Путь ВспышкиЯ злой лорд межгалактической империи! (LN)Том 1Глава 3Ясуши демонстрирует Лиаму мнимую тайную технику, а реформы Лиама приводят к чистке продажных чиновников и росту доверия народа.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

ПОЯВИЛСЯ СТАРИК с какой-то странной атмосферой вокруг него.

Этот человек — мастер Ясуши — сидел напротив меня во дворе особняка, поджав под себя ноги. Он выглядел совершенно безмятежным, устроившись прямо на траве. Небритое лицо и потрёпанное кимоно делали его похожим на какого-нибудь самурая без господина, но исходившая от него атмосфера была чуть иной. В любом случае, наверное, именно так и должен выглядеть настоящий мастер боевых искусств.

— Лорд Лиам.

Мастер произнёс моё имя медленно и тихо.

— Д-да!

Я невольно съёжился, но он улыбнулся мне.

— Не нужно нервничать. Для начала позвольте объяснить вам школу меча, к которой я принадлежу.

Мастер показал мне свой меч. Я знал, что в этом мире существуют катаны, и решил: раз уж чему-то учиться, пусть это будет именно она. Никаких глубоких размышлений за моим выбором не стояло, но теперь казалось, что я выбрал правильно. Если я могу учиться у такого человека, значит, с катаной я не ошибся.

— В школе меча, которой я владею, есть тайная техника, лорд Лиам. Я не могу показывать её кому попало, но уверен, вам хочется увидеть мои истинные способности. В таком случае я открою вам эту технику один-единственный раз. Однако никто за пределами нашей школы не должен её увидеть. Только вы, лорд Лиам.

Я не ожидал, что он начнёт прямо с тайной техники. Мне казалось, подобное берегут куда ревностнее, но в нём чувствовалась доброта, и к моему обучению он, похоже, относился очень серьёзно. Наверное, мастер — человек удивительно благородный.

Однако стоявшая у меня за спиной Амаги смотрела на мастера с явным недоверием.

— Ради безопасности Лиама я не могу этого разрешить.

— Ты грубишь, Амаги, — упрекнул я её, но Амаги не уступила.

— Ваша безопасность для меня важнее всего.

Мастер ничуть не смутился. Он лишь тихо, но твёрдо сказал:

— Тогда я не смогу принять эту работу.

Он оставался настолько спокоен даже перед графом! Этот человек был настоящим мастером, от него буквально исходила уверенность в собственной силе. Я хочу у него учиться!

— Амаги, я разрешаю!

Не сумев противиться моей пылкой решимости, Амаги нехотя уступила.

— Если что-нибудь случится, немедленно зовите на помощь. И возьмите это.

— Что это?

Она передала мне устройство.

— Среди мечников немало мошенников. Прошу, используйте его, чтобы проверить этого человека.

— Проверить?

— Да. Оно обнаруживает устройства, применяемые для обмана. Надеюсь, вы не возражаете?

Амаги перевела взгляд на мастера, но тот только сидел и улыбался.

— Не возражаю.

— Тогда я буду наблюдать издалека. Мастер, прошу, будьте осторожны.

Амаги отошла, оставив меня наедине с моим учителем. Он поднялся и передал мне одно из нескольких поленьев, которые заранее приготовил.

— Вы собираетесь разрубить это?

Обычное полено. Детектор обмана никак на него не отреагировал.

— Да, верно. Сначала расставим их в местах, до которых мой меч не достанет. Расположение я оставлю на ваше усмотрение, лорд Лиам.

Я указал места для поленьев, и мастер соответственно вкопал их в землю вокруг себя. Они стояли на разных расстояниях, достаточно далеко, чтобы он не мог дотянуться до них, даже если вытащит катану из ножен. Одно полено находилось больше чем в пяти метрах от него.

Мастер начал объяснять свой метод, не вынимая меч из ножен:

— Лорд Лиам, тайная техника Пути Вспышки — вершина боевого мастерства, и она также использует магию. Это единственная техника, которая вам понадобится. Во всём остальном достаточно сосредоточиться на основах.

Я сглотнул, потрясённый присутствием мастера. Фехтование этого мира было фэнтезийным фехтованием. В мире, где люди могут рассекать мечами, игнорируя законы физики, иметь лишь одну особую технику — подход довольно крайний. Путь Вспышки, значит? Должно быть, невероятное искусство.

— Вы не должны раскрывать эту технику кому попало. Однако, если вы овладеете ею, уже не будет важно, увидит ли её кто-нибудь. Вот она, тайная техника — Вспышка.

Большим пальцем левой руки мастер слегка сдвинул гарду меча вверх, а затем позволил ей с приятным звоном вернуться на место. Это было единственное движение, которое я заметил: он стоял совершенно расслабленно.

— Что случилось, мастер? — спросил я, удивившись его молчанию, но тут позади послышался звук падающего полена, и я обернулся.

— Не может быть…

Все поленья были разрублены и лежали на земле кусками. Срезы получились чистыми, причём каждое полено было рассечено в другом месте.

Они стояли слишком далеко, чтобы он мог достать до них мечом. Значит, это что-то быстрое и плавное, вроде иайдо? Но когда он успел вытащить меч? Я не увидел. Пока я ломал голову над происходящим, мастер глубоко вдохнул.

— Это фирменная техника Пути Вспышки.

Я быстро посмотрел на устройство, но оно никак не отреагировало.

— Когда вы их разрубили?

В ответ на мой удивлённый вопрос мастер снова щёлкнул мечом. Ещё одно полено, стоявшее прямо за ним, было рассечено. Устройство не сработало, не обнаружило никаких признаков обмана, и я с благоговением уставился на мастера.

— Вы поймёте это, изучая Путь Вспышки. Найти ответ самостоятельно — тоже часть тренировки. Тогда спрошу вас: желаете ли вы изучать Путь Вспышки?

Конечно желаю! Я энергично кивнул.

— Да!

Этот фэнтезийный мир потрясающий! Не думал, что здесь есть такой невероятный приём! Если я овладею им, точно стану сильнее!


Этого ребёнка легко обмануть, — подумал Ясуши, глядя сверху вниз на Лиама, который стоял перед ним с сияющими глазами. Ему было немного совестно обманывать такого маленького ребёнка, но надо же было как-то зарабатывать. Жаль его, конечно: боевым искусствам ему придётся учиться у дилетанта.

Перед Лиамом он держался важно, но мастером клинка этот человек ни в коем случае не был. Одна видимость, а внутри пустота — вот кем был Ясуши.

Впрочем, дворяне всё равно сплошь гнильё. Выжму из этого мальчишки столько денег, сколько смогу.

Он посмотрел на поленья, которые «разрубил». Техника, с помощью которой он изобразил мастерство, была простейшей ловкостью рук. Все поленья, кроме того, которое он дал Лиаму, уже были надрезаны заранее; потом он просто подменил и его.

Потом не осуждай меня, малыш. Сам виноват, что не раскусил такой простой фокус. Ясуши бросил взгляд на устройство в руке Лиама и тихо выдохнул с облегчением. Фух, всё-таки я немного нервничал. Хорошо, что оно не сработало. Если бы сработало, я бы сказал, что это из-за магии, но… Оно сломано, что ли? Да и ладно.

На самом деле у детектора обмана, которым пользовался Лиам, был один изъян: он реагировал на признаки сложного обмана, но не на примитивную ловкость рук. Иными словами, устройство не заметило трюк Ясуши именно потому, что тот был слишком прост.

— Тогда начнём с основ, — сказал Ясуши Лиаму.

— Да, мастер!

Глядя на ребёнка, который ни на мгновение в нём не сомневался, Ясуши тихо усмехнулся про себя.


С тех пор как Ясуши начал учить Лиама владению мечом, прошло три года. Лиам почти каждый день отрабатывал основы, а Ясуши наблюдал за ним издалека.

— Дети, конечно, быстро учатся. Даже завидно. Чему бы его дальше научить?

Ясуши обучил Лиама основам не только катаны, но и коротких мечей, копий, ряда других видов оружия, а также рукопашного боя. Лиаму он преподносил это как «изучение особенностей других видов оружия». Но запас знаний самого Ясуши был ограничен. В основном он находил бесплатные видео с базовыми сведениями о боевых искусствах и передавал их Лиаму. Он повторял звучные цитаты известных людей, а мальчик сам находил в них смысл. В целом работа оказалась довольно лёгкой.

Отдыхая в тени дерева, Ясуши посмотрел на новый «особняк». Прежнее уникальное здание снесли, а на его месте построили очень простой дом. Постройка была настолько скромной, что в ней никак нельзя было угадать жилище графа.

— О доме Банфилд ходит много дурных слухов, но живёт он, похоже, довольно бережливо.

К самому Ясуши Лиам тоже относился совсем неплохо. Даже наоборот: граф ценил его так высоко, что это почти разочаровывало.

— Я-то думал, дворяне должны быть ленивыми и властными, а этот мальчишка серьёзный.

Лиам отличался от того, что ожидал увидеть Ясуши. И сегодня он снова усердно тренировался.

— Не понимаю, зачем дворянину так тренироваться. Его же всё равно подчинённые защитят?

Ясуши зевнул. Впрочем, проблемы в этом не было. Вернее, была одна.

Всего за три года Ясуши уже почти исчерпал всё, чему мог научить Лиама. Мальчик прилежно отрабатывал основы и учился быстро. Если честно, теперь он был сильнее самого Ясуши. Стоило Ясуши выполнить неуклюжий приём или ляпнуть что-нибудь непродуманное, и мальчик, как он опасался, мог раскусить его. Поэтому сейчас Ясуши в основном просто наблюдал за Лиамом.

— Сама работа несложная, но эта кукла время от времени за нами следит. И зачем он вообще держит такую штуку рядом?

Дворяне обычно не хотели иметь ничего общего с куклами. Даже если у кого-то такая была, её держали тайно. Это было ещё одной причиной, по которой Лиам казался Ясуши странным, хотя тот примерно догадывался, в чём дело.

— Дать титул и владения ребёнку, который ничего не знает… Дворяне всё-таки творят жуткую хрень.

Ясуши просто решил, что Лиама, выросшего в замкнутой среде, никто не познакомил с правилами этого мира.

— Но его владения из-за этого развиваются. Ирония какая.

За последние пару лет безжизненная планета Лиама начала понемногу оживать. Бывшие солдаты и другие жители его владений, прошедшие профессиональную переподготовку, теперь трудились над улучшением инфраструктуры планеты. Законсервированные объекты возвращались к работе, а в территорию уходило больше налоговых денег, чем прежде. Несмотря на это, долги семьи по-прежнему оставались огромными, а средств всё ещё не хватало.

— Бедный мальчишка. Так старается, а сам ничего не понимает. Почти слезу выбивает.

Ясуши испытывал к мальчику толику сочувствия — но, в сущности, только и всего. Рассказывать ему, что его обманывают, он не собирался: на этом ещё можно было заработать. Правда, одно всё же беспокоило Ясуши.

— Похоже, этот ребёнок ненавидит коррупцию. Если узнает правду, ещё сотрёт меня с лица земли.

Среди дворян Лиам был довольно серьёзным типом. Что он сделает, если раскроет обман? Сейчас это было единственной настоящей тревогой Ясуши.


Вскоре после того, как я начал учиться боевым искусствам, мой новый особняк был закончен. Я рассчитывал на что-нибудь куда проще, но, с моей точки зрения, он всё равно выглядел довольно внушительно.

— Может, сойдёт?

Изначально он задумывался как временный особняк, но в итоге я остался доволен. Он был достаточно просторным, с высокими потолками. Не уникальный, не эксцентричный — просто нормальный особняк, в котором мне будет удобно жить.

Я подписывал документы в новом кабинете, когда Амаги спросила меня о дальнейших планах.

— Господин, когда вы хотели бы в следующий раз войти в капсулу?

— Уже пора?

Образовательные капсулы нужно было использовать поэтапно. Нельзя просто лечь в одну на десятки лет и сразу закончить всё обучение; до совершеннолетия приходилось проходить несколько сеансов.

— Когда лучше?

— В любое удобное для вас время. Следующий сеанс должен занять шесть месяцев.

— Тогда скоро лягу. Пока я буду внутри, управление оставляю тебе.

Мы продолжили молча работать, пока Амаги не наткнулась на один конкретный документ. Изучив электронную запись, висевшую в воздухе, она вдруг начала проверять ещё несколько.

— Что такое?

— Прошу, взгляните на этот документ.

Всё было ловко скрыто, но в отчёте одного чиновника явно имелись признаки подделки цифр. Хищение.

— Вызови того, кто это подал.

Мой голос прозвучал ниже обычного.

Амаги поклонилась.

— Слушаюсь.

Через несколько часов после того, как Амаги связалась с ним, в мой особняк явился один из высокопоставленных чиновников моих владений.


Мужчина был в дорогом на вид костюме, который обтягивал его выпирающий живот. На каждом пальце у него красовались кольца с драгоценными камнями. Всем своим видом он демонстрировал богатство — демонстрировал так громко, что это было до отвращения безвкусно и навязчиво. Даже я не смог бы надеть нечто подобное.

Он стоял передо мной с улыбкой, которая раздражала меня до предела.

— Милорд, уверен, вы пока не можете этого понять, но это всего лишь необходимые расходы для моей работы. Цифры в документах — ещё не всё.

Он ещё долго тараторил бесчисленные оправдания расхождениям в документе. Поскольку я не знал, насколько его утверждения состоятельны, я обратился к мнению Амаги. В такие моменты искусственный интеллект был удобен. Без мелких эмоций ИИ ставили простую эффективность на первое место.

— Есть явные доказательства хищения, а также других преступлений. Само по себе хищение, разумеется, уже мешает обслуживанию объектов во владениях, но кроме того, здесь множество расходов, которые невозможно назвать необходимыми.

Я взял подготовленный Амаги электронный документ и просмотрел его. В нём было много сказано о чиновнике, стоявшем передо мной. Меня почти впечатлило, что он вообще способен стоять передо мной и улыбаться. Помимо хищений, он манипулировал кадровыми назначениями, давал взятки… полный набор, которого ждёшь от обычного продажного чиновника. Чёрт, мне у этого типа было чему поучиться — разве что не выбору одежды.

Один пункт в списке привлёк моё внимание. Там говорилось, что он ликвидировал одного подчинённого. Он свалил своё хищение на этого человека, а затем казнил его вместе со всей семьёй. Увидев это, я решил, что сделаю с этим чиновником.

Вид того, как он стоит передо мной багровый и пытается читать мне нотации, был почти смешон.

— Нельзя верить словам кукол, милорд. Именно они едва не уничтожили человеческую цивилизацию. Они враги человечества! Вас обманывают, милорд. Да, возможно, я кое-где перегнул правила, но так делают все. Чтобы такая работа двигалась, колёса приходится смазывать, а куклы этого не понимают!

Я проигнорировал лекцию чиновника. Мне было всё равно, что он там говорит. Он пробудил во мне воспоминания, от которых внутри будто всё закипало. Одних этих воспоминаний хватало, чтобы вывести меня из себя.

— Тебе понравилось убивать своего подчинённого? Что ты чувствовал, когда повесил на него свои преступления?

— А-а?

— Я спрашиваю: приятно жить дальше после того, как свалил свои преступления на невиновного человека?

— Я-я не понимаю, о чём вы.

Когда я увидел пот, выступивший на лице чиновника, я вспомнил бывшего начальника — того самого, который подставил меня со своими хищениями. Его лицо наложилось на лицо стоявшего передо мной чиновника. Это раздражало меня до предела.

Глаза мужчины забегали, пока я молча сверлил его взглядом.

— Н-ну, возможно, что-то такое и случилось…

Я положил руку на рукоять меча, который с недавних пор носил с собой. Увидев это, Амаги шагнула вперёд, чтобы остановить меня.

— Нельзя, господин!

Я вытащил меч, и чиновник сбросил все маски, наконец высказав то, что думал на самом деле.

— Д-да кем ты себя возомнил, мальчишка? Ты живёшь так только потому, что мы тебя поддержи—

Он всё ещё кричал, когда я прыгнул к нему и опустил меч, рассёк его пополам. Это заняло всего мгновение. Даже будучи разрубленным надвое, чиновник сохранял ошеломлённое выражение лица, словно не мог понять, что произошло.

Я был мал, но уже прошёл физическое усиление и три года тренировался. Убить человека оказалось для меня простой задачей. Плоды моих усилий проявились совершенно ясно. Из рассечённого чиновника брызнула кровь, испачкав приёмную, и это лишь сильнее меня разозлило. Я подумал, что не стоило вызывать его сюда.

— Закрой свой мерзкий рот.

Амаги подошла ко мне и распылила очищающую пену. Пена быстро исчезла, унося с собой кровь с моей одежды и кожи.

— Господин, он уже мёртв, — заметила она.

Услышав это, я немного остыл. Эмоции у меня там явно сорвались с цепи. И всё же, продолжая смотреть на труп чиновника, я снова чувствовал, как внутри поднимается злость. Я срубил его из-за пугающего сходства с моим начальником из прошлой жизни.

— Моей властью имею право пользоваться только я! Мусор вроде этого может умирать! Амаги, проведи тщательное расследование. Я казню всех этих продажных чиновников до единого!

Я не против ценить тех, кто хорошо мне служит, но не позволю никому делать из меня марионетку. Угнетать мой народ имею право только я!

— Господин, прошу, отпустите.

Амаги осторожно обхватила мои руки, сжимавшие меч. Я попытался разжать пальцы, но они не слушались.

— А?

— Позвольте помочь.

Она по одному отогнула мои пальцы от рукояти меча. Когда я наконец выпустил его, то понял, что весь покрыт потом. Я чувствую вину за то, что впервые убил человека? Если это правда, для того, кто собирается стать злым лордом, это ужасно жалко.

Амаги забрала у меня меч, очистила его от крови и вернула в ножны.

— Что касается вашего предыдущего приказа: если избавиться от всех продажных чиновников, цепочка управления рухнет.

— Их так много?

— Да. Коррупция распространялась очень давно. Я могу временно заменить их, но, полагаю, этого будет недостаточно, чтобы обычные функции продолжали работать.

Не хочу, чтобы Амаги взваливала всё это на себя.

— Тогда какое решение?

— Я бы предложила нанять несколько кукол, подходящих для соответствующих задач, хотя им не обязательно быть такими же сложными, как я. Либо использовать искусственный интеллект, специализированный на управлении.

Искусственный интеллект будет куда полезнее этих типов, подумал я, глядя на чиновника и слушая предложение Амаги. Проблема заключалась в том, что об этом подумает общество. Как говорил мне Брайан, в Империи косо смотрят на широкое использование искусственного интеллекта. Но какое мне до этого дело? Я ведь собираюсь стать злым лордом. Мне было плевать на мнение общества, хотя видимость я всё же мог соблюсти. Значит, просто буду использовать искусственный интеллект вместе с людьми.

— Сколько нам нужно?

Амаги ответила сразу:

— Минимум тридцать серийных единиц. Особняк ведь всё ещё нужно обслуживать. Кроме того, должно хватить одной единицы, специализированной на управлении, и её вспомогательных модулей.

Большинство людей в этом мире думают, что искусственный интеллект предаст, а значит, доверять ему нельзя. На это я отвечу: «И что?» Люди тоже предают. Нет, люди заслуживают куда меньше доверия. Я последую предложению Амаги.

— Займись.

— Вы уверены, господин? Это повлияет на вашу репутацию.

— Плевать. Тебе я доверяю больше, чем этим типам.

Я указал на уже затихшего чиновника.

— Я всё подготовлю.

Я прищурился и произнёс таким низким голосом, что сам удивился:

— Мне не нужны те, кто мне перечит.


В баре на территории дома Банфилд стоял шум: все обсуждали, как продажных чиновников одного за другим отправляют под чистку. Каждый из бюрократов, злоупотреблявших своим положением, был наказан за то или иное преступление.

— Эй, слышал? Лорд собственноручно зарубил одного продажного чиновника.

— Да брехня. Ему ведь лет десять, да?

— Правда! Я слышал от приятеля, который работает в правительственном учреждении!

— Этот твой приятель не чиновник, случайно?

— Не, он там просто убирает.

С тех пор как Лиам принял власть, налоги шли на содержание объектов в его владениях. Армию сокращали, и солдаты возвращались на поверхность планеты, чтобы учиться новым профессиям. По слухам, их космический флот, когда-то насчитывавший тридцать тысяч кораблей, был урезан до одной десятой прежнего размера.

Отмечая про себя, что клиентов в последнее время стало больше обычного, бармен беседовал с постоянным посетителем, читавшим электронную газету. В ней была статья о Лиаме.

— Читал? Обязательное образование меняют с трёх лет на шесть.

— Читал, — ответил бармен, подавая постоянному клиенту напиток. — Слышал, школы тоже спешат строить. У меня был клиент из строительной отрасли — смеялся, что они теперь завалены работой.

— Дела кипят, значит? Было бы неплохо, если бы и до меня это процветание дошло.

Постоянный клиент пил более дорогой алкоголь, чем заказывал обычно.

— Новый лорд у нас, конечно, что-то с чем-то, да? И ему всего десять?

Бармен упёр руку в бок.

— Поверить трудно. Пять лет назад я бы ни за что такого не предсказал.

Допив, посетитель посмотрел на пустой стакан.

— Надеюсь, хорошие новости продолжатся.

Бармен кивнул.

— Полностью согласен.


В новом особняке Брайан обучал недавно нанятых слуг. Всех новых работников отбирали не только за внешность, но и за способности и характер. Лиам уволил всех, кто не мог предложить ничего, кроме красивого лица.

Видя перед собой серьёзных и трудолюбивых молодых людей, Брайан был растроган. Наконец-то у нас появились работники, которые будут относиться к делу серьёзно.

Однако среди этих работников было немало тех, кто выглядел испуганным. Недавно Лиам раскрыл преступления множества продажных чиновников и провёл масштабную политическую чистку. По его владениям разносились самые разные слухи о юном лорде. Один из них утверждал, будто он вспыльчив и может зарубить слугу, если тот ему не угодит.

Брайан попытался развеять страхи новичков.

— Уверен, вы нервничаете, но господин Лиам очень снисходителен к тем, кто серьёзно относится к работе. Бояться его не нужно.

Одна горничная робко подняла руку.

— Да?

— Эм… господин Лиам будет требовать, э-э, ночных обязанностей?

В этом мире для хозяина особняка было совершенно обычным делом притязать на своих работников; настолько обычным, что некоторые женщины сами продавали такие услуги. Слухи о Лиаме тревожили женский персонал. Они боялись, что даже если пойдут на это, их убьют за малейшую ошибку.

— Господин Лиам ещё молод, так что насчёт ночных обязанностей можете не беспокоиться. К тому же вы, скорее всего, даже не будете часто находиться рядом с ним: почти все его личные нужды обеспечивает Амаги.

— Он держит рядом куклу? — сказал кто-то.

Глаза Брайана сузились.

— На этот раз я сделаю вид, что не слышал этих слов. Второго раза не будет.

Амаги оставалась проблемой, которая продолжала мучить Брайана. Сам факт, что Лиам держит её рядом, ронял его положение. Она была способна, но дворянское общество никогда не посмотрит на неё благосклонно. Однако, проработав с ней несколько лет, Брайан видел: Лиам доверяет ей безоговорочно. Он полагался на неё почти так же, как ребёнок полагается на мать. Пусть Лиам был юн, суров и решителен, но даже при всей своей внешней зрелости он нуждался в этой материнской фигуре. От этой мысли сердце Брайана сжималось.

Господин Лиам — мудрый человек. Он наверняка понимает, что его бросили. Господин Клифф, госпожа Дарси, почему же вы не позаботились о его воспитании внимательнее?

Брайан не мог заставить себя винить мальчика. Лиам лишь пытался выполнять обязанности лорда, которые на него взвалили, а Амаги была одной из немногих фигур, на кого он мог положиться.

— Амаги очень дорога господину Лиаму. Советую не относиться к ней свысока. Если господин Лиам узнает о подобном, я не смогу защитить вас от его гнева.

Несмотря на юный возраст, Лиама уже боялись многие в его владениях. Но всё определённо становится лучше. С господином Лиамом дом Банфилд сможет вернуть былую славу.

Популярность Лиама среди народа росла после чистки продажных чиновников. Он постепенно приобретал репутацию страшного, но надёжного лорда. Хотя он всё ещё был юн, а люди всё ещё тревожились о будущем, они начинали признавать его способности. Брайан верил в него и снова, уже в душе, поклялся своему господину в верности.