удобное место.
Потолки переходов к пристыкованным кораблям были куполообразными и открывали вид наружу. Все поднимали глаза к планете Лиама, нависавшей прямо над ними.
Один из подчинённых, явно заскучав по дороге, заговорил:
— Владения дома Банфилд и правда продвинулись, да? Впечатляет, что граф сумел так многое восстановить в таком юном возрасте.
Томас уже не раз посещал территорию дома Банфилд по делам. За последние десятилетия планета действительно стремительно выросла, настолько, что он с трудом узнавал прежнее место. Решив, что причина быстрого развития — новый лорд Лиам, Томас стал добиваться положения личного торговца дома Банфилд. До Лиама дому Банфилд не хватало финансового доверия. Более того, он был в долгах, и торговцы с ним не связывались. Со стороны решение привязаться к Лиаму могло казаться рискованным, но теперь Томас ощущал, что получает весьма солидную отдачу.
— Он отличается от других дворян. В нём есть что-то странное, но… он мудрый правитель.
Никто вокруг не возразил. Учитывая, что Лиам требовал взятки на каждой встрече, почему его считали мудрым? Возможно, дело было в ценностях Империи.
Подчинённый всё же выглядел озадаченным.
— Но почему он всегда требует золото? Это ведь не тот ресурс, которого его владениям особенно не хватает. Да, драгоценный металл, но разве ему больше ничего не нужно?
Сам Томас ответа не знал, поэтому не сразу нашёлся.
— Я тоже часто об этом думал. Почему именно золото? Мне даже немного неловко. Не то чтобы я жаловался. Однажды я принёс ему мифрил и магические самоцветы, но он остался недоволен. А вот золоту всегда радуется.
Эта вселенная была фэнтезийным миром мечей и магии, и здесь имелось множество более ценных металлов: мифрил, адамантит, орихалк и так далее. Были магические самоцветы и разные сокровища, превосходившие золото по стоимости. И всё же Лиам желал именно золота. Томасу казалось, будто Лиам каждый раз искренне радуется дешёвому сувениру. Его цена просто не соответствовала тем выгодам, которые Томас получал от их отношений.
Подчинённые были так же растеряны.
— Странный он человек.
Они никогда бы не поняли, почему Лиам требует золото. Да и как им понять? Всё дело было лишь в том, что в его прошлой жизни, на Земле, золото обладало огромной ценностью. Но эта ценность возникала из-за ограниченного количества золота. В этом мире оно тоже считалось драгоценным металлом, но рядом с чем-нибудь вроде мифрила — серебристого металла, наполненного святой силой, — стоило куда меньше. Обычно кто угодно обрадовался бы мифрилу, и, поскольку он был редче золота, его ценили выше.
— Полагаю, он очень скромный человек.
По сравнению с выгодами, которые Томас получал как личный торговец дома Банфилд, взятки, требуемые Лиамом, были мелочью — каплей в море. Томасу из-за этого даже становилось совестно.
Дойдя до конца соединительного перехода, Томас поднялся на корабль.
— А станция теперь действительно обросла всеми удобствами.
Когда корабль покинул космопорт, Томас оглянулся на него. Обновлённые сооружения предлагали столько удобств, что там уже начинало становиться тесно. Планировалось строительство второго космопорта, и дом Банфилд, без сомнения, продолжит процветать. Томаса неизменно поражало, сколько Лиам вкладывал в свои владения.
— Я слышал, он инвестирует почти все собранные налоги. У него это будто само собой получается, да ещё в таком возрасте… Он и правда особенный. Представьте, в каком состоянии было бы это место, не будь у дома Банфилд всех этих долгов.
Он посмотрел на подчинённых.
— Эта сделка будет опаснее обычных, но для дома Банфилд она очень важна. Мы хорошо заработаем, а заодно придёт наш черёд отплатить работодателю.
Если компания Хенфри преуспеет в нынешнем предприятии, это действительно принесёт дому Банфилд огромную пользу. У фирмы не было причины рисковать просто ради себя, но Томас искренне хотел отплатить Лиаму за доброе отношение графа.
Злым торговцем он не был.
Брайан пришёл в кабинет Лиама.
— Снова взятка, господин Лиам?
— Я ведь имею на это право, разве нет?
— Положение, конечно, завидное, но…
Закончив работу, Лиам любовался полученным от Томаса золотом: слитки были разложены на столе ровными рядами. Брайан хотел бы сказать больше о том, что Лиам так открыто принимает взятки. Он так радуется. Неужели он правда скромничает?
Лиам обсуждал с Амаги, как использовать золото.
— Золото всё-таки высшее сокровище. Что скажешь, Амаги?
Амаги рядом заваривала ему чай.
— Думаю, оно подходит. Однако могу я спросить, почему вы желаете именно золото, хозяин?
— Хм?
Брайан невольно кивнул. Да, вот он, вопрос! Почему именно золото? Мне тоже очень интересно.
Лиам посмотрел на слиток в руке, и лицо у него стало немного одиноким.
— Наверное, это символ нувориша. И у золота есть настоящая ценность, которая не меняется. Разве это не прекрасно?
Амаги и Брайан переглянулись, и на этот раз заговорил Брайан.
— Эм, господин Лиам?
— Что?
— Вы ведь знаете, что вещи вроде мифрила стоят куда дороже золота?
— А? Конечно знаю.
— Т-тогда почему не просить мифрил?
Лиам положил золотой слиток на стол и тяжело вздохнул. Одно только разочарование его господина заставило Брайана вздрогнуть.
— Я сказал что-то не так?
— Всё ты сказал не так. Где веселье в том, чтобы выставлять напоказ редкие металлы вроде мифрила, орихалка или адамантита?
Сам Брайан был бы счастлив получить любой из них.
— Ну, женщинам ведь нравятся мифриловые кольца, разве нет?
— Да я не об этом! Мифрил и орихалк, например, ценны потому, что из них можно что-то делать, верно? Они не просто для показухи.
По мнению Лиама, остальные металлы не годились как украшение напоказ.
Амаги согласилась. Такие металлы ценны именно из-за практической пользы.
— Разумное суждение.
Брайан тоже понял его логику и решил больше не спорить. Вместо этого он заговорил о золоте.
— Это верно. Однако золото в древности стало символом успеха из-за своей редкости, а затем получило множество иных смыслов. Вам не кажется, что придавать ему такое значение — довольно суеверно?
Суеверия Лиама не слишком интересовали. Немного подумав, он сказал:
— Ну, как бы там ни было, мы сделаем из них золотые монеты. Брайан, отнеси их на чеканку.
— Господин Лиам, должен напомнить, что я ваш дворецкий. Но хорошо, я займусь.
Не всё получается так, как представляешь. В детстве, в моей прошлой жизни, все думали, что в будущем появятся летающие машины. А когда вырастаешь, понимаешь: даже если летающие машины существуют, это не значит, что они будут повсюду. Даже в межзвёздной империи вид из высотного здания — например, из пентхауса дорогого отеля — не слишком отличался от того, что я видел в прошлой жизни. Я бы даже сказал, что мегаполисы моей прошлой жизни были развитее. Высотки здесь имелись, но не стояли стеной. Красиво звучит, когда мою планету называют «богатой природой», но если честно, это просто означало, что на ней полно неосвоенной земли.
— Мы всё ещё та ещё глушь, — проворчал я.
Амаги, стоявшая рядом, ответила:
— С тех пор как вы унаследовали титул, хозяин, ваши владения совершили огромный скачок. Развитие продвинулось настолько, что планету почти невозможно узнать по сравнению с тем временем, когда вы стали лордом.
В духе Амаги — думать такими мерками. Но люди живут впечатлениями, и для меня эта планета всё равно оставалась захолустьем.
— Это всего лишь цифры, да? Если я сам этого не ощущаю, толку никакого. Я хочу видеть совсем другую картину. И мода тоже никуда не годится. Вот почему мне и не хочется приводить к себе женщин.
Иногда я гулял по своим владениям и думал, не подцепить ли пару девушек, но их стиль был вообще не тем. В последнее время женщины в моих владениях стали тратить лишние деньги на наряды и магазины, но это всё ещё не совпадало с моими представлениями.
Будто живёшь в современности, а видишь моду прошлого поколения. Кого такое возбудит? Мне нравятся чистые леди, и как мне заинтересоваться, если все одеты как модницы из непонятного журнала? В общем, никто не в моём вкусе, поэтому и настроения нет. Так я никогда не смогу воспользоваться властью и утащить женщин к себе в особняк.
— Нужно развиваться дальше. Особенно в моде.
— В этом действительно есть настолько острая необходимость?
Культуры в этом мире слишком сильно различались от планеты к планете. Планеты Империи имели ряд сходств, но отличий между ними было слишком много. Некоторые казались мне идеальными, а от моды многих других я только качал головой. Даже на Земле между странами было множество культурных различий. Расширьте масштаб до множества планет — и различий станет ещё больше.
— Знаю! Наймём модных дизайнеров или кого-нибудь вроде них. И надо вложиться, э-э, в косметологию! Иначе у меня никогда аппетит не проснётся!
Проблема была не только в повседневной одежде на моей планете. На пляже люди носили купальники, закрывавшие всё тело. В моей фантазии точно не было юношей и девушек, резвящихся на берегу так, что открыты одни лица. Вы серьёзно?! И где тут радость?! Почему бы вам не показать немного кожи?! Неприемлемо!
— И моделей сюда позовём. Если людям показать красоту, это обязательно на них повлияет. Пусть какие-нибудь знаменитости приедут!
Пока я сыпал новыми идеями, Амаги выглядела обеспокоенной. У роботов-горничных не слишком богатая мимика, но к этому времени я уже мог считывать лёгкие изменения на её лице. Всё-таки мы были вместе больше сорока лет.
— Наш долг по-прежнему создаёт нам проблемы. Налоги выросли, но вместе с ними выросли и выплаты. Я не могу одобрить значительные инвестиции в настоящий момент.
Из-за чудовищного долга дома Банфилд я всё ещё не мог делать то, чего действительно хотел. Глядя в окно, я увидел, как мимо пролетает корабль, поднимаясь с поверхности в космос. Наверное, это был единственный футуристический вид в моих владениях. Да, теперь здесь было куда развитее, чем когда мне было пять, но для меня зрелище всё равно было унылым. До моего идеального мира было слишком далеко.
— Реальность до ужаса скучная.
Амаги показала мне несколько голографических изображений. Она нашла дизайнеров и моделей, которых мы могли позволить себе нанять.
— Если вы непременно хотите пригласить дизайнеров и моделей, мы можем нанять этих людей.
Я посмотрел на изображения, и вот они уже выглядели сверхфутуристично. Вернее, слишком своеобразно, чтобы я вообще мог их рассматривать. Зачем носить вокруг талии вращающийся хулахуп? Причёска броская, конечно, но если она такой странной формы, разве она не мешает? Это последняя мода? Не конкурс костюмов? Что вообще такое мода?
— Я ожидал не этого.
В ответ на моё недовольство Амаги перешла к следующему набору изображений.
— А эти? Все они популярные модели Империи.
— Что это?
Стиль моделей оказался ещё более броским, но только потому, что отдельные части их тел были преувеличены. Грудь, ягодицы — в разных сочетаниях они были то невероятно большими, то невероятно маленькими.
— На этой планете, Саут, женщина считается тем привлекательнее, чем больше у неё грудь. Поэтому эти женщины — лучшие модели Саута.
Грудь у этих моделей была исполинской. Слишком огромной! Такая огромная, что я даже не мог счесть её привлекательной.
— Это уже перебор! Как они вообще живут с таким телосложением?
Мне нравится большая грудь, но не настолько гигантская, чтобы мешать женщине в повседневной жизни. Нет, я даже не знаю, можно ли это ещё называть грудью.
Амаги бесстрастно пояснила:
— Для мужчин Саута такие женщины неотразимы. На Сауте женская привлекательность полностью определяется бюстом.
— Вот почему на всё остальное они и не смотрят.
Затем Амаги показала мне изображение мужчин, окружавших этих моделей. Вокруг женщин с чрезмерно большой грудью толпы были заметно крупнее. Я просто не мог понять этот энтузиазм, эту одержимость грудью и ничем больше.
— Жители следующей планеты ценят затылок выше, чем…
— Хватит!
Я слишком плохо понимал масштаб межзвёздного общества.
Вселенная и правда огромна.
Космическая армия дома Банфилд проходила учения. Командовал ею бригадный генерал, пришедший из Имперской армии. В войсках дома Банфилд ему присвоили звание генерал-лейтенанта, то есть на две ступени выше. Его кораблём стал передовой линкор, о котором в Имперской армии он не мог бы и мечтать. Внутренняя планировка имела некоторые недостатки, но характеристики были великолепны.
— Лорд Банфилд весьма щедр, — заметил генерал.
Адъютант генерала, бывший майор, которого в доме Банфилд считали полковником, был остёр на язык, но способный подчинённый. В эти владения его выпихнули потому, что прежнему начальнику не нравились его саркастические замечания.
— Полностью согласен, — сказал он. — Здесь с нами обращаются куда лучше, чем в армии. Я почти благодарен верхушке за наше разжалование. Не то чтобы я когда-нибудь стал благодарить этих типов.
По имперским меркам дом Банфилд находился в глуши, но жить здесь было вполне удобно. Это не был бурлящий мегаполис, но планета была развитее других захолустных территорий, где им доводилось бывать. Солдатам не только хорошо платили, сама армия работала как отлаженный механизм.
— Следите за языком, полковник. В любом случае качество флота, численность и боеспособность — всё в порядке, не так ли?
На каждом корабле было ровно столько людей, сколько нужно; все регулярно тренировались и получали отдых. В целом флот действовал идеально.
— Ощущается куда полезнее, чем киснуть на границе. Все постоянно выглядят довольными. Пожалуй, единственная проблема — вылетать приходится чаще, чем хотелось бы.
В последнее время им всё чаще приходилось сражаться с космическими пиратами. Чем сильнее развивалась планета, тем привлекательнее она становилась для ближайших пиратов, а избавляться от них входило в обязанности армии.
— За работу нам платят более чем достаточно.
— Тоже верно! Лорд Банфилд почти идеальный правитель, особенно по сравнению с дворянами, которые велят просто не обращать внимания на пиратов.
— Именно. Его уже в таком возрасте называют мудрым правителем, и я вынужден согласиться.
Некоторые дворяне Империи связывались с пиратами и приказывали военным закрывать на них глаза. Для солдат это было мучительно, но Лиам никогда бы так не поступил, и потому военные его уважали.
— Он ведь ещё даже не взрослый, да? Я думал, все дворяне прогнили, но когда смотрю на него, невольно думаю, что же было не так с нашими бывшими начальниками.
— Лорд Банфилд — истинный дворянин. Нам повезло служить под его началом.
Прежде солдаты чувствовали, будто армия их выбросила, но на деле им достался начальник, который позволял использовать их способности в полную силу. На новых местах все были крайне мотивированы.
Впервые за долгое время между мирами открылась дверь, и через неё проскользнул Проводник. Однако, увидев нынешнее положение Лиама, он пришёл в ужас.
— Он ничего не сделал!
Проводник думал, что Лиам собирается предаться распутству, но тот не притронулся ни к выпивке, ни к женщинам. Отказ от алкоголя ещё можно было объяснить тем, что он не достиг совершеннолетия, но женщин Лиам избегал из-за недоверия к ним и потому, что на своей планете не находил никого привлекательного.
Лиам в кратчайшие сроки стал настоящим правителем. Состояние его владений улучшалось с каждым визитом Проводника.
— Я безмерно разочарован. Я так ждал этого, а теперь чувствую себя преданным. Почему с ним обращаются как с мудрым правителем, когда он должен стремиться стать злым лордом?
Проводник не мог принять и маленькие роскоши, которыми Лиам наслаждался из-за привычек прошлой жизни. Парень был сейчас вполне доволен жизнью, а значит, в его сердце оставалось много места — места, которое он посвящал благодарности Проводнику.
Хуже того, жители Лиама тоже его обожали. Их признательность усиливала приятные чувства в его сердце — прямо противоположные тем, которыми Проводник хотел насладиться. Эти эмоции вызывали у него тошноту: его мучили изжога, головная боль, дурнота и головокружение. Физические последствия он мог вытерпеть, но раздражение никуда не уходило.
В конце концов Проводник так или иначе собирался однажды низвергнуть Лиама в ад, так что не слишком из-за этого беспокоился. Однако при нынешнем положении желанное для Проводника будущее никогда бы не наступило, что бы ни произошло. Если оставить всё как есть, Лиам наверняка останется благоразумным лордом до самого последнего вздоха.
— Какое разочарование. Такими темпами ничего вкусного не случится.
Он хотел увидеть, как люди кипят недовольством своим злым лордом, как армия готовит мятеж, как женщины, которых Лиам силой удерживает рядом, желают его убить. Вместо этого народ почти почитал своего скромного лорда, армия была предана ему жизнью, а рядом с Лиамом даже женщин не было — значит, нечем было всколыхнуть горькие воспоминания о прежней жизни.
Он вообще правда пытается быть злым? — с сомнением подумал Проводник.
— Что ж, хотя бы разрушу эти владения, которые он выстроил, прежде чем всё закончится. Вижу, поблизости есть космические пираты — как раз подойдут.
Из тела Проводника повалил чёрный дым и растворился в воздухе. Он посмотрел на Лиама холодными глазами и столь же ледяным голосом сказал:
— Надеюсь, в конце ты меня хотя бы развлечёшь. Я останусь здесь и досмотрю представление.
Ливень ракет обрушился на планету далеко от владений дома Банфилд, взрывы вспыхивали на поверхности один за другим и обращали землю в обугленный пепел. С мостика стоявшего неподалёку космического корабля пират наблюдал за разрушением прекрасной планеты.
Этого мужчину, командовавшего флотом из более чем тридцати тысяч пиратских кораблей, звали Гоаз. Он назвал флот в честь себя — пиратской шайкой Гоаза, — и за их головы назначили огромную награду. Чёрная борода, вздувшиеся мышцы и покрытая шрамами бритая голова придавали ему грубый вид. Наблюдая за бойней внизу, он громко хохотал и пил прямо из бутылки, сжатой в кулаке.
— Вот эта часть мне никогда не надоедает!
Пока Гоаз заливался смехом, один из подручных не удержался от замечания:
— Нам правда нужно заходить так далеко, капитан?
Гоаз наложил огромную ладонь на голову мужчины. Некоторые пираты вокруг отвели глаза, другие с отвращением смотрели на глупца и думали: Ну и идиот.
— А кто тебе позволил высказывать мнение, а? Не мешай мне веселиться!
— К-капитан, подож…
Одной рукой он раздавил мужчине череп. Другой подручный, ждавший рядом, осторожно вытер руку Гоаза. Пока люди уносили тело и приводили место в порядок, Гоаз снова стал смотреть на уничтожение планеты через монитор мостика.
Той же рукой он коснулся золотой коробки, которой, похоже, очень дорожил. На коробке был какой-то герб, и она всегда находилась рядом. Гоаз держал её настолько близко, что носил в особой кобуре. Теперь он нежно гладил коробку, словно драгоценность.
— Очередная лёгкая работёнка.
Так он прокомментировал уничтожение целой планеты и всех, кто на ней жил. Для кого угодно этой фразы хватило бы, чтобы ясно понять всю глубину его злодейства. За самого Гоаза тоже назначили личную награду, причём невероятную. Тот, кто уничтожил бы Гоаза и пиратскую шайку Гоаза, мог бы до конца жизни купаться в роскоши, и деньги всё равно остались бы. Вот насколько опасен был этот человек.
Правая рука Гоаза заговорил, стараясь его не рассердить:
— Сегодня опять хороший улов, да? Кстати, что вы собираетесь делать с той девчонкой, которая вам приглянулась? Теперь у вас новая, так, может, пора от неё избавиться?
Гоаз ухмыльнулся, показав жёлтые зубы.
— Наверное. Пора заняться новой игрушкой. Хотя с той я повеселился на славу.
Его адъютант ухмыльнулся так же похабно.
— Удивительно, что после вас она ещё сохранила рассудок, босс. Ладно, что дальше делать будем? Устроим где-нибудь отпуск?
Гоаз уже собирался согласиться, но тут увидел чёрный дым. Он протёр глаза, однако дым исчез, и пират решил, что ему показалось. Затем ему в голову пришла отличная идея.
— Нет… погоди.
— Босс?
— Я в последнее время слышал слухи о сопляке здешнем, который слишком зазнался. Как его там… Банфилд? Его называют «мудрым правителем». Говорят, он вкалывает на какой-то захолустной планете.
Правая рука тоже вспомнил эти слухи и понял, к чему клонит Гоаз.
— Да, я о нём тоже много слышал. Значит, следующей добычей будет Банфилд?
Гоаз не боялся дворян — во всяком случае, пока у него было его особое сокровище.
— Нет ничего лучше, чем разнести то, что кто-то долго строил, верно? К тому же эта работа кончилась слишком быстро… Я уже заскучал.
Адъютант кивнул.
— Тогда берём курс на дом Банфилд.
Гоаз облизнул губы.
— Пора преподать этому наглому щенку урок.