Фука Ватанабэ верит в счастье
Фукуи, волейбольный матч и ботанический сад приводят Юкуто, Фуку и Идзуми к столкновению с Юкой Минатогавой и её идеей освободить сан-альфов.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Динозавры…
— Тут динозавры…
— Я знала по новостям и всё такое, что они здесь есть, но когда видишь их живьём, всё равно впечатляет…
Юкуто, Фука и Идзуми застыли перед тем, как эти гигантские существа, намного превосходившие всё, что они воображали, высились перед ними, будто встречая гостей.
Динозавры. Древние гигантские рептилии, когда-то правившие этим миром, были вовсе не в другом мире, Наче Ривире.
Они были в Японии, в префектуре Фукуи, в городе Фукуи, на кольце перед западным выходом станции Фукуи.
От платформ и турникетов до самого автобусного кольца станция Фукуи была заставлена большими и маленькими объектами и аттракционами на динозавровую тему. Особенно на западной стороне хватало и динозавров-роботов, и трюк-арта, так что там легко можно было провести целый час, просто фотографируя всё подряд, пока самые разные динозавры приветствовали приезжих.
Шли летние каникулы, тридцать первое июля. Чуть перевалило за девять утра. И именно в этот момент все динозавры разом пришли в движение, встречая делегацию фотокружка старшей школы Минами-Итабаси.
— Подождите, эта штука движется?
— Д-движется!
— Фука-чан! Пойдём посмотрим!
— А, Идзуми-чан, не тяни, это опасно!
— До автобуса ещё есть время, так что не торопитесь, ничего страшного!
— Хорошо-о!
Глядя, как Идзуми и Фука, обогнув автобусное кольцо слева, понеслись к роботу-тираннозавру, имя которого знали все, Юкуто криво улыбнулся.
— Оказывается, девочкам динозавры нравятся сильнее, чем я думал.
— Когда масштаб такой, даже людям без особого интереса обычно становится весело.
На замечание Юкуто ответила Минатогава Юка, приехавшая встретить их на станцию.
— Президент клуба Оки был из тех детей, которые любили динозавров?
— Хм, даже не знаю. Думаю, нравились примерно как всем детям, но не настолько, чтобы я сейчас помнил подробности.
Кроме тираннозавра, в западном кольце стояли ещё четыре движущихся динозавра, но с такого расстояния Юкуто не мог назвать трёх двуногих.
— А этот длинношеий… как его, брахиозавр? Нет, на голове нет бугра, значит, апатозавр или диплодок?
— Те трое, которых отсюда видно справа, все динозавры, найденные в Фукуи. Длинношеий, кажется, фукутитан. В это время они как раз должны начинать двигаться, так что мы очень удачно попали.
— Вы, похоже, знаете больше меня, Минатогава-сан.
— Я просто заранее посмотрела. Мы уже знаем, что командные фотографии будем снимать у места проведения и в гостинице, но нельзя же исключать, что придётся снимать и в других местах.
Пока они разговаривали, Фука и Идзуми побежали к следующему динозавру, весело переговариваясь.
Глядя на них, Юкуто снова поклонился Юке.
— Большое вам спасибо, Минатогава-сан. Я и мечтать не мог, что смогу вот так приехать в Фукуи.
— Изначально это должна была быть работа твоя как президента клуба и Котаки-сан. Гото-сэнсэй тоже переживал из-за этого, так что позволь мне хотя бы это сделать.
Юка кивнула с приветливой, легко располагающей к себе улыбкой.
◇
— Поездка фотокружка…?
— Да. Может, я немного перестраховываюсь, но на всякий случай.
В тот день, когда Юи узнала о его отношениях с Фукой, Юкуто пошёл в клубную комнату мужской волейбольной команды — и обнаружил там куратора команды Гото-сэнсэя и фотографа Минатогаву Юку.
Гото-сэнсэй протянул ему буклет выставки, которая проходила в ботаническом саду в Фукуи и была посвящена тропическим цветам, цветущим только в жарком климате.
— Место вроде не так уж далеко от спортзала, где будет волейбольный турнир.
— Похоже на то… Подождите, что?
Поняв, к чему клонит Гото-сэнсэй, Юкуто широко распахнул глаза.
— Ты же близок с Комиямой, да, Оки?
— Эм, ну да.
— Минатогава-сан всё это время чувствовала себя виноватой за то, что отняла работу у вас. Амами и Комияма оба спросили, нельзя ли как-то привезти ребят из фотокружка поболеть за нас, и я выкрутил руки замдиректора. Сумел выжать обещание, что для такого случая клубу оплатят дорогу как «поездку фотокружка». Что скажешь?
— Н-но как же сопровождающий? Наш куратор…
— Знаю. Поскольку он ещё и куратор настольного тенниса, сюда приехать не может. Поэтому я и поговорил с Минатогава-сан. Профессиональный фотограф может поехать как внешний инструктор и заодно выступить сопровождающим, верно?
— Но тогда что будет с фотографиями волейбольной команды…?
— Они, конечно, остаются главным приоритетом. Поэтому вы и приедете только на второй день турнира. Минатогава-сан встретит вас перед станцией, вы все соединитесь и посмотрите матчи на нашей площадке, а потом сами отправитесь в ботанический сад и проведёте там ровно столько деятельности, чтобы это выглядело правдоподобным поводом. После этого вы вернётесь в Токио в разумное время.
— Понятно…
Только теперь Юкуто понял, почему его позвали не в учительскую и не в спортзал, а именно в клубную комнату волейбольной команды.
— Откровенно говоря, на бумаге это довольно натянуто. Этот «внешний инструктор» по сути просто предлог для сохранения лица, если что-то случится, и прецедентов у нас нет. Если будет несчастный случай, ответственность ляжет на меня и на официального куратора фотокружка, так что я не хотел, чтобы это слышало слишком много учителей. Поэтому поездка всего на один день, и вы сразу вернётесь. Ещё вы будете регулярно докладывать о ситуации Минатогава-сан и мне. И не то чтобы клубный бюджет покрывает всё. В лучшем случае поможем с дорогой и входным билетом в ботанический сад; остальное оплатите сами.
— Большое спасибо, Гото-сэнсэй. Минатогава-сан. Вам правда не нужно было заходить ради нас так далеко…
— Сейчас и учителя, и школы, когда могут, хотят проводить всё правильным путём. Удаётся это нечасто, но если есть шанс, хочется попробовать.
— Взамен мне как «внешнему инструктору» придётся подать отчёты о деятельности и в школу, и на работу. Поэтому это не будет какая-нибудь пышная, сладкая фотопоездка вдвоём с девушкой, ясно? Прошу вести себя с должной сдержанностью.
— Что значит «пышная»? С Котаки-сан ничего подобного в принципе не случится.
— Ой, как серьёзно прозвучало.
— Просто… значит, нас будет двое, да.
— Что-то не так?
— Нет… Я просто подумал, что будет неловко.
Котаки Идзумино «оставаться наедине с парнем, у которого уже есть девушка» со стороны Юкуто превращалось в «оставаться наедине с другой девушкой, когда у меня уже есть девушка».
Даже в обычных обстоятельствах оказаться с Идзуми вдвоём было бы неловко. А сразу после всего, что только что произошло, такой план становился бы запредельно неловким — и для Фуки, и для Идзуми.
— А… Ну, я слышал от Нагатани и Амами, чем вы занимаетесь в фотокружке, но… как учитель я не уверен, что должен такое говорить…
Гото слегка смущённо перевёл взгляд с Юкуто на буклет в его руках и обратно.
— Совпадение полное, но то, что место назначения — «ботанический сад»… понимаешь, к чему я?
На миг Юкуто не понял, что тот имеет в виду. Потом он взглянул на Юку, которая смотрела на него и Гото с неожиданно тёплой улыбкой,—
— А!
◇
Поскольку это была не поездка с ночёвкой, багажа у них было не так много.
И всё же штативы и прочее съёмочное оборудование занимали немало места, а на этот раз у Идзуми через плечо висела её собственная клубная цифровая зеркалка. В автобусе, который шёл к площадке летнего межшкольного турнира по мужскому волейболу, четверо в итоге сидели парами на двухместных сиденьях: Юка с Юкуто, Фука с Идзуми.
Поскольку это была официальная школьная клубная поездка, они были не в повседневной одежде, а в летней форме, и это, наверное, тоже немного усиливало духоту и тесноту.
— Всё-таки, если подумать нормально, именно мне должны были оплатить дорогу и от фотокружка, и от кружка садоводства, и я должна была приехать бесплатно, разве нет?
— Нет такого мира, где всё складывается настолько удобно. У кружка садоводства и фотокружка и так бюджета кот наплакал.
— Я потом услышал от Гото-сэнсэя, но, похоже, в ближайшие два дня под видом клубной деятельности на «поддержку» приедут и другие кружки.
— Правда? Какие?
— Общество изучения железных дорог и софтбольный клуб.
— Ну, с железнодорожными фанатами я ещё могу понять, как они пролезли через «изучение поездов», но почему софтбол?
На укол Идзуми Юка криво улыбнулась.
— Они проводят тренировочные матчи. У их куратора, кажется, есть связи с сильной школой в Фукуи.
— Натянуто, разве нет? Что они будут делать, если не наберётся достаточно желающих или мужская волейбольная команда сегодня проиграет?
— Эй, Идзуми-чан, не сглазь.
— Я слышала, софтбольная команда тоже уже близка к выходу на национальный турнир, так что по сравнению с ними у нас, фотокружка, повод, наверное, натянут сильнее всех. Лучше не говори это слишком громко.
— Согласен. Формально наше главное место назначения на этот раз — ботанический сад с растениями, которые в Японии почти не увидишь, так что в каком-то смысле у Ватанабэ-сан, как участницы кружка садоводства, предлог менее натянутый, чем у всех.
— Эм… простите. Такое чувство, будто я просто пристроилась к чужой поездке. И теперь вам приходится сопровождать ещё и кружок садоводства…
Фука всё ещё чувствовала вину: она открыто критиковала Юку за то, что та забрала у них работу по съёмке. С тех пор как она узнала, что устроили Юка и Гото, ей в основном было неловко.
— Ничего страшного. На самом деле, как сказал Гото-сэнсэй, в зависимости от того, как пойдут ваши занятия в фотокружке, Ватанабэ-сан, тебя вполне можно будет официально записать в члены клуба.
— Э? Разве президент клуба вообще может состоять сразу в двух клубах?!
— Гото-сэнсэй сказал, что проблем не будет. Конечно, если клуб, где ты президент, начнёт приходить в запустение, тебя, думаю, отругают куда серьёзнее, чем обычного участника.
— Тогда вам правда надо просто объединить фотокружок и кружок садоводства и стать фотосадоводческим кружком или садово-фото-кружком. Сэмпай, тебе тоже надо оформить второе членство в кружке садоводства. Ты же теперь всё равно будешь без конца флиртовать с Фукой-чан.
— Ч-чт— Ко, Котаки-сан!
— Идзуми-чан! Не говори такое при Минатогава-сан…!
— Э? Президент клуба Оки и Ватанабэ-сан, вы в таких отношениях?!
— Нет, эм… — Ну, то есть…
Глядя, как Юкуто и Фука разом засмущались, Юка улыбнулась той же кривой улыбкой, что и в клубной комнате волейбольной команды.
— Поменяемся местами?
Она повернулась к Фуке и предложила это.
— Такие разговоры слишком реалистичны, так что лучше просто перестаньте! Идзуми-чан, ты тоже! Умоляю, хотя бы не делай этого перед ребятами из волейбольной команды!?
— Знаааю, знаааю.
— Тогда, чтобы Ватанабэ-сан не разволновалась, поговорим о чём-нибудь совсем несексуальном, как настоящий внешний инструктор. Президент клуба Оки. Телеобъектив ты принёс?
— Да. Как вы сказали, принёс телеобъектив.
— Как я говорила вчера, с трибун ты будешь смотреть на площадку сверху под довольно крутым углом, а судя по тому, как они расставляют корты, смотреть, скорее всего, можно будет только со стороны лицевой линии, так что на месте главное — обязательно занять самый первый ряд.
— Это всё понятно, но… само по себе оно как-то тревожит…
То, что на сиденье перед ней Юкуто и взрослая женщина вдруг завели разговор, достаточно специальный, чтобы Фука не вполне могла его понять, по-своему тоже заставляло её нервничать.
Конечно, это не значило, что она сейчас настолько ревновала, будто Юкуто может сделать что-то неприличное, но…
— По моим пробам, в том зале на плёнку нормально выходит только если ставить выдержку примерно одну тридцатую и не зажимать диафрагму.
— Там настолько темно? Одна шестидесятая не пойдёт?
— Зависит от места, но сегодня мы довольно близко к краю зала, так что положение света там…
Фука чувствовала лёгкое беспокойство из-за того, что Юкуто по указанию Юки, выступавшей внешним инструктором, взял с собой ту плёночную камеру.
Конечно, если Юка действительно хорошо разбиралась в обращении с плёночными камерами, это был прекрасный шанс поучиться у профессионала, а большая часть достижений Юкуто в фотокружке держалась именно на плёночных камерах, так что нельзя было сказать, что брать её не стоило.
Но если учесть, что Юка будет сопровождать их до самого ботанического сада, была вероятность, что эффект разрушения защиты случайно сработает и вызовет подозрения; а если с Юкуто или Фукой случится какая-нибудь магическая неприятность, никто не мог гарантировать, что это не обернётся ситуацией, где ответственность перед школой придётся нести Юке.
Разумеется, окончательное решение принял сам Юкуто, и Фука не имела права жаловаться, но из-за того, что в начале летних каникул он обращался с плёночной камерой особенно осторожно, это, возможно, не дотягивало до настоящего ощущения неправильности, и всё же в её сердце застряло крошечное семя тревоги, которое она никак не могла проигнорировать.
— Ах да. Раз уж мы об этом, может, научу вас ещё и этому. Вы знаете, что это такое?
Юка достала чёрный предмет в форме палки, чуть меньше складного зонта.
На кончике был объектив, так что было ясно: вещь как-то связана с камерой. Но Фука и Идзуми никогда такого не видели, а Юкуто сразу догадался.
— Это, случайно, не 360-градусная камера?
Как следует из названия, 360-градусная камера — это камера, способная снимать все триста шестьдесят градусов вокруг объектива, и в последние годы её часто используют, например, как салонную камеру в видеорегистраторах.
— Как и ожидалось от президента клуба, узнаёшь с одного взгляда. Ну что, а вы знали, что если соединить её с селфи-палкой, сама селфи-палка не попадёт в кадр?
— А?
— Некоторые 360-градусные камеры действительно умеют стирать селфи-палку за счёт двух объективов, которыми они оснащены, или при помощи ИИ в приложении. Правда, есть маленький приём, как держать палку… а, похоже, мы как раз приехали.
Автобус подъехал к ближайшей к площадке национального волейбольного турнира остановке, и не только Юкуто с остальными, но и целая толпа пассажиров начала выходить.
Поскольку они слишком увлеклись разговором, все четверо поспешно сошли, затем, глядя на видневшееся от остановки здание, стали смотреть, как Юка настраивает камеру.
— Селфи-палка самая обычная. Выдвигаете её до конца, крепите это, чтобы кончик не сгибался, и снимаете вот так… хорошо, снимаю: три, два, один, да.
Юка держала палку опущенной рукой, управляя ею одними кончиками пальцев, а фоном взяла спортзал за спиной.
Когда она подтянула камеру обратно и трое заглянули в монитор на корпусе 360-градусной камеры, их глаза округлились от удивления.
— Что это такое, будто с дрона снято!
— И правда. Невероятно… Выглядит так, будто Минатогава-сан вообще ничего не держит. Как?
— Наверное, двумя объективами заполняют зазор между ними, но чтобы настолько естественно выглядело!
Юкуто тоже заметно оживился от первого опыта съёмки такой камерой.
— Когда я попробовала это с волейбольной командой, поднялся жуткий шум. Если хотите, могу одолжить вам одну из моих личных камер — модель старая, но возьмите и попробуйте поснимать вокруг площадки.
— Правда можно!? Но такие штуки ведь довольно дорогие?
Осторожно принимая её, Юкуто спросил это, и Юка покачала головой.
— Она рассчитана на съёмку на улице, так что прочная. Думаю, не сломается, если вы специально не швырнёте её об землю или ещё что-нибудь, так что спокойно играйтесь с настройками и пробуйте.
— Большое спасибо! Я обязательно воспользуюсь!
— Тогда я пока вас оставлю. Матч начинается в десять тридцать, так что ждать ещё долго, но вчера места почти полностью заполнялись за тот короткий промежуток, когда между матчами менялись команды, поэтому не расслабляйтесь, когда будете занимать места. После матча, если выйдете через южный выход, там есть проход, которым игроки идут в комнату ожидания, так что, думаю, сможете немного поговорить с Комиямой-куном и Амами-куном. Президент клуба Оки, пожалуйста, ещё отправь Гото-сэнсэю короткое сообщение, что вы прибыли на площадку.
Проводив взглядом Юку, которая внезапно поспешно помчалась к спортзалу, Юкуто тут же начал возиться с одолженной 360-градусной камерой.
Сердце Юкуто прыгало от этого гаджета, которого не было среди рабочих инструментов его отца.
Увидев, как радостно выглядит Юкуто, Фука обнаружила, что сомнения, которые были у неё минуту назад, куда-то улетели.
Может, в ответ на головокружительное чувство от того, что она официально стала парой с Юкуто, её лишняя настороженность слишком усилилась.
— Слушай, слушай, сэмпай. В клубе таких штук нет?
— Нет. Они по-настоящему появились только в последние несколько лет. Если брать 360-градусную камеру, на практике выбираешь между двумя производителями, Rico или Inista, но цена у неё такая, что ради одной такой штуки начинаешь сомневаться. У меня всегда был образ, что они специализированы под селфи во время активностей и всё такое, поэтому я думал, что это не очень «фотокружковая» камера.
— А у Минатогава-сан какая?
— Хм, не знаю, откуда она… На ней не написано название производителя. Может, какая-нибудь дешёвая китайская или вроде того.
— Если есть дешёвая, разве мы не можем просто купить? Я хочу попробовать её в обычной жизни. Давай купим на клубные деньги.
— Клубный бюджет — не волшебный кошелёк, знаешь ли.
— ……
В разговоре Юкуто и Идзуми Фука снова уловила лёгкий укол неправильности.
Такой, словно в обувь попала совсем крошечная песчинка: не настолько срочно, чтобы тут же останавливаться, но можно вынуть при следующем красном свете, если проводить аналогию.
Не успела она попытаться ухватить истинную природу того же ощущения, которое возникло ещё в автобусе,—
— ……Идзуми-чан.
Фука мягко вклинилась между ней и Юкуто, слегка прижала ладонь с 360-градусной камерой и сказала:
— Ты немного слишком близко.
— ……Хорошо-о. Прости-и. Ладно, давайте просто войдём, пойдёмте.
Идзуми на миг надула губы с недовольным видом, но вскоре на её лице появилась какая-то философская улыбка, и она первой направилась к спортзалу.
— Прости, Оки-кун.
— Э?
— Я… возможно, ревнивее, чем думала……
— А, эм, да…
Поскольку Идзуми уходила довольно быстрым шагом, они вдвоём поспешили за ней.
Если подумать, и раньше, когда Фука была с Идзуми или с Юи и кружком чайной церемонии, у неё бывали моменты, когда поведение становилось странно подозрительным.
Если это и правда проявлялась ревность Фуки…
— Ну, неприятным это не кажется. Да.
Со стороны Юкуто он мог сказать это совершенно честно.
Поскольку эти двое, быстро шагая через открытое пространство, говорили голосами, которые естественным образом долетали до шедшей впереди Идзуми,
— Может, мне правда бросить и фотокружок, и кружок садоводства.
слушая разговор двух сэмпаев, которых она никак не могла оставить без присмотра, Идзуми скривилась так, будто только что съела сырой горький огурец вместе с кинзой.
◇ — Неверояяятно… вот она, напряжённость национального турнира… Совсем не похоже на токийский турнир.
— Я такое только в манге видела. Не знала, что в реальности всё настолько серьёзно.
Хотя Фука и Идзуми несколько раз ходили болеть за мужскую волейбольную команду во время токийского отбора, странный жар и накал, наполнявшие зал, ошеломили их.
Вывешенные баннеры поддержки были само собой разумеющимся делом. Некоторые школы собрали группы поддержки из родителей и учеников численностью больше сотни, а у некоторых были даже палки-хлопушки, какие увидишь на всеяпонских чемпионатах или международных турнирах.
То ли это было правилом именно этой площадки, то ли стандартным правилом здесь, но школ с духовыми оркестрами или другими шумными инструментами не было; однако один только вид «представителей» со всей Японии, собравшихся в одном месте, уже производил достаточно сильное впечатление.
Было разложено четыре корта, и куда ни посмотри, первые матчи уже шли во втором или третьем сете.
— Наша школа на том корте, да? Интересно, есть ли места.
— Середину надо оставить школьной группе поддержки, так что будем смещаться к краю и, как только этот матч закончится, проскользнём и займём места. Пока займём позицию у прохода сзади. Если хотите, вы двое можете где-нибудь на лавке посидеть и подождать.
— Ничего, втроём нам точно будет проще удержать три места, если останемся вместе.
— Я ведь тоже в фотокружке, так что могу бесконечно убивать время, настраивая камеру.
Поддержанные такими надёжными словами двух девушек, Юкуто пошёл по заднему проходу рядов к корту, где они должны были смотреть матч.
— Если так посмотреть, тут почти одни частные школы. Есть школы, у которых будто больше сотни человек в группе поддержки.
На местах напротив сидела почти сотня людей в одинаковых спортивных костюмах, и когда Идзуми небрежно указала на них, Фука тихо пробормотала:
— Это, наверное, игроки, которые не попали в заявку.
— Э. Чегооо? Серьёзно? У них столько участников!? То есть они тащатся сюда, хотя сами играть не могут? Это же просто выматывает, разве нет?
— На Косиэне люди в форме в секторе поддержки — это тоже игроки, которые не попали в заявку.
— Правда!? Это не нанятая школой косплейная группа поддержки?!
— Конечно нет. Котаки-сан, ты не знала?
— Раньше меня это не интересовало… Но, серьёзно, ты даже выйти на поле не можешь, а всё равно едешь на Косиэн в эту адскую жару и, обливаясь потом, болеешь за одноклассников, которые в основе? Это же просто выматывает?
— Э-эй, Идзуми-чан!
«Игроки, не попавшие в основу», существовали не только там, на противоположной стороне.
Разумеется, такие ученики были и на стороне, где сидели Юкуто с остальными.
К счастью, все так увлеклись поддержкой, что никто не заметил их разговора, но Юкуто и Фука оба похолодели от довольно нечутких слов Идзуми.
— Да, просто сидеть в секторе поддержки, надрывая горло, и так ни разу не выйти на площадку турнира — довольно выматывает.
Юкуто тихо пробормотал это, растворив голос в криках трибун.
— А.
Идзуми вспомнила, что в средней школе Юкуто состоял в волейбольном клубе, но так и не смог стать игроком основы.
— П-прости. Я, эм…
— Всё нормально. Это правда выматывает. Но людей, которые идут в спортивную команду вообще не учитывая такой риск, не так уж много, так что это не настолько ужасно, как ты себе представляешь, Котаки-сан.
— Правда?
— Конечно, лучше всего играть самому. Но у каждого есть хотя бы какой-то шанс не попасть в основу из-за нехватки усилий, навыка, таланта, роста или просто удачи. Бывает даже, что ас получает серьёзную травму, не попадает в заявку и вынужден только болеть. Да, это сцена национального турнира, но одновременно это и место, где наконец получают награду люди, которые зубами выгрызли победу во внутренней конкуренции своих клубов. Те, кто не вышел на площадку, болеют изо всех сил, неся в себе чувство: «В следующий раз это буду я». Они абсолютно серьёзны, болеют всем сердцем. Мы тоже часть команды, которая сражается там, вместе с теми ребятами. И ещё — просто смотреть вживую игру кого-то не из твоей команды тоже отличная учёба. Есть вещи, которые можно понять только по мельчайшим нюансам живого матча, вещи, которых никогда не поймёшь по видео.
Его слова ускорились потому, что сам Юкуто в средней школе много раз болел за друзей, неся в себе ту же гложущую досаду.
Если спросить, не было ли ему обидно из-за того, что он не мог играть, ответ, конечно, был бы: было.
Но одновременно он на собственном опыте знал, что с игроками основы ему было совсем не тягаться.
Мир соревнований — это мир, где тебя постоянно сравнивают с каждым встреченным человеком, в каждой ситуации.
— Умение так поступать — тоже своего рода талант. Правда есть люди, которые дуются и бросают, потому что не попали в основу. Когда на третьем году твоё место забирает младший, это бьёт очень сильно, горько, как удар под дых. Но как бы то ни было, если хочешь спуститься с трибун и выйти на площадку, остаётся только работать дальше, чтобы не упустить шанс, когда на тебя наконец посмотрят. В любой сфере заставить людей смотреть на тебя — трудно.
— Ууу, Фука-чан, я сейчас сказала что-то невероятно поверхностное?
— Может быть. Но ты не знала, так что ничего не поделаешь. Если с сегодняшнего дня изменишь взгляд, разве этого недостаточно?
— Тогда я хотя бы отнесусь к этому серьёзно.
Идзуми достала зеркальную камеру, к которой по дороге даже не прикасалась, и с серьёзным лицом решительно подняла её.
— Ещё рано. Сначала пойдём к тому проходу. Настроим оборудование уже на месте, откуда будем снимать.
Предыдущий матч ещё продолжался, но пока что трое смогли сесть на самый задний ряд трибун и каждый стал смотреть на картину арены.
Без особой причины они сели в порядке Юкуто, Фука, Идзуми.
— Ух ты, смотри, Оки-кун. У того человека камера просто огромная.
Там, куда Фука с удивлением указывала, сидел зритель с камерой, оснащённой объективом, похожим на пушку, и сосредоточенно снимал арену.
— Насколько далеко вообще может снимать такой огромный пушечный объектив?
— Дело не так просто, что «чем длиннее, тем дальше видно», но думаю, он нужен, чтобы сильно приближать; наверное, тот человек детально снимает дальний корт. И, скорее всего, пишет видео.
— Э? Видео?
— Да. Не знаю, снимают ли они сильную школу, с которой потом могут встретиться, для разбора, или записывают матч своей команды для тренировок, но сейчас снимать видео на цифровую зеркалку — обычное дело. Звук тоже пишется, а если объектив хороший, даже если потом приблизить на планшете или вроде того, картинка всё равно очень чистая.
— Понятно. А вы, Оки-кун, ничего такого не принесли?
— У больших телеобъективов, в зависимости от сочетания с камерой, при приближении может тормозить автофокус, и серийную съёмку вести трудно. Особенно в таких видах спорта в помещении автофокус постоянно чуть-чуть подстраивается из-за мелочей, так что я не очень люблю ими пользоваться. К тому же, смотри.
Юкуто протянул Фуке клубную цифровую зеркалку.
На неопытный взгляд объектив зеркалки выглядел настолько «обычным» по сравнению с той базукой, что даже не стоял с ней рядом, но даже с самого заднего ряда он мог приблизить достаточно, чтобы, по крайней мере на ближнем корте, отчётливо видеть лица каждого игрока.
— Она так приближает!
— Да. Конечно, если говорить о «хороших фотографиях» в фотографическом смысле, этот маленький зум даже рядом не стоит с тем, что нужно, но на этот раз мы пришли болеть, а не создавать искусство, так что я решил: если сможем сделать фотографии, заточенные под сохранение воспоминаний, этого достаточно, и не стал брать такую штуку.
В принципе, в зависимости от того, что ты хочешь получить в кадре, зум-объектив используют только после того, как фотограф подошёл к объекту настолько близко, насколько мог.
Но сегодня главным было боление; в отличие от съёмки для сайта, особой необходимости придавать фотографиям драматизм или направлять взгляд зрителя не было. Можно было снимать что угодно, что цепляло глаз, как угодно, и этого было достаточно.
— Ватанабэ-сан, хочешь попробовать снимать на эту? Я и свою цифровую зеркалку взял.
— Правда? Тогда воспользуюсь. Можно просто так сразу снимать?
— В основном да, но раз уж мы здесь, я хотя бы подстрою её, чтобы пользоваться было приятно. Если почувствуешь, что съёмка мешает смотреть матч, просто верни её и оставь съёмку нам.
— Хорошо. Тогда оставлю это тебе.
Получив цифровую зеркалку обратно на минуту, Юкуто откинул задний монитор и начал по мере необходимости настраивать яркость и выдержку.
— Не кажется настолько темно, как говорила Минатогава-сан. При таком темпе можно, наверное, чуть быстрее… хм?
Заглянув в видоискатель так, чтобы не мешать людям вокруг, Юкуто стал бегать взглядом туда-сюда и внезапно замер, поймав что-то в той стороне.
— Хм? А.
— Что такое?
— Да нет… Просто, кажется, там эльф.
— Э? Где?!
Испуганная Фука посмотрела туда же, куда смотрел Юкуто, но эльфы не могли зрительно воспринимать друг друга, поэтому она увидела только зрителей, смотревших турнир.
— Там, у представителей Ниигаты, парень с расстёгнутой спортивной курткой, прямо над иероглифом «абсолютная» на их баннере «Абсолютная победа». Когда я смотрел через видоискатель, только это место было безумно мутным, а когда нажал на спуск…
Юкуто посмотрел в видоискатель правым глазом и нажал на спуск; резкого высокого звука не было, но на мониторе только тот человек выглядел так, будто его покрывает цифровой шум.
— Я его не знаю, но ничего странного, если в Ниигате тоже есть эльфы.
— Да, пожалуй. У нас в школе ведь вас двое. Конечно, и в других школах кто-то найдётся.
— Угу. Среди нас есть и дети, и взрослые, так что можно удивиться, когда находишь кого-то кроме нас, но они тоже не ждут, что их обнаружат, поэтому если можно просто тихо оставить их в покое…
В тот миг, когда Фука это сказала, они оба услышали резкий звук, похожий на разбивающееся стекло, и хотя до этого были повернуты друг к другу и разговаривали, неожиданно в изумлении снова посмотрели друг на друга.
— Это сейчас ты, Оки-кун?
— Я ничего не делал, ладно? Ты же видела.
— Т-тогда…
Когда Фука обернулась, Идзуми, смотревшая не в камеру, а в телефон, тоже широко раскрыла глаза и покачала головой.
— Я слышала, но это не я!
Похоже, Идзуми тоже это заметила.
Это был звук разрушения магии.
Не могло быть, чтобы в таком месте разбился какой-нибудь стеклянный предмет и издал такой пронзительный звук.
— Что-то разбилось?
— Не знаю. Может, кто-то принёс какую-нибудь странную штуку со звуками.
Похоже, другие зрители тоже его услышали, и по округе прошёл лёгкий гул.
У них даже не возникло мысли, что им послышалось. Особенно у Юкуто, который слышал этот звук снова и снова, бесчисленное множество раз, чтобы запечатлеть истинный облик Фуки.
Где-то в этой большой арене кто-то, кроме них, только что разрушил какую-то магию.
— Поблизости видно кого-нибудь с такой же плёночной камерой, как у сэмпая?
— Смотрю, но камера сэмпая не выглядит такой уж особенной, так что не поймёшь. Людей с зеркалками тут полно. Разве камеры не должны были выходить из моды?
— Просто люди перестали носить их так повседневно, как раньше. Скорее наоборот, тех, кто достаёт их по особым случаям вроде этого, стало больше. …Не выйдет. Я никак не угадаю, кто пользуется такой же камерой, как я. А звук…
В тот самый миг сразу на двух кортах сделали эйсы с подачи, и арена взорвалась криками.
— По направлению звука тоже будет трудно понять. Котаки-сан. Может, это бессмысленно, но если вдруг заметишь объектив, направленный в нашу сторону, давай вдвоём прикроем Ватанабэ-сан.
— Поняла. То есть, когда какой-то совершенно незнакомый человек узнаёт истинную личность Фуки-чан, это как-то… неправильно, понимаешь? Если уж заходить так далеко, сэмпай мог бы просто прижать Фуку-чан к стене вон там и всё время держать кабэ-дон.
— Я-я была бы не против, если Оки-кун…
— Нет, была бы против. Если мы начнём так бессовестно флиртовать в таком месте, будем выглядеть просто извращенцами. И Ватанабэ-сан, не смотри так разочарованно!
Приструнив Фуку, которая почти уже согласилась на это внезапное предложение, Юкуто достал телефон.
— На всякий случай, думаю, надо хотя бы сообщить Хасэгаве-сан. Если этот звук прозвучит посреди матча и люди начнут что-то подозревать, будет проблема.
— А Амами-сэмпай?
— Не хочу сбивать их концентрацию перед матчем. Говорить им или нет, оставлю на решение Хасэгавы-сан.
Тем не менее это не меняло того факта, что для Юи как менеджера сейчас тоже была самая занятая пора.
Случайно ли она проверит телефон в такой момент — это была лотерея.
И действительно, хотя он попытался отправить ситуацию примерно тремя отдельными сообщениями, признака прочтения не было.
— Сэмпай! Зазвенело опять! На этот раз чуть дальше.
— Где?!
— Думаю, с мест на другой стороне. Прямо напротив нас, разве ты не слышал?
— Другая сторона…!
Первый звук был достаточно близко, чтобы его заметили зрители вокруг Юкуто и остальных, но на этот раз он донёсся с трибун через корт, посреди матча.
Если разрушение магии происходило в нескольких местах, то, пока они не могли заставить Юи заметить, совершенно естественно было начать тревожиться о Рио во время матча.
— Сейчас у них, наверное, самый загруженный момент. И мы не можем беспокоить Гото-сэнсэя или Минатогава-сан чем-то таким…
В этот момент один из четырёх кортов завершил матч.
На корте прямо перед ними ещё оставался один сет, но времени до выхода Минами-Итабаси было уже немного.
— Оки-кун! Смотри сюда!
Именно тогда.
— Сэмпай, сюда тоже!
— Комияма-кун!
— Комияма-сэмпай!
Одновременно на телефоны Фуки и Идзуми пришло селфи от Тэцуи из раздевалки: он подбадривал сам себя перед матчем.
Всё ещё удивляясь, что Тэцуя, оказывается, когда-то незаметно обменялся контактами с Идзуми, Юкуто криво улыбнулся и хлопнул ладонями вместе.
— Почему он шлёт только вам двоим, а не мне! Но на этот раз прощаю! Вы двое, отправьте Тэцуе сообщение для Хасэгавы-сан…
— Уже отправили!
С точки зрения Тэцуи, он, скорее всего, весело отправил двум девушкам свой боевой настрой, а его тут же попросили передать сообщение менеджеру, оставив моргать в недоумении.
Но сообщения Фуки и Идзуми сразу отметились прочитанными, и меньше чем через десять секунд Юкуто получил ответ от Юи.
【Спасибо. Президенту клуба тоже сказала】
Судя по отсутствию знаков препинания, она, вероятно, отправила ответ, пряча это от глаз куратора и других членов команды.
— Э.
Увидев ответ Юи, Юкуто вдруг почувствовал, будто дурное предчувствие протянуло руку и сжало его сердце.
【Я думала, такое может случиться. Свяжусь, когда матч закончится и всё немного уляжется】
В тот самый миг где-то в арене снова прозвучал тот звук.
【На всякий случай не используй новый телефон и непривычные устройства】
— Что значит «на всякий случай». Ха-ха.
Юкуто сам удивился, насколько сухо прозвучал его голос.
Телефон, который только что получил ответ Юи, был новым, только недавно заменённым, и незадолго до этого он уже снял им истинный облик Фуки.
А в руках у него была 360-градусная камера неизвестного производителя.
— Да не может быть… Я ведь купил этот телефон в магазине электроники в Икэбукуро, а эта камера — Минатогава-сан…
Не удержавшись, Юкуто выключил телефон и бросил его на дно фотосумки, словно что-то отвратительное, а затем убрал в чехол и плёночную камеру.
— Оки-кун. Что сказала Хасэгава-сан?
Ему было противно, что он, всего лишь обычный человек, не может дать тревожно смотревшей Фуке настоящего успокоения.
Что он просто бессильный парень, случайно наткнувшийся на другой мир и магию, да ещё и в спортивном клубе средней школы так и не сумевший себя проявить.
— Пока мы ничего не можем сделать. Это правда не похоже на воображение, но Хасэгава-сан, кажется, не была особенно шокирована.
— Правда?
— И всё же, если всё пойдёт плохо, какая-нибудь, эм, компрометирующая фотография Фуки-чан может куда-нибудь утечь, да?
— Не говори странных вещей, Идзуми-чан. И «компрометирующая» тут вообще правильное слово?
— Сэмпай, может, будет лучше, если ты прямо здесь повалишь Фуку-чан и закроешь её всем телом, чтобы никто не видел…
— Котаки-сан, ты хочешь, чтобы меня арестовали как извращенца и насильно оттащили от Ватанабэ-сан?
— !
— Не делай лицо «так тоже можно было».
Пока они так разговаривали, поднялась особенно громкая смесь криков поддержки и стонов, и матч на корте перед ними закончился.
— Просим всех, кто связан со школами, только что завершившими матч, оперативно освободить места.
Волонтёры, отвечавшие за навигацию по арене, окликали игроков и группы поддержки предыдущего матча, организуя смену со следующими командами.
— Что будем делать? С тех пор звук не повторялся, но…
— Если оставить в стороне превращение сэмпая в подозрительного извращенца, сидеть в самом первом ряду как-то опасновато, да?
Двое серьёзно смотрели вперёд, и тут Фука, сидевшая между ними, крепко хлопнула обоих по спине.
— Идём вперёд! Ну же, вы двое!
— Э?
— Но Ватанабэ-сан—
— Мы ради этого приехали аж в Фукуи! Я тоже не думаю, что нам просто показалось, но это не значит, что каждый такой звук направлен на нас, и кроме меня тут были другие эльфы, верно? Кроме того, тот, кто издаёт этот звук, наверное, так или иначе «в теме»!
— !
— Если мы ничего не можем сделать, просто сидеть и всё сильнее нервничать бессмысленно. Мы пришли поболеть за Амами-сэмпая и Комияму-куна с самого ближнего ряда, так что идём!
С этой твёрдой решимостью Фука потянула двоих за собой и заняла места в самом первом ряду.
Конечно, они оставили основные блоки мест для главной группы поддержки старшей школы Минами-Итабаси и участников волейбольного клуба, но для просмотра матча Минами-Итабаси это было бесспорно место S-класса.
— А? Оки?
— Котаки-чан. Э, вы пришли?
— И Ватанабэ-сан тоже пришла болеть.
Они, вероятно, ждали где-то неподалёку. Участники клуба, отвечавшие за поддержку, и школьная организованная группа поддержки вошли на трибуны, когда предыдущие команды сменились.
Пока они обменивались маленькими взмахами и приветствиями со знакомыми лицами среди первогодок волейбольной команды, которые не были игроками основы, учителей и частной группы поддержки, приехавшей сама,
— А! Оки-кун, Идзуми-чан, они выходят!
следом за персоналом, протиравшим корт, игроки Минами-Итабаси вошли через проход и направились к скамейке.
Среди них, конечно, был Тэцуя, и Юкуто почувствовал, как тревога, которую он испытывал минуту назад, вскипела и исчезла вся разом.
— А!? Юкуто!? Ты какого чёрта здесь делаешь!?
— Оки-кун, ты не сказал Комияме-куну, что приедешь?
— Хотел удивить его, если встретимся.
— Что за фигня! Поездка с девушкой на каждой руке — это нечестно!
— Заткнись! Если есть претензии, сначала выиграй, а потом подходи и высказывай!
— Ладно, только подожди! После этого ты обязательно объяснишь, что происходит!
— Комияма-кун! Держись!
— Держи-и-ись.
— Гх! Когда две девушки зовут меня по имени, это дико заводит боевой дух, но когда при этом в голове всплывает тупая рожа Юкуто — она только мешает!
— Я вообще-то тебя по имени не звала.
К счастью, беспощадная реплика Идзуми, сказанная с полуулыбкой, до ушей Тэцуи не дошла.
— Эй! Комияма-кун! Быстро готовься!
Юи схватила Тэцуи, который красовался перед трибунами, и потащила его обратно к центру скамейки.
При этом она взглянула на троих и свободной рукой, не занятой буксировкой Тэцуи, сделала им короткий жест, будто призывая успокоиться.
— Хасэгава-сан выглядит менее взволнованной, чем я думал.
— Когда она сказала, что ожидала этого, интересно, насколько именно?
— Амами-сэмпай тоже выглядит… почти как обычно.
Пытаясь успокоить нервы, Юкуто поднял цифровую зеркалку с трибун в сторону Тэцуи и сделал два-три пробных снимка.
— Мм. Вроде нормально, но отсюда, кажется, сильно отдалить кадр не получится.
С конца предыдущего матча они больше не слышали того звука.
Но когда он направил видоискатель на Рио, в тот миг, когда посмотрел правым глазом, снова проявилось то же явление: Рио и Юи покрылись цифровым шумом или выпали из фокуса.
Когда вокруг уже звучал звук разрушения магии, он понятия не имел, что случится, если именно он станет тем, кто его вызовет.
— Сэмпай, сколько ты в итоге собираешься снимать?
— Сегодня я главным образом пришёл болеть, а съёмка — просто практика, так что думал немного постараться в первом сете, а потом сосредоточиться на поддержке. А ты, Котаки-сан, снимай как хочешь.
— Мгм, поняла.
Идзуми кивнула, затем сфокусировалась не на самом корте, а на участниках волейбольного клуба на трибунах, готовившихся болеть, и впервые нажала на спуск.
— Выдержка 1/60 не подойдёт?
— Такие вещи оставляю тебе. Пробуй по-разному.
Пока они занимались этим, команды на корте начали по очереди проводить пятиминутную разминку на каждой стороне.
Тэцуя, который ещё минуту назад при каждом удобном случае ухмылялся и посылал Фуке с Идзуми маленькие улыбки, теперь показывал совершенно другое лицо — лицо игрока, с такой сосредоточенностью, какой от обычного него никогда бы не ждёшь.
— …Хм. Совсем неплохо.
Когда Идзуми поймала кадр, где Тэцуя резким движением принимал передачу сеттера и вколачивал мяч в атаке, на её лице само собой появилась впечатлённая улыбка.
Во второй день представители Токио, старшая школа Минами-Итабаси, встретились с представителями Фукуоки, старшей школой Итосима при университете Тикухи Кэйдзай.
На один миг все задержали дыхание, арена стихла, и затем —
— Да-а!
Первой же подачей капитан Амами Рио сделал эйс, и матч начался под рёв трибун.
◇ — Юкуто, если ты собирался прийти, мог хотя бы сказать!
После матча Тэцуя, с раскрасневшимся лицом, подбежал к Юкуто, и они крепко хлопнули друг друга ладонями в коридоре первого этажа спортзала.
— Ай, больно! Я просто не хотел заставлять тебя нервничать. Было бы плохо, если бы вылетели в первом раунде.
— Твоё присутствие меня вообще не нервирует. Когда смотрят Ватанабэ-сан и Котаки-чан — вот это в сто раз нервнее!
— Поздравляю, Комияма-кун! Ты был потрясающий!
— Ватанабэ-сааан! Ты видела, да? Мой суперсэйв!
— Видела, видела! Это правда было как в кино!
— Я тоже видела. Очень даже неплохо, Комияма-сэмпай. Я правда думала, что тот мяч уже пропал.
— Спасибо, Котаки-чан! Что, может, ты меня фотографировала? Классные кадры получились?
— Ну да. Бесит, но тот сэйв правда был крутой. Бесит, но, кажется, у меня получились довольно крутые снимки. Бесит, но.
— Даже со всеми этими лишними уколами я всё равно рад!
— Что это вообще такое, ты странный.
Вдобавок к обычной болтливости, дух Тэцуи после тяжёлой победы был почти непобедим, и даже острая на язык Идзуми невольно рассмеялась.
— Мы и дальше будем нестись напролом! У нас уже две победы на национальном турнире, так что как только мы завалим сеяную Мабутияма-Ока, считай, Повелитель демонов повержен и чемпионство в кармане!
Они выиграли первый матч во вчерашнем предварительном турнире. А с сегодняшней победой в только что начавшемся основном турнире можно было сказать, что мужская волейбольная команда старшей школы Минами-Итабаси сейчас поймала самую большую волну за всю историю клуба.
Другие представители Токио, старшая школа Мабутияма-Ока, в турнирной сетке оказались далеко от них, чтобы две школы из одного региона не выбили друг друга слишком рано.
— Если мы с ними встретимся, то в полуфинале.
— Ага! Мы всё выиграем, так что считай, этот Повелитель демонов уже почти мёртв!
— Будем надеяться, что так и выйдет.
Даже Идзуми, похоже, решила не пытаться остужать игроков, ещё купавшихся в послевкусии победы.
Тэцуя всё ещё явно кипел энергией, но за его спиной прозвучал резкий голос Юи — именно голос менеджера.
— Так, так! Как только матч окончен, вы сразу освобождаете раздевалку! Вы будете мешать следующей школе! Комияма-кун, тебя это тоже касается, заканчивай болтать!
— Упс! Чёрт, чёрт! Виноват! Котаки-чан, а вы что после этого делаете? Сразу домой?
— Почему ты спрашиваешь меня? Эм, сейчас, мы…
Идзуми быстро окинула взглядом лица всех вокруг, а потом нарочно повернулась к Юкуто с лёгким тоном.
— У нас есть время, да? Раз уж мы здесь, давайте сделаем памятное фото.
— Да. До следующих планов у нас есть небольшой запас… Хасэгава-сан. Можно нам буквально тридцать секунд? Раз уж мы приехали сюда, хочу сделать хотя бы один снимок с Тэцуей.
Если он не примет подачу, которую Идзуми только что вывела ему, он не имеет права называть себя человеком, связанным с Наче Ривирой.
Говоря это, Юкуто поднял одолженную у Юки 360-градусную камеру и чуть помахал ею.
— Нам сказали не стоять в коридоре и не мешать проходу, так что если делаете — быстро!
Лицо Юи было напряжённым, но глаза крепко прикованы к незнакомому устройству в руке Юкуто.
— Раз уж мы здесь, давайте снимем всех четверых.
Предложение Юкуто было крайне неестественным.
Обычно либо делают самое большое групповое селфи, какое только можно, со всеми находящимися рядом участниками волейбольного клуба, либо двухкадровое фото Юкуто и его близкого друга Тэцуи. Или, если следовать ситуации, Идзуми сняла бы Юкуто, Тэцуи и Фуку — одноклассников одного года.
Но Юкуто нарочно сузил всё до снимка вчетвером, включив Идзуми вместе с одноклассниками.
Так, даже если снимок «не получится», ему достаточно будет извиниться перед Тэцуей, сказать, что не привык к устройству, и на этом всё.
Тэцуя посмотрел на 360-градусную камеру, у которой при определённом способе удержания исчезала селфи-палка, с широко раскрытыми глазами человека, увидевшего новую штуку.
— Значит, смотреть надо в эту круглую часть?
— Да. Начали. Три, два, один, всё—
В этот миг Тэцуя, с каплями пота на лице и улыбкой на губах, сразу после снимка озадаченно нахмурился.
— Какой-то странный звук затвора.
— Камера одолженная. Зарубежная модель, может, какая-то настройка странная.
— Понял. В общем, если я ещё задержусь, меня правда сожрут.
Осознав, что почти вся команда уже ушла к раздевалке, Тэцуя снова повернулся к троим.
— Правда, спасибо, что пришли болеть. Мне это честно очень приятно. Мы обязательно выиграем.
С этими словами Тэцуя пожал руки Фуке и Идзуми хваткой, в которой не было ни капли задней мысли. А потом —
— Раз уж вы здесь, можете использовать моё фото для конкурса. Я выиграю и добавлю ему престиж.
— Рассчитываю на тебя.
После последнего крепкого объятия с Юкуто он трусцой побежал к раздевалке.
— Если бы он только не говорил всё время лишнее, думаю, у него не было бы особых проблем с девушками…
— Быть весёлым беззаботным идиотом — одно из достоинств Комиямы-куна.
Слушая, как шаги Тэцуи удаляются по линолеумному полу, Идзуми и Фука обменялись маленькой улыбкой.
— Ну и как, Оки-кун?
— Можешь даже не спрашивать.
В ответ на вопрос Фуки Юкуто пожал плечами и поднял 360-градусную камеру Юки.
Когда он переключил маленький монитор в режим просмотра, первым появилось как раз селфи, которое они только что сделали с Тэцуей в центре.
Идзуми посмотрела на него и нарочно, преувеличенно громким голосом воскликнула:
— Ого! Селфи-палки правда нет в кадре! Как это вообще возможно? Это же почти магия!
— У 360-градусных камер, в зависимости от модели, часто есть два объектива. Если правильно настроить эти два объектива, можно получить составной снимок, из которого убирается всё лишнее между ними. Примерно такая базовая идея, думаю. Сам я механизм ещё толком не понимаю.
Юкуто перелистнул в просмотре на один кадр назад.
— Видишь, вот так она сохраняет и версию, где селфи-палка есть в кадре. Автоматически ли сохраняется необработанное изображение, зависит, похоже, от модели и настроек.
— Хм. Не очень понимаю, но, грубо говоря, они используют параллакс между двумя объективами и превращают это вот в такую картинку, да?
Идзуми протянула палец, переводя его туда-сюда между снимком с селфи-палкой и снимком без неё, а затем, уже тихим голосом только для них, резко сказала:
— Но сколько бы там ни было объективов, обычно Фука-чан никак не должна выглядеть вот так на фотографии, верно?
На двух снимках была светловолосая эльфийская девушка, легко положившая руку на руку Юкуто, которой он, стоя плечом к плечу с Тэцуей, держал селфи-палку.
— На всякий случай сделаем обычную проверку?
Идзуми взяла свой телефон, включила фронтальную камеру и быстро, без особой позы, сделала обычное селфи, куда попали все трое. На этом фото, как и для глаз Идзуми и Юкуто, видна была только человеческая Фука Ватанабэ.
— …Что вообще происходит. Значит, на эту камеру Фука-чан всегда будет выходить в истинной форме?
— Не думаю, что всё так.
Сказав это, Юкуто убедился, что вокруг почти никого нет, и стал наугад быстро делать селфи 360-градусной камерой одно за другим.
Сначала раздавался тот звук разбивающегося стекла, из-за которого Тэцуя нахмурился, но ещё до десяти кадров звук прекратился.
— На всякий случай.
Теперь Юкуто закрыл только левый глаз, уставился в объектив камеры одним правым и сделал ещё один снимок, но никакого звука всё равно не было.
— А что означало это последнее «на всякий случай»?
Не ответив сразу на вопрос Идзуми, Юкуто снова проверил просмотр.
Он нажал на спуск двенадцать раз.
На четырёх снимках Фука была в эльфийской форме. На шести — в человеческой. На двух промежуточных только фигура Фуки была размыта, словно в процессе превращения.
Разумеется, на том снимке, где Юкуто смотрел в объектив только правым глазом, была запечатлена только человеческая Фука Ватанабэ.
— Моя догадка: по сравнению с моей плёночной камерой эта либо в целом удерживает больше магии, либо расходует меньше магии на один снимок. Но если снимать дальше, магия всё равно кончается, как севшая батарейка, и она превращается в обычную камеру.
— Это я по результатам примерно понимаю, но что означало последнее «на всякий случай»?
— Быстрее показать, чем объяснять. Котаки-сан, можно на секунду твой телефон?
Сказав это, Юкуто взял телефон Идзуми, включил фронтальную камеру, поместил в кадр себя и Фуку, закрыл только левый глаз, посмотрел на экран правым и сделал снимок.
— Э… что!? П-подожди, и что это вообще значит?!
Нельзя было винить Идзуми за шок.
Обычным смартфоном, который не был плёночной камерой Юкуто и в который Фука не вливала магию, Юкуто только что запечатлел истинный облик Фуки.
— Простите!? Что это, как такое вообще получается! Если ты можешь так снимать, почему из всего на свете ты использовал мой телефон, чтобы снять совершенно ультра-нелепое подмигивающее селфи с сэмпаем и Фукой-чан!? Просто снимай Фуку-чан!
— …Идзуми-чан. Эм, могла бы ты, пожалуйста, не называть моего парня «ультра-нелепым» так часто.
Фука пробормотала это, слегка надувшись, но Идзуми, кажется, её не услышала.
— А? Что? Значит, надо вот так? Фука-чан, иди сюда!
Подражая Юкуто, она снова и снова пыталась сделать двухместное селфи с Фукой, попеременно подмигивая то одним, то другим глазом, но на снимках каждый раз появлялась только человеческая Фука.
Не сумев повторить то, что сделал Юкуто, Идзуми уставилась на него с переполняющим недовольством.
— Почему нет!
— Когда ты спрашиваешь «почему», я пока ничего точно сказать не могу.
— Просто отвечай! Почему!
— Потому что это не очень хорошая идея. Если я делаю это без плёночной камеры, мне нужно как следует подготовиться, а даже если я подготовлюсь, если переборщу, нагрузка на тело довольно серьёзная.
— Когда ты говоришь «нагрузка на тело», насколько всё плохо?
— Думаю, ты хотя бы понимаешь, что здесь важны глаза, но в худшем случае болит так, будто глазное яблоко раздавили.
— Ух, серьёзно?
— Мне никто не говорил, что это настолько больно!?
Даже энергия Идзуми наконец дрогнула, а лицо Фуки побледнело как полотно от этого нового откровения.
— В общем, если мы хотим и дальше снимать Ватанабэ-сан в эльфийской форме, думаю, самый безопасный базовый способ всё равно — чтобы Ватанабэ-сан вложила магию, а я использовал свою плёночную камеру. Кроме того, есть одно решающее различие между использованием только моего глаза и использованием плёночной камеры.
Объект не светился в кадре.
Это было главное отличие, которое осознавал Юкуто.
Когда он пользовался плёночной камерой, через видоискатель он видел странный свет, словно «хорошие» объекты сами заявляли о себе.
Этот свет всегда был там, когда он снимал истинный облик Фуки на плёнку, но когда он пытался снимать правым глазом, этого странного свечения не было вовсе.
Даже если правый глаз Юкуто теперь обладал силой, способной при ограниченных условиях разрушать магию сокрытия, механизм явно в корне отличался от съёмки через плёночную камеру.
Пока он не понял, откуда берётся эта разница и какие последствия она может оставить, в худшем случае он даже Идзуми не сможет дать пользоваться плёночной камерой.
Конечно, он беспокоился о влиянии на саму Идзуми, но ещё сильнее его глодал страх: если Идзуми получит какую-нибудь силу в глазах вроде его, она будет делать селфи с Фукой, пока не ослепнет.
— И что это за решающее различие?
— То свечение, которое видно, когда смотришь через видоискатель. При этом способе я его совсем не вижу. Ты ведь тоже раньше его видела, Котаки-сан?
— Ага, вроде смутно? Но если так, разве не начинает казаться, что это свечение на самом деле было важно для разрушения магии Фуки? В смысле, с твоим нынешним телефоном или с обычной плёночной камерой у них было общее одно: фотограф действительно как следует смотрел на объект, верно? А с этой 360-градусной камерой никто даже через объектив на объект не смотрит. Разве это не ломает предпосылку?
Как и ожидалось, наблюдательность Идзуми была острой.
Это было главным отличием между селфи, снятым 360-градусной камерой, и снимками на плёночную камеру или телефон.
Без глаз человека, пытающегося разрушить магию, истинный облик Фуки нельзя было запечатлеть.
Это было ясно хотя бы по тому, что в день признания снимок, сделанный автоспуском плёночной камеры, показал только человеческую Фуку.
И всё же теперь 360-градусная камера без видоискателя, когда никто не смотрел даже на монитор предварительного просмотра, сняла на селфи её эльфийскую форму.
— А что за трюк за этим стоит, спросим у владелицы.
Всё ещё глядя на экран предпросмотра 360-градусной камеры, Юкуто повернул голову к коридору, куда ушли Тэцуя и остальные.
— ……
Вдали, в конце коридора, стояла Минатогава Юка в брючном костюме.
К этому моменту волейбольная команда уже давно должна была освободить раздевалку, так что что фотограф команды делала так далеко там?
На миг Юкуто и Юка просто смотрели друг на друга.
Затем Юка подарила ему приветливую, лёгкую улыбку, подняла руку в маленьком взмахе и исчезла за углом коридора.
— Итак. Интересно, как долго она за нами наблюдала.
— Думаешь, Минатогава-сан тоже… кто-то из Наче Ривиры?
На тревожный вопрос Фуки Юкуто ответил:
— Не думаю.
Но эти слова ничуть не успокоили Фуку.
— Посмотри на это.
Это был первый снимок — тот, который они сделали вчетвером с Тэцуей в центре.
— Вот здесь. Это Хасэгава-сан со спины. Это её настоящий цвет волос как человека из Наче Ривиры.
Эльфийская форма Фуки производила такое сильное впечатление, что до этого момента ни Фука, ни Идзуми этого не заметили.
Уходящая по коридору Юи была не с чёрными, а с красными волосами, а в группе игроков угадывалось слабое изображение Рио — наверняка он, с короткими серебристыми волосами.
И среди них, в совсем крошечных пикселях, была ещё и фигура Минатогавы Юки за работой: она, похоже, снимала игроков, когда те выходили.
Там, запечатлённая ровно такой, какой она выглядела, когда они расстались с ней несколько мгновений назад, была молодая фотограф Минатогава Юка в брючном костюме.
◇ На дорогах и улицах префектуры Фукуи динозавры были повсюду.
В последние годы префектура прочно закрепила за собой образ «динозавровой префектуры» и, похоже, собиралась развивать этот эффект ещё дальше. Даже за пределами города Фукуи, в каждом муниципалитете и туристической зоне, можно было увидеть динозавров как рекламных персонажей.
И динозавры вместе с тропическими растениями, редко встречающимися японскому глазу, удивительно хорошо подходили друг другу.
Если сесть от станции Фукуи на Hapi-Line Fukui в северном направлении, попадёшь в горячий источник под названием Авара-Онсэн.
В этом курортном городе, где также есть остановка Хокурику-синкансэна, появился новый туристический объект: ботанический сад Awara PF Plant & Fruit Park. Сотрудничая с аграрными корпорациями и вооружившись богатыми ресурсами горячих источников, Авара создала новую звёздную достопримечательность, где можно выращивать тропические фрукты и овощи.
У входа в Awara PF Park Юкуто и остальных встретили пышные, «настоящие тропические» деревья и статуя трицератопса.
Юкуто и Идзуми подняли висевшие на шее клубные цифровые зеркалки, Фука — камеру телефона, и каждый небрежно сделал снимок трицератопса.
— Растения тогда и сейчас должны быть совсем разными, но почему динозавры и тропические растения вот так сочетаются?
— Точно. Людям такое не под силу, но травоядных динозавров как-то можно представить поедающими такие деревья, похожие на пальмы… Это вообще пальма?
Юкуто указал на растение, среди которого устроился трицератопс, и Фука радостно улыбнулась.
— Это саговник. В Японии саговники известны как декоративные растения, но для человека они ядовиты, так что ни в коем случае не клади никакую их часть в рот, хорошо?
— Э? Правда!? Разве их не продают везде вокруг?
— Да. Но обычные люди их ведь не едят? Они не то чтобы выглядят аппетитно.
— Ну, да, но…
— Но если правильно обработать и убрать токсины, ствол и семена на самом деле можно есть.
— Подожди, что!?
Это было довольно обычное растение, но Юкуто ничего о нём не знал и не смог скрыть шока от слов Фуки.
— Сейчас это не основная пища, но из них можно получать крахмал, так что их использовали для каши, данго, мисо и тому подобного. Оки-кун, ты слышал термин кюко-сёкубуцу, растения для спасения в тяжёлые времена?
— Кюко…? Нет, никогда.
— «Кю» как «спасать» и «ко» как «суровый», кюко. Это значит растения, которые используют как аварийную пищу, когда обычной еды не хватает из-за голода или войны. В старину на Окинаве, в королевстве Рюкю, их, похоже, поощряли выращивать. Как я уже сказала, они ядовитые, так что без правильной обработки можно умереть, но в местах вроде Амами-Осима и сейчас есть, например, удон из саговника.
— Хм… Удон… из этого… да.
Глядя на растение, которое визуально так красиво сочеталось с трицератопсом, Юкуто совершенно не мог представить, как из него делают удон.
Если думать о нём как об ингредиенте, который отравит тебя, если неправильно обработать, Юкуто вспоминал фугу. Будь то фугу или саговники, представляя людей, которые первыми попытались сделать их съедобными, и предков, наверняка заплативших за это огромную цену, но всё равно не отказавшихся от еды, Юкуто не мог не испытать нового уважения к их упрямству и одержимости пищей.
— …Нет, не совсем так.
— Э?
— То есть, думаю, они делали это потому, что были вынуждены, потому что другого выбора не было.
— Делали что?
— Пытались есть ядовитых животных и растения. Сейчас есть саговники — это что-то сверхнеобычное, а фугу — роскошная еда, верно? Но когда узнаёшь про идею растений для спасения от голода, невольно думаешь: может быть, первые люди, которые пытались есть саговники или фугу, были загнаны в угол настолько, что без этого они сами или дорогие им люди умерли бы.
В те времена, когда жизнь стоила гораздо дешевле, а еда была куда ценнее, тот мир, должно быть, был совершенно непостижимым другим миром для современных представлений Юкуто.
Ему даже смутно показалось, что Наче Ривира, возможно, ближе к его нынешнему миру, чем Япония эпохи, когда люди осваивали саговники и фугу как пищу.
— Даже если это так, я всё равно не думаю, что была какая-то необходимость заставлять себя есть фугу. Если это море, каким бы отчаянным ни было положение, вокруг ведь должно быть полно другой еды, разве нет?
— Может быть.
— Думаю, да.
— Как мы вообще от динозавров и саговников перешли к разговорам о поедании фугу?
Идзуми, которая, похоже, взяла буклеты для всех троих, окликнула их с сомнением на лице.
— Мы говорили о том, что другие миры, возможно, на самом деле не так уж далеки от нашей повседневности.
— Ну конечно не далеки. В эпоху Эдо стоило пересечь одну реку — и ты уже в другой стране. Токио и Фукуи вообще почти на разных концах планеты, знаешь ли.
— Думаю, всё было не настолько экстремально…
— Кстати, говорят, точная противоположная сторона земного шара от Японии — это в основном не Бразилия, а Уругвай.
— И какое это имеет отношение?
— Думаю, разговор о тропической стране хоть немного лучше подходит к обстановке, чем разговор о фугу.
— Уругвай по широте не тропики.
— А? Но он же в Южной Америке?
— Мне правда непонятна идея «всё, что на юге, тёплое». Он далеко на юге Южной Америки, и если это точная противоположность Японии, то по широте он должен быть в умеренном поясе Южного полушария.
— Сэмпай, тебе нравится логически загонять девушку в угол из-за её милых маленьких заблуждений? Фука-чан, я серьёзно думаю, тебе стоит бросить сэмпая.
— Хватит уже, Оки-кун, Котаки-чан. Ну же, идём дальше, к следующему.
Обмениваясь бессмысленными, но очень «именно сейчас или никогда» маленькими разговорами, трое пошли глубже в ботанический сад, а трицератопс провожал их взглядом.
— Значит, внутри динозавров всё-таки нет. Немного разочарована.
— Ну, главная достопримечательность — тропические растения. Одна-две статуи динозавров ещё были бы нормально, но если поставить их здесь, они перетянут всё внимание. И всё же для места, где показывают тропические растения, тут довольно прохладно, разве нет?
Не то чтобы кондиционер дул ледяным воздухом, но вдоль дорожек распылялся туман, и было заметно прохладнее, чем снаружи; они чувствовали, как пот постепенно испаряется.
— Сейчас японское лето иногда жарче, чем в настоящих тропических странах, и даже если сказать «тропики», в высокогорных районах бывает довольно прохладно. Я слышала, что и в тропических лесах влажность хуже всего примерно на средней высоте деревьев, а у самой земли может быть сравнительно прохладно.
— А-а, точно. Когда я слышу «тропики», сразу представляю раскалённые места, где растут манго и бананы. Но всё равно, Фука-чан, ты правда много всего знаешь про растения. Хотя оценки по географии и истории у тебя ужасные.
— Последняя часть была лишней.
— Эй, сэмпай. Так что мы делаем? Снимать будем?
— Такие редкие растения каждый день не увидишь, так что давайте воспользуемся случаем и снова потренируемся снимать цветы. Когда в фоне столько зелени, это может оказаться даже сложнее, чем снимать цветы в городе.
— Серьёзно?
— Поймёшь, когда попробуешь. Например, попробуй снять вон тот большой цветок с пятью лепестками.
Цветок, на который указал Юкуто, имел пять крупных бело-жёлтых лепестков и очень выразительный вид.
— Это плюмерия. Цветок, который используют для леев, которые надевают на шею на Гавайях. Её выращивают в разных странах, так что из-за почвы цвета могут получаться самые разные.
— Хм, значит, это она. Э? Но цвета такие яркие, лепестки такие толстые, она сильно присутствует в кадре. Кажется, сделать её главной будет легко.
Бормоча это, Идзуми несколько раз нажала на спуск цифровой зеркалки.
— …Хм? Хмм… а? Хммм?
— Она, конечно, оказывается в центре, но если спросить, правда ли стала «главной» кадра, тут как-то сомнительно, да?
— …Но технически она нормально снята.
Как и сказала Идзуми, весь цветок плюмерии аккуратно вошёл в кадр, ничего не было обрезано и ничего лишнего не было.
Вошёл — но можно было также сказать, что это фотография, которая передаёт только: «Я сняла плюмерию».
На экране, кроме красивого цветка и тёмно-зелёных листьев, не было ничего.
— Не то чтобы это плохо. Просто до сих пор ты всегда подстраивалась под конкурсные темы, которые я приносил, и снимала фотографии с сильным посылом, рассчитанные на эмоции зрителя. Если смотреть на это через такой фильтр, оно будет казаться не тем. С точки зрения пяти W в фотографии…
— А-а… да, не понять где и когда это снято. Фон — просто сплошные листья.
— Зато очень ясно, что это. В нашем кружке мы называем такие фотографии «справочными снимками».
— Справочные снимки… типа фотографий прямо из полевого определителя?
— Именно. Фотографии, предназначенные для того, чтобы без недостающего и без лишнего передать зрителю, как выглядит объект. Вместо посыла или истории они конкретно передают информацию о предмете. Если такой снимок использовать в полевом определителе или в статье в интернете, люди посмотрят и скажут: «Ага, вот такая у этого цветка форма и цвет», и пополнят знания. Вот идея.
— Поняла.
— Правда, если сознательно пытаться снять такую фотографию, это довольно сложно. Нужно убрать из кадра всё, что не является необходимой информацией. Это… Ватанабэ-сан, как назывался этот цветок?
— Плюмерия. Вот эта рядом тоже тот же цветок.
— Они совершенно разных цветов и обе плюмерии, да. Тогда если снять ту, возможно, разница станет ещё понятнее.
— Э-э? Честно, не вижу, что это меняет, но… хм? А, понятно. Эти листья… а, сзади. А, хмм?
— …Теперь поняла?
— …Снимать только это на самом деле довольно сложно, да?
— Именно.
У новой плюмерии, с красивым смешением бледно-розового и жёлтого, вокруг было меньше листьев, чем у белой, так что в фон попадали листья других растений и даже колонны сада.
— В справочных снимках надо по возможности исключать всё, что не относится к главному объекту. Вокруг этой розовой плюмерии много разных вещей, поэтому если хочешь снять только цветок, нужно делать глубину резкости маленькой и подходить к цветку как можно ближе. Но…
Плюмерия цвела не одиночными цветками, а плотными гроздьями.
Если сделать глубину резкости слишком маленькой, даже небольшая разница в расстоянии до объектива выбьет фокус, и части одного и того же цветка окажутся размыты.
— Когда что-то не в фокусе, оно может привлекать внимание к объекту, но одновременно служит визуальным сигналом, что это не основная информация. Для справочного снимка это немного проблема. Информация в кадре должна быть ограничена элементами, которые тесно связаны с главным объектом. Всё, что расходится с этим, становится шумом.
— Уф, понятно. Трудно.
Серьёзно слушая объяснение Юкуто, Идзуми начала прикидывать, можно ли найти удачную композицию.
— Если бы ты всегда так честно слушала.
— Котаки-чан в душе серьёзная даже слишком серьёзная, так что думаю, это просто показывает, насколько фотография сейчас ей интересна.
Идзуми, присевшая у розовой плюмерии и мучительно выбирающая «этот угол или тот», была объектом взгляда Фуки, полного нежной привязанности.
— Кстати, ты тоже, Ватанабэ-сан.
— Э?
— Я знал, что ты разбираешься в растениях, но когда ты вот так легко рассказываешь про растения, которые обычно не увидишь, как тот саговник и плюмерия, — я честно думаю, что это потрясающе.
— Фуфуфу. Оки-кун, ты всё ещё наивен. И саговники, и плюмерии продаются совершенно обычно, если зайти в чуть более дорогой цветочный магазин.
— Правда? Но это ведь не те растения, которые знают все подряд?
— Большая часть того, что я знаю, — просто вещи, которые любой любитель растений знает как часть своего повседневного окружения. Я просто случайно довольно много знаю о том, что знаю. Например, посмотри туда.
Фука указала на дерево, выставленное чуть поодаль, примерно ростом с Юкуто, с коренастым, похожим на корнеплод стволом и широкими листьями, расходящимися сверху как фейерверк.
— Знаешь, как называется это дерево?
— Э? Что это… кажется, я видел, но как же… баобаб?
— На этой стадии оно и правда немного похоже. У баобабов ствол остаётся толстым и округлым гораздо выше, а все мелкие ветви расходятся только где-то в верхних двадцати процентах дерева. А это… фуфуфу, его называют «дерево-душитель».
— Довольно жестокое прозвище. Почему его так называют?
— Потому что оно душит растение-хозяина своими воздушными корнями до смерти.
— Подожди, оно правда его убивает?
— Угу. Птицы переносят семена и оставляют их на стволе хозяина или в ранах коры, а оттуда оно тянет корни к земле, извиваясь как щупальца. В процессе хозяину перекрывают солнечный свет этими воздушными корнями, и он погибает.
— Жутко.
— Но если посадить его в землю вот так, оно растёт прямо, как обычное дерево. Оно широко распространено от умеренных до тропических районов, а в тропических лесах то, как его корни спускаются к земле, похоже на падающий дождь, поэтому его называют «дождевым деревом».
— Хм… Я всегда представлял паразитические растения куда более гротескными, а оно выглядит совершенно нормально.
— Да. Но, как и саговники, в Японии их продают как обычные комнатные растения, и ты, Оки-кун, наверняка хотя бы слышал его название. Гадзюмара.
— О! Да. Гадзюмара! Слышал. Та штука с Окинавы или где-то там, верно?
— Она самая. «Дерево-душитель» звучит страшно, но в Европе это знакомое дерево, которое используют для бонсай. И, кстати, его иногда используют как древесную основу для выращивания древесных ушек.
— Э-э…
— Вот примерно так. Всё, что я знаю, всё равно находится только в моей зоне попадания. Поэтому когда люди говорят, что я очень много знаю или что у меня специальные знания, мне, честно говоря, хочется крикнуть: «Нет, вовсе нет!» Я просто люблю это чуть сильнее среднего человека, а среди ровесников полно людей, которые знают гораздо больше меня.
— Не уверен. С моей точки зрения я не могу представить человека, который любит цветы и растения сильнее Ватанабэ-сан.
— Тогда с моей точки зрения Оки-кун выглядит человеком с навыками и знаниями на уровне профессионального фотографа. Ты смог бы принять это за чистую монету?
Юкуто опешил от неожиданной контратаки, а потом убедился.
— Хм, понятно. Значит, вот как это ощущается?
— Именно. Конечно, я понимаю, что выше среднего. Но внутри мне всё ещё кажется, что впереди очень много. Вот и сейчас мне повезло, что я смогла важно указать на саговник, плюмерию и знакомую гадзюмару, но если посмотреть на те высокие деревья там или на ту штуку, похожую на плод, я их никогда раньше не видела.
Фука смущённо высунула язык.
— Но мне совсем не неприятно, когда Оки-кун считает меня знающей, и я хочу, чтобы ты считал меня потрясающей, поэтому немножко жульничаю: показываю только те части, о которых знаю много, маленькими дозами.
— Это не жульничество. Если так говорить, то все мои знания — то, что я услышал от кого-то другого, практического опыта у меня тоже ничего особенного, и есть куча вещей, которые я ещё не сумел передать Котаки-сан.
— Ну да, думаю, качество и количество знаний тоже важны. Но в конце концов человек, которому ты рассказываешь, чувствует, правда ли ты любишь этот предмет. Так что с тобой всё в порядке. И, наверное, именно поэтому Котаки-чан сейчас так наслаждается фотографией.
— Надеюсь.
Глядя на профиль Идзуми, которая усердно возилась с настройками камеры, Юкуто чувствовал себя немного как родитель, присматривающий за ребёнком. Но поскольку причины, по которым он уважал Фуку, теперь прямо возвращались к нему в форме камер, в нём внезапно всплыл маленький вопрос.
Он, наверное, мог задать его гораздо раньше, и сам удивлялся, почему спрашивает только сейчас.
— Кстати…
— Мм? Что такое?
— Почему ты полюбила растения и цветы, Ватанабэ-сан?
— А, я разве не рассказывала? Когда я была маленькой…
— Фука-чан, Фука-чан! Иди сюда на секунду!
— Э? Чт— что такое?
Вопрос Юкуто был прерван напором Идзуми.
Фуку схватили за рукав и утащили присесть перед розовой плюмерией.
— Эй, Фука-чан. Сними для меня эту плюмерию на телефон, ладно?
— А, хорошо. Вот так?
— Ага, ага! Просто смотри туда и не оглядывайся сюда… вот так!
С этой энергией Идзуми нажала на спуск, а затем гордо сунула экран предпросмотра перед Юкуто.
— То есть если хочешь сосредоточить силу объекта на плюмерии, но не превращать это в справочный снимок, это выглядит вот так, да?
На экране была старшеклассница Фука Ватанабэ с мягкой улыбкой, фотографирующая плюмерию.
— Так это не становится дешёвой имитацией гравюрной съёмки, как в прошлый раз, верно!? Мы в ботаническом саду, здесь супермилая Фука-чан увлечённо снимает редкий цветок, так что думаю, параметры 5W1H довольно хорошо распределены!
Хотя его разговор был прерван, Юкуто переключил внимание сюда, потому что Идзуми явно относилась к фотографии серьёзно.
— Именно, именно. Умение самой построить композицию, где объект сияет, — это большой шаг вперёд.
— Тогда можно я подам это на конкурс?
— Да, это, пожалуй, невозможно.
— Ты только что поднял меня и сразу уронил!
— Слишком много пустого пространства, и из-за ориентации плюмерии человеку, который её не знает, трудно понять, что это за цветок. Плюс выражение Ватанабэ-сан слишком ровное, поэтому связь между её взглядом и цветком слабая. Если не передать модели свой замысел сильнее, трудно повысить точность посыла фотографии.
— Чегоо? Она президент кружка садоводства в форме и смотрит на цветок, разве этого мало!?
— По этой фотографии девушки в форме нельзя понять, что она в кружке садоводства.
— А— ой, точно. Э-э. Значит, не годится?
— Для конкурса использовать нельзя, но это доказательство, насколько ты выросла, Котаки-сан, так что думаю, было бы здорово распечатать и повесить в клубной… а?
В этот момент Фука дёрнула Юкуто за рубашку пару раз.
— Оки-кун, ты меня фотографировать не будешь?
Её щёки слегка надулись в обиде, настолько мучительно милой, что это было вредно для сердца, и лицо Юкуто расслабилось прежде, чем он успел себя остановить. Идзуми, заметившая это изменение краем глаза, сделала лицо, будто увидела плесень в ванной.
— Э, а. Тогда… встань примерно на три шага дальше того места, где тебя поставила Котаки-сан.
— Хорошо-о.
Когда Фука встала там, куда он указал, Юкуто переместился не перед ней, а за её спину.
— Хорошо, особо не думай об этом, просто смотри прямо на плюмерию.
— Вот так? В объектив смотреть не надо, да?
— Да. Подержи так немного.
Сказав это, Юкуто закрепил цифровую зеркалку на штативе, но вместо того чтобы поставить штатив на землю, поднял его так, чтобы объектив смотрел на Фуку сверху из-за её спины.
Затем заранее настроенным таймером он выпустил серию кадров.
— Хорошо, готово. Спасибо. Посмотрим… вот этот лучший.
Юкуто выбрал один снимок из серии на экране предпросмотра и показал им двоим.
— Ух ты!
— Гх.
Фука широко раскрыла глаза от восхищения и тихо захлопала, а Идзуми, поняв разницу с фотографией, которую сделала сама, скривилась.
— Кажется, ощущение такое… девушка, которая случайно наткнулась на заинтересовавший её цветок во время прогулки по ботаническому саду.
Поскольку он снимал с высокого угла, в кадр вошли разные элементы, близкие к земле, и особенно заметными в композиции были плюмерия и маленькая табличка с пояснением.
Уже по этому было понятно, что старшеклассница на фотографии находится в месте, где выставляют растения.
А благодаря времени дня и углу здания сильный летний солнечный свет, льющийся внутрь, создал рядом с плюмерией радугу в тумане.
Поскольку Фука была снята со спины, её лица полностью не было видно, и выражение, которое читалось лучше всего, было направлением её взгляда к плюмерии.
— Гх… Я-я понимаю. Видно, что эта девушка правда любит этот цветок…!
— Раз в кадре есть информационная табличка и туман, по фотографии понятно, что я девочка в школьной форме, пришедшая в выставочный комплекс растений в сезон с очень сильным солнцем!
— Ну, что она из кружка садоводства, всё равно не совсем понятно, но думаю, передаётся, что это девушка, интересующаяся цветами и растениями. Радуга — счастливая случайность, но некоторые судьи могут счесть её немного чрезмерной. Сработает ли это как конкурсная работа… прямо на грани.
— То есть серийная съёмка разрешена!?
— Разрешена. В смысле, ты ведь сама пользовалась серийной съёмкой во время волейбольного матча, Котаки-сан? В таких ситуациях как раз и надо активно её использовать.
— Ууу. Нннгх.
Издав большой стон, словно чтобы успокоиться, Идзуми крепко положила обе руки на плечи Фуки.
— Ч-что, Идзуми-чан?
— …Фука-чан, тебе тоже надо подать в школу отчёт об этой поездке, да?
— Д-да. Надо, но…
— …Сэмпай, прости, но я ненадолго краду твою новенькую девушку.
— А— что? Котаки-сан?
— Ничего страшного, если сэмпай — парень Фуки-чан, и естественно, что по техническим навыкам я уступаю тебе. Но… всё равно именно я могу делать самые милые фотографии Фуки-чан!
— А, п-подожди, Оки-кун, ты остаёшься позадиии…
Идзуми схватила Фуку и зашагала прочь, высматривая следующее место для съёмки.
— Эй, фотокружок тоже должен подать учителю отчёт о деятельности, так что хотя бы простите мне разделение группы, ладно?
Быстро убедившись, что они ничего не оставили, Юкуто тихо вздохнул. Поскольку именно он первым раззадорил Идзуми, жаловаться было не на что.
— Что я буду делать… Наверное, надо было сформулировать чуть лучше. Придётся как-то вернуть ей хорошее настроение до возвращения домой…
— Ничего страшного. Я как внешний инструктор обязательно разберусь с отчётом в школу, так что, Оки-бучо, воспользуйся случаем и снимай что хочешь.
Когда прозвучал этот голос, Юкуто не удивился.
Они уже договорились снова встретиться в этом ботаническом саду.
И она ни разу не показала намерения причинить им вред.
Они точно знали, кто она такая: человек, известный Комияме Тэцуе, Гото-сэнсэю и многим другим школьным людям, которые ничего не знали об эльфах.
Просто Юкуто и Фука всё ещё не могли понять, враг она, союзник или ни то ни другое.
— Как тебе камера кругового обзора, которую я одолжила?
— Точно не вещь, которую стоит использовать с ходу, не привыкнув. Вы любезно одолжили её мне, а я наснимал фотографии, которые даже Тэцуе показать не могу.
Юкуто сказал это как можно небрежнее и протянул камеру кругового обзора, всё ещё прикреплённую к селфи-палке.
— Не волнуйся. Я сделала снимок, где ты, Комияма-кун, Ватанабэ-сан и Котаки-сан все в кадре. Угол не совсем такой же, но должно подойти.
С этими словами Минатогава Юка мягко улыбнулась и приняла камеру.
— Не думаю, что оценка Ватанабэ-сан была ошибочной. Когда ты наберёшь ещё немного опыта и связей, Оки-бучо, сможешь работать на профессиональной площадке. Я за это поручусь.
— Как долго вы слушали?
— Вообще-то я мчалась как сумасшедшая. Если пропустить один поезд, уже не догнать, так что взяла такси, и к тому моменту, когда Котаки-сан начала фотографировать розовую плюмерию, я уже была здесь. Но я не хотела прерывать твоё страстное наставничество, Оки-бучо. …Ты не собираешься сфотографировать Ватанабэ-сан на плёночную камеру?
Этот вопрос, в некотором смысле, был почти признанием.
Если она наблюдала за ними с того времени, значит, должна была видеть, как Юкуто и Идзуми фотографировали Фуку.
Юкуто молча поднял настороженность ещё на одну ступень и ответил:
— Вы же знаете про звук, верно? Здесь стеклянные теплицы.
— А, понятно. Людей вокруг это бы неприятно напугало.
Юка носила кривую самоуничижительную улыбку, какую делают, когда понимают, что пришли за покупками только с крупными купюрами.
— Вы серьёзно думали, что я бездумно начну ломать заклинания сокрытия в таком месте? Я не из тех людей, которые могут спокойно шуметь на площадке матча.
Другой мир, Наче Ривира, не был чем-то, что откроется обычным людям, если жить со здравым смыслом и вести себя нормально, не напрягаясь чрезмерно из-за необходимости скрывать его.
Однако это не означало, что можно небрежно выставлять дела и обстоятельства Наче Ривиры напоказ на Земле.
Когда речь шла о фотографии, не было ничего важнее надлежащего чувства времени, места и случая.
И всё же шум разбивающегося стекла, снова и снова раздававшийся на арене, где старшеклассники сражались изо всех сил за звание лучших в Японии, был для него и как для фотографа, и как для земного человека, связанного с Наче Ривирой, тем, чего он просто не мог простить.
Зеваки, которые без малейшей деликатности фотографируют на смартфоны ужасные аварии или места преступлений и их жертв.
Съёмочные группы новостей, которые запускают вертолёты над районами бедствий, где множество людей ждёт спасения, и шумом мешают спасательным работам.
Железнодорожные фотографы, которые игнорируют правила железнодорожных компаний, элементарные приличия и даже закон.
Для человека, любящего камеры и фотографию, подобные «фальшивые фотографы» были объектом абсолютного презрения — и теперь к их числу вот-вот должен был добавиться владелец камеры, шумно пытающейся сорвать скрытые формы с пришельцев из другого мира.
— Это была всего лишь небольшая недоработка. Говорят, её планируют исправить обновлением в ближайшее время, так что, пожалуйста, закрой на это глаза хотя бы сегодня.
— А? Обновлением?
В тот миг, когда Юка внезапно заговорила как оператор какого-нибудь смартфонного приложения, Юкуто впервые ощутил в её словах высокомерие фотографа и нахмурился.
И разве извиняться за это она должна была не перед ним, а перед игроками национального турнира — всеми игроками?
— Можем немного поговорить? Я на твоей стороне и на стороне Ватанабэ-сан, Оки-бучо. И, как Котаки-сан, я хотела бы стать для вас товарищем, который знает о Наче Ривире.
Эти слова Юки, в которых будто не было ни тени, ни скрытого мотива, только ещё сильнее встревожили Юкуто.
И всё же Фука и Идзуми не ушли куда-то совсем далеко, а если он так зациклится на подозрениях, что ничего не вытянет из Юки, это перечеркнёт смысл всего разговора.
— …Тогда, раз вы зашли так далеко, буду благодарен за наставление. Минатогава-сэнсэй.
— Ой.
— Даже как внешний инструктор вы всё равно учитель.
— Поняла. Тогда как старшая я расскажу всё, что могу, здесь и сейчас. Начнём с…
Юка замолчала, потом внезапно достала из сумки на плече ручной вентилятор, стала обдувать себе лицо и указала в сторону, отличную от той, куда ушла Идзуми.
— Может, купим что-нибудь попить в киоске? Я довольно быстро шла от места высадки такси до сюда, уже вспотела и пересохла — кажется, сейчас рухну.
◇ — А-а-а, вот это живительная вещь…!
Юка залпом выпила Passion Citrus Soda из выращенных в саду фруктов с ломтиками лимона сверху (780 иен), купленную в киоске, и длинно выдохнула.
Она и Юкуто сидели друг напротив друга за деревянным столом под зонтом, вокруг которого воздух охлаждался туманом.
Осушив половину дорогого напитка одним заходом, Юка мягко улыбнулась Юкуто, который не сделал ни глотка своего обычного айс-кофе.
— Ты не будешь пить? Пересохнешь.
— Я не в настолько расслабленном настроении. И кофе обладает мочегонным эффектом, так что с точки зрения восполнения воды это не самый лучший вариант.
— Тебе просто нужно охладить тело. Всё равно потом будут здания с кондиционером. Я понимаю, ты меня опасаешься, конечно, но может, отбросим придирчивую логику?
С этими словами Юка допила оставшуюся половину ещё одним глотком, а затем с тоской посмотрела на лёд, оставшийся в стакане.
— Было бы ещё лучше, будь это пиво. Я бы хотя бы предпочла сидеть внутри.
— Это не моя проблема.
— Поймёшь, когда дорастёшь до возраста, когда можно пить. Когда фотография становится работой, тебя заставляют снимать то, что ты не хочешь, и особенно тогда… Впрочем, говорить такое старшекласснику — уже опасная грань для внешнего инструктора.
— Не моя проблема. И сейчас вы сказали так, будто не хотели снимать национальный турнир.
— А, прости. Не то. Спортивная съёмка мне вообще нравится. Сейчас я работаю в студии, но изначально хотела пойти в новости, знаешь? Хотела попробовать работать в спортивной газете и всё такое.
— Хм. Не знал. Значит, студия в основном занимается школьной фотографией?
— Разным. Как обычная фотостудия снимаем детские мероприятия и свадебные фотографии, а ещё берём работы от разных школ. Просто, ну, такие «выигрышные» заказы, как этот, приходят нечасто. Семейные фотографии — это очень тяжело…
— Вы не слишком откровенны?
Он не стал бы отрицать, что у фотографов бывают предпочтения, что им снимать, но открыто называть профессиональные задания удачами или неудачами не казалось ему особенно похвальным поведением.
— Мы ведь сейчас будем говорить о вещах, которые ты никому другому рассказать не сможешь. Разве не важно по-настоящему раскрыть карты?
В тот миг, когда профессиональный фотограф, которую он считал полноценной работающей взрослой, произнесла «раскрыть карты» и сразу начала говорить с откровенностью ребёнка — или, может, с бестактностью человека, не чувствующего атмосферу, — Юкуто не смог скрыть удивления.
— Даже тогда есть вещи, которые не нужно говорить…
— В этом разговоре я хочу быть честной. Иначе это история, в которую в принципе не поверишь, и ещё я хочу своим отношением показать, что не враг Ватанабэ-сан. Поэтому я, наоборот, думаю, что, может, лучше подождать и поговорить, когда вернутся остальные двое.
— …Понятно.
Не то чтобы его ничего не беспокоило, но и правда: в данный момент Юкуто не чувствовал в голосе Юки даже тени враждебности.
— Тогда в качестве небольшой разминки перед рассказом посмотри вот на это.
Она отодвинула в сторону стакан, лёд в котором уже начал таять, бумажной салфеткой вытерла кольцо конденсата на столе и достала вещь, слишком хорошо знакомую Юкуто.
— Узнаёшь, да?
Для профессионального фотографа совершенно нормально брать на одну работу несколько камер.
Поэтому само по себе то, что эта камера отличалась от той, которой она пользовалась на национальном турнире, не было чем-то удивительным.
Удивительным было другое: эта плёночная камера, способная запечатлеть истинный облик Фуки, и камера в руках Юки были точно одной модели.
Юкуто уже предполагал, что Юка как-то связана с Наче Ривирой, но даже он не ожидал этого.
— Ты забыл дышать.
Когда она указала, что он бессознательно задержал дыхание, Юкуто прикрылся тем, что поднёс к губам запотевший стакан айс-кофе.
— Почему у вас… это…?
— Значит, у тебя правда есть такая. Скажу сразу: я не крала её из твоего дома или что-то в этом роде, Оки-бучо, так что не пойми неправильно.
Ему не нужно было это объяснять.
С любым инструментом, и камеры не исключение, то, как им долго пользовались, оставляет на нём уникальные привычки владельца.
Камера может быть точным прибором, но в зависимости от того, как с ней обращались и как носили, грязь и царапины на корпусе — а дальше и патина с ржавчиной, неизбежно оседающие в металлических деталях, — со временем становятся «лицом» этой камеры.
В этом смысле у лежащей перед ним плёночной камеры напечатанные буквы были стёрты чуть сильнее, чем у его собственной.
Кроме того, у неё был разъём для внешнего оборудования вроде вспышки — механизм, которого не было у его камеры.
— Оки-бучо, какой глаз у тебя ведущий?
— …Правый.
Как у рук или ног, у человека есть и «ведущая сторона» для глаз.
Если поднять указательный палец примерно в десяти сантиметрах перед кончиком носа и смотреть обоими глазами, палец будет двоиться, если только не сильно скосить глаза.
Если потом по очереди закрывать глаза в таком состоянии, глаз, при котором положение пальца меньше всего отклоняется от того, где он казался при двух открытых глазах, и есть «ведущий».
— Понятно. Тогда, если позволишь на секунду.
Юка кивнула, подняла плёночную камеру к лицу, направила объектив на Юкуто и посмотрела на него через видоискатель.
— Хе, как я и думала. Тогда, Оки-бучо, теперь я хочу, чтобы ты посмотрел на моё лицо через видоискатель.
Кивнув сама себе, будто чем-то удовлетворённая, она передала камеру ему.
Юкуто осторожно принял её, поднёс глаз к видоискателю этой камеры — идентичной его собственной по форме, но почему-то чуждо сидящей в руках, — и направил её на лицо Юки.
— !
Он в панике отдёрнул лицо, словно сама камера вдруг раскалилась, но увиденное в видоискателе не было чем-то, что Юкуто мог просто сделать вид, будто не видел.
Слишком знакомый «свет».
Он жил в правом глазу Минатогавы Юки.
— Если я правда сделаю этим снимок…
— Ничего особенного не случится. Ты ведь уже сделал множество фотографий самых разных вещей, где был этот свет? Тогда этот неприятный звук не раздавался, верно? Этот звук бывает только когда ломается заклинание… Ой.
Юке что-то пришло в голову, и она быстро забрала камеру из рук Юкуто и направила объектив в совершенно другую сторону.
— Только когда ломается заклинание.
С этими словами она нажала на спуск.
В тот самый миг, будто по заранее согласованному сигналу, откуда-то разом взорвался стрекот цикад, и вместе с ним Юкуто услышал звук разбивающегося стекла.
Когда он рефлекторно посмотрел туда, он увидел Идзуми, которая, похоже, вернулась искать его и стояла, закрывая Фуку за своей спиной.
— Котаки-сан!
Она выглядела так, будто бросилась перед Фукой, прикрывая её от выстрела, и Юкуто невольно вскрикнул почти как от ужаса.
— …Не кричи так. В меня же не стреляли.
Даже укол Идзуми звучал без обычной остроты.
По меньшей мере, напряжение, которое чувствовала она сама, было тем же, что схватило Юкуто.
— Но серьёзно — о чём вы думаете, пытаясь раскрыть чью-то истинную личность посреди города?
Тон Идзуми был острым, ощетинившимся враждебностью.
Она спокойно анализировала ситуацию, в которой эту камеру держала Юка, а не Юкуто.
— Не волнуйтесь. Всё, что может эта камера, — запечатлеть истинную форму. Само заклинание сокрытия она остановить не может, и я почти уверена, что на снимок едва попала её часть лица или тела.
Даже лицо Фуки, нервно выглядывавшей из-за спины Идзуми, было сморщено в непривычной гримасе, почти как будто она хмуро смотрела.
— Тем не менее ты права: как внешний инструктор я поступила неосторожно и довольно бестактно.
Юка криво улыбнулась выражению Фуки — и вдруг открыла заднюю крышку камеры.
— Э? — А!
Юкуто и Идзуми оба резко распахнули глаза.
Очевидно, если открыть плёночную камеру, не перемотав плёнку до конца, плёнка внутри засветится и станет полностью чёрной.
Игнорируя их шок, Юка вынула заряженную плёнку и вытащила всё, что ещё оставалось намотанным внутри.
— Простите, но можно попросить вас выбросить это за меня? Если я оставлю у себя, вы ведь не поверите, верно?
Юка протянула испорченную плёнку Юкуто.
— И всё же, для людей, которые так меня опасаются, вы удивительно легко разделились и действовали отдельно, не находите? Вам не приходило в голову, что я могу сделать что-то плохое?
— Мы обсудили и решили не слишком об этом волноваться.
Ответила Фука.
— Потому что мы уже знали, что вы не из Наче Ривиры, Минатогава-сан.
— И всё? Я, может, и взрослая, но это значит только, что я всё равно могла бы сделать что-нибудь неприятное с Оки-бучо — например, ножом.
— Если бы вы были землянкой, знающей о Наче Ривире, и хотели навредить Оки-куну, у вас и до этого было полно возможностей. Нет причин делать это именно здесь, среди людей, когда я стою рядом с ним. Поэтому мы решили просто заниматься обычными делами.
— А что для вас значит «обычные»?
— Обычные — это обычные. Сегодня мы здесь в рамках школьной клубной деятельности. Сейчас то, что мы приехали сюда на тренировочную поездку как кружок садоводства и фотокружок, и есть наша обычность.
— Нет, не есть.
— Так… а?
Улыбчивое отрицание прозвучало так быстро, что реакция Фуки запоздала на мгновение.
— Что именно не так?
— Часть «наша обычность». Клубная тренировочная поездка — это ведь не обычное повседневное дело.
— Ха? Вы хотите сказать, что куда-то далеко поехать — редкое событие или что?
На резкость в голосе Идзуми Юка быстро покачала головой.
— Прости, я плохо объяснила. Я имела в виду, что обычное для Оки-бучо и Котаки-сан — не обычное для Ватанабэ-сан.
Юка поправилась, но Идзуми, Фука и Юкуто только ещё сильнее запутались.
— Что именно вы пытаетесь сказать?
— Суть на самом деле очень проста, но если смотреть на конкретные индивидуальные случаи, всё становится сложнее, и из-за этого проблема плохо видна. В конце концов всё упирается в то, что Ватанабэ-сан — сан-альф, а Оки-кун и Котаки-сан — японцы.
Сан-альф.
Официальный термин для эльфов Наче Ривиры, название всего их народа.
Услышав это слово, Юкуто только сильнее насторожился и начал меньше доверять ей.
Если бы она просто случайно однажды увидела истинный облик Фуки — или какого-то другого эльфа, — такая фраза никогда бы не вышла у неё изо рта.
Это слово нельзя произнести вслух, если, как Юкуто и Идзуми, у тебя нет каких-либо отношений с кем-то из Наче Ривиры.
— Вы… случайно не знаете кого-то из моего народа?
Придя к тому же выводу, Фука спросила это, и выражение Юки стало затруднённым.
— Если ты имеешь в виду человека, родившегося в Наче Ривире, то да. Но, Ватанабэ-сан, ты ведь сан-альф, да? В таком случае, думаю, сейчас ты не считаешь этого человека одним из «своего народа».
— Эй, ну хватит!
Похоже, у Идзуми кончилось терпение, и её тон резко взлетел.
— Ч-что такое, Котаки-сан?
— Почему вы всё время говорите полунамёками? Меня это уже всерьёз бесит!
— П-подожди, успокойся, Идзуми-чан…
— Нет, Котаки-сан права. Минатогава-сан. Если вы подошли к нам потому, что у вас есть какая-то цель, просто скажите, какая. Если вы скажете ещё хоть одно слово, похожее на попытку увильнуть и напустить туману, мы вернёмся к клубным занятиям, будем говорить с вами по минимуму и уедем обратно в Токио.
— Э— подожди. Разве у вас нет того, что вы хотите узнать или что вам интересно?
— Если вы не хотите говорить, ничего страшного. Как я уже сказал, мы просто живём своей обычной жизнью. То, что вы хотите вставить в неё что-то особенное, — это ваше удобство, а не то, что нам необходимо. Конечно, я не скажу, что мне совсем не интересна эта камера или почему на волейбольной площадке продолжал звучать шум разрушения заклинаний. Но это не значит, что у нас есть обязанность или причина решать эти проблемы. …Ватанабэ-сан, Котаки-сан. Куда вы ходили и какие фотографии сняли?
Когда Юкуто отвёл взгляд от Юки и попытался вернуться к их обычной деятельности, лёгкая уверенность наконец исчезла с лица Юки.
— П-подождите, секундочку. Если сразу к выводу — я пришла, чтобы освободить Ватанабэ-сан от судьбы сан-альфов.
Когда Юка подалась вперёд, её пустой стакан тихо дрогнул — и одновременно:
— А?
Трое школьников повернули к Юке одинаковые лица и голоса, полные усталого недоверия.
— От победы над Повелителем демонов!
закричала Юка.
Именно под этим знаменем Фука пришла сюда — и в каком-то смысле Юкуто и Идзуми, собравшиеся под этими словами и дошедшие за ними до Фукуи, тоже.
— Мы хотим освободить сан-альфов от этой судьбы — победы над Повелителем демонов. Вот ради чего мы здесь!
— …Хаа.
Юка была взрослой, работающим членом общества.
Для старшеклассников работающие взрослые всё ещё были существами другого класса, нежели они, «дети, которые пока просто ученики».
Не так уж много старшеклассников могли ясно представить себя в не таком далёком будущем, стоящими рядом со взрослыми на работе.
Какие бы различия ни были между профессиями, взрослые были существами, чей интеллект, физическая сила, опыт и даже финансовые ресурсы — все параметры, необходимые, чтобы обогатить жизнь, — находились уровнем выше их собственных.

Именно такими работающие взрослые были для старшеклассников.
Это были не флористы, владельцы кондитерских, водители автобусов или полицейские, существующие только внутри простого восхищения детсадовцев и младших школьников.
Это были люди, которые своими силами преодолели большие препятствия и испытания, чтобы исполнить желание войти в эту профессию.
Именно поэтому трое впервые испытали, насколько жутким может быть «взрослый, который говорит понятные слова, но смысл которого ты не можешь схватить».
В этот момент они совершенно не понимали, на каком основании простая японская фотограф так легко заявляет, что освободит расу из другого мира от несомой ими кармы.
— Для этой цели и существовала эта камера, и камера, которая есть у Оки-бучо. И для этой цели отныне будет существовать вот это.
Юка поставила всенаправленную камеру на стол рядом с плёночной.
— До сих пор истинный облик сан-альфов можно было фотографировать только этой плёночной камерой. Но отныне, если у нас будет специальный полупроводник, использованный в этой всенаправленной камере, сан-альфы смогут увидеть свой собственный истинный облик!
— …Фука-чан. Сэмпай. Пойдём.
— П-п-п-подождите секунду!?
— Вы слишком шумная. Что за чушь вы несёте? Как раскрытие истинной личности эльфа должно означать, что нам не надо идти побеждать Повелителя демонов? Я не понимаю.
— Именно это я сейчас и собираюсь объяснить! Пожалуйста, потерпите немного! Даже тебе, Оки-бучо, интересно, чем на самом деле является эта камера, верно? Разве не важно знать, что это за камера, если ты собираешься и дальше фотографировать ею Ватанабэ-сан!?
— …Оки-кун. Давай выслушаем её.
— Ты уверена, Ватанабэ-сан?
— …Это хлопотно, но она права. Если я собираюсь и дальше просить Оки-куна снимать меня той камерой, я определённо хочу знать, что за история у этой камеры. Иначе мне кажется, что со стороны Наче Ривиры могут потом создать проблемы Оки-куну и Идзуми-чан, как раньше с проверкой моей мамы.
— Нет гарантий, что Минатогава-сан говорит правду.
— И всё же нет сомнений, что Минатогава-сан связана с Наче Ривирой. Я хочу услышать, что скажет такой человек. Ложь это или правда — об этом можно подумать потом.
— …Понял. Если ты так хочешь, Ватанабэ-сан.
— Т-тогда вы послушаете? Эм, пожалуйста, садитесь. Я схожу куплю нам напитки.
— Нам не нужно.
— Мне тоже. Я сама куплю.
— И я. Я верну вам деньги за тот айс-кофе.
От холодных ответов школьников Юка, немного сдувшись, остановила руку, уже потянувшуюся к кошельку.
И хотя она с недовольным видом села обратно, она подождала, пока Фука и Идзуми сходят в киоск за напитками.
Убедившись, что трое сели напротив неё, а Юкуто оказался посередине, она начала говорить, уже с чуть меньшей энергией, чем прежде.
— Прежде всего, что касается производителя и названия этой камеры — ты их знаешь, Оки-бучо?
— Нет. Нигде на ней нет похожей гравировки, и сама она не настолько приметная, так что даже поиск по изображениям в интернете ничего не даёт.
— Это неудивительно. Эта камера выпускалась всего один год во времена холодной войны. Это был один из продуктов, сделанных в бывшей Югославии компанией из старого Восточного блока. Название модели — «HUDICOKO». Небольшое число экземпляров экспортировали на Запад через Восточную и Западную Германию и Польшу.
— Хм… Хюдикоко?
Проверить правдивость этой истории сейчас было невозможно, но Юкуто хотя бы взглянул на набор букв, который Юка вывела на смартфоне.
— В английском произношении да. Изначально это, похоже, словенское слово, означающее что-то вроде «демонический глаз» или «глаз ада».
— «Демонический глаз». Магический глаз демона…
Когда Фука пробормотала это себе под нос, губы Юки чуть-чуть удовлетворённо изогнулись.
— Что касается причины, по которой на корпусе камеры нет гравировки, в те времена в некоторых западных странах уже одно владение продуктом из Восточного блока могло привести к аресту как политического преступника или травле в сообществе. Чтобы этого избежать, западные импортёры соскребали гравировки. Со стороны экспорта тоже, похоже, ближе к концу производства решили с самого начала не наносить ничего лишнего. Что до её характеристик как камеры, думаю, Оки-бучо, который выиграл конкурс фотографиями, снятыми на неё, сам хорошо это знает.
— …Ну, да, это есть.
Вероятно, всё зависело от содержания фотографии и обстоятельств, в которых она была снята, но факт оставался фактом: качество изображения было достаточно высоким, чтобы получить признание на школьном конкурсе в эпоху Рэйва, когда подавляющее большинство работ было снято на цифровые камеры.
Если у неё был такой уровень во времена холодной войны, вполне естественно, что на Западе на неё должен был быть серьёзный спрос.
Нетрудно было представить людей, которые так хотели её ввезти, что соскребали гравировки, и с учётом нынешнего рынка подержанных камер вполне правдоподобно, что, пройдя через множество рук, одна такая оказалась у современного профессионального фотографа вроде его отца.
Если производство и распространение шли таким путём, то не казалось невозможным, что через интернет-поиск её не найти.
По крайней мере, тем способом, которым искал он, он, скорее всего, не нашёл бы её за всю жизнь.
И до этого места её рассказ действительно складывался.
Но вопрос был не в том, откуда взялась так называемая камера HUDICOKO.
Вопрос был в том, почему взгляд через её видоискатель позволяет видеть загадочные огни и разрушать магию невидимости.
Когда Юкуто озвучил этот вопрос, Юка, кажется, вновь набравшаяся энергии от собственных объяснений, заговорила с самодовольным видом.
— Очевидно, потому что был тот, кто хотел использовать эту камеру, чтобы разрушать магию невидимости.
— То есть эльфы?
— Именно, Котаки-сан. Но к тому времени эльфов уже заперли на плавучем тюремном острове Наче Ривиры, а их деятельность на Земле находилась под наблюдением, так что они были не в положении, чтобы тайно производить промышленные товары вроде этого. Думаю, уже из этого должно быть ясно, кто это был.
Существо, которое, несмотря на то что было эльфом, не было поймано людьми Наче Ривиры и хотело видеть истинные личности эльфов, живущих на Земле.
Такое существо было только одно.
— Вы имеете в виду… Повелителя демонов?
— Ты не очень удивлён. Это тебя не шокировало?
Поскольку Юкуто произнёс ответ так буднично, Юка, ещё мгновение назад самодовольная, снова недовольно нахмурилась.
— При таком количестве подсказок можно почти сузить круг до одного человека среди связанных с Наче Ривирой.
— Вот как? Ну, неважно… В любом случае, ты прав. HUDICOKO — вещь, которую Повелитель демонов разработал, чтобы находить сан-альфов, приходящих на Землю как убийцы из Наче Ривиры.
— Э?
Юкуто почувствовал сильную неправильность, но прежде чем он успел заговорить, вопрос задала Фука.
— Она выпускалась всего один год, верно? И я не могу представить, что всех сан-альфов, сколько бы их ни было, можно найти одной плёночной камерой.
— Подумай об эпохе. Это было не такое время, как сейчас, когда любой может поделиться фотографиями и видео со всем миром на смартфоне. Для Повелителя демонов, скрывающегося от Наче Ривиры, Восточный блок, где государственные учреждения сильно ограничивали поведение частных граждан, был гораздо безопаснее.
— Мм… Э-это так? Оки-кун, Восточный блок правда был таким страшным?
Если подумать, Фука была откровенно плоха во всемирной истории.
— Ну, не думаю, что это неправдоподобная история. В зависимости от страны, тогдашние общества, похоже, были не настолько жёстко контролируемыми, как люди эпох Сёва или Хэйсэй обычно представляли. Кстати, истории о том, что на Западе люди организовывались и изгоняли кого-то из сообщества просто за владение товарами Восточного блока или поездки туда, тоже правда. Это называли «красной угрозой».
— Ф-фуун……
Хотя Фука хотела держаться перед Юкой уверенно, почему-то в действительно важный момент ей никак не удавалось твёрдо стоять на ногах.
— Но если камера была для этого, почему её перестали выпускать всего через год?
— Потому что её заметили люди наверху. И под «наверху» я имею в виду не президента компании, а фирмы, связанные с партией.
— А?
— Похоже, правительство отчитало их вроде: «Возмутительно, что она превосходит камеры, которые выпускают компании, связанные с партией», — и компанию закрыли.
— Э-э……
— Это же не дом феодального лорда какой-нибудь…
— Ну, я могу поверить, что такие истории могли существовать, но…
— Так или иначе, в то время убежище Повелителя демонов было в Югославии. Конечно, сейчас он уже не там.
Юка небрежно выдала прежнее местонахождение человека, которого на протяжении сотен лет пытался отыскать каждый житель Наче Ривиры.
Между бровями Фуки появилась морщинка, какой Юкуто никогда раньше не видел.
Похоже, когда Фука напрягала лицо, угол её ушей чуть приподнимался.
— Где он сейчас?
— Не знаю. Я сама Повелителя демонов ни разу не встречала. Но один из руководителей, крайне близких к Повелителю демонов, дал мне эту HUDICOKO и вот это—
С самым самодовольным видом на свете Юка указала на собственный правый глаз.
— этот демонический глаз! Разве не потрясающе!? Я была безвестной фотографкой без будущего, а теперь получила магическую силу, и, возможно, даже смогу спасти угнетённую расу из другого мира!
Юкуто начал ёрзать на сиденье, а Идзуми уже давно даже не пыталась скрывать раздражение.
Но раз Фука всё ещё хотя бы терпела, Юкуто и остальные не могли первыми встать и уйти.
Как бы сильно он ни чувствовал неправильность, дискомфорт и усталое недоумение.
— Вот здесь логика не совсем соединяется. Как некий демонический глаз на Земле якобы приводит к спасению сан-альфов?
— Разве не очевидно!? То, что сан-альфы рождаются неспособными видеть собственное отражение, — результат политики этнического угнетения Наче Ривиры, верно?
— Да. Но это…
— В далёком прошлом великое бедствие, которое Повелитель демонов вызвал в Наче Ривире, стало причиной этого. Это я тоже знаю. Но вы ведь, конечно, знаете и то, что коренная причина того великого бедствия лежала не в сан-альфах, а в людях, верно?
— ! — ……
Для Юкуто и, вероятно, для Идзуми это была новая информация.
Они оба рефлекторно взглянули на Фуку, но Фука даже не дрогнула и смотрела прямо на Юку.
— Изначально сан-альфы были народом, который преследовали в Наче Ривире. А тем, кто поднялся, чтобы спасти этих сан-альфов, был Повелитель демонов. Так всё и было, верно?
— ……
Фука не ответила.
В отличие от прежнего, это выглядело не как стена, которую она ставит, а скорее как поиск нужных слов.
После полной минуты молчания Фука заговорила — не с Юкой, а с Юкуто и Идзуми.
— Возможно, я уже упоминала это вам двоим, но мы, сан-альфы, на самом деле не особенно долгоживущие.
— А, да.
— В местном фэнтези нас всегда пишут так, будто мы легко живём тысячу лет и всё такое.
— Но в те времена, когда сан-альфы впервые начали приходить на Землю, наша продолжительность жизни определённо была намного больше, чем у тогдашних людей. До раннего Нового времени сан-альф, живущий больше ста лет, по меркам эпохи был абсурдно долгоживущим, так что люди, наверное, воспринимали нас как фей или богов.
В этот миг Юкуто тихо втянул воздух, и Фука определённо уловила его реакцию.
— Всё хорошо, Оки-кун. Я не позволю тебе оставить меня позади.
— Э?
— Здоровая продолжительность жизни сан-альфа держится на хорошем питании, умеренной физической нагрузке и внимании к безопасности — всё как на Земле. Поэтому—
Под столом Фука мягко взяла Юкуто за руку.
— Я хочу быть с тобой очень-очень долго.
— Ватанабэ-сан…
— Поэтому…
Затем Фука снова повернулась к Юке.
И сказала:
— Что бы Минатогава-сан сейчас мне ни предложила, ни я, ни Оки-кун, ни Идзуми-чан никогда на это не согласимся. Если вы не против этого условия, продолжайте.
— …Ха?
Впервые на лице Юки мелькнула явно отрицательная эмоция, похожая на неприятие.
— Что это должно значить?
— Ровно то, как звучит. Я никогда не приму никакое ваше предложение, Минатогава-сан. И если вдруг — хотя это и маловероятно — Оки-кун или Идзуми-чан захотят с ним согласиться, я сделаю всё, чтобы их остановить. Так что говорите, понимая это. Строго говоря, у нас вообще нет необходимости вас слушать.
— Это… немного грубо, разве нет?
— Я так не думаю. Потому что…
Пока самообладание Юки рушилось, Фука, напротив, постепенно возводила не просто спокойствие, а крепкую стену решимости.
— Потому что всё, что вы собираетесь сказать, Минатогава-сан, наверное, тоже будет довольно грубо по отношению ко мне.
— …Что это долж—
— Попробовать угадать? Что вы собираетесь рассказать нам с помощью этой камеры и этого демонического глаза, Минатогава-сан.
В этот момент, в неизбежной духоте тумана и тени, подул прохладный ветер.
Юкуто знал.
Это был магический ветер, который вызвала Фука.
— Вы собираетесь сказать, что нам нужно освободить угнетённых и одомашненных сан-альфов от судьбы победы над Повелителем демонов, пробудить их и вместе с Повелителем демонов поднять знамя восстания против людей Наче Ривиры… верно?
— А…!
— Добавить ещё «давайте вернём нашу гордость как народа сан-альфов»?
— Н-нет… То есть, если вы уже так много понимаете, всё будет быстрее. Эм, раз вы уже поняли, то—
— Мы этого не сделаем.
— Э.
— Не сделаем. Мы не будем поднимать знамя восстания против человечества и продолжим миссию победы над Повелителем демонов. Мы никогда не встанем на сторону Повелителя демонов.
— Н-но вы хотя бы выслушайте, что я хочу сказать…
— Думаю, это будет пустой тратой времени. Что вы собираетесь вытащить как приманку? Вклад в ваш народ? Гордость вашего народа? Светлое будущее детей? Или — надеюсь, нет — деньги?
— ……
— С нами такое происходит регулярно. Люди смотрят на этот факт — что мы не можем видеть собственную внешность — называют это потерей идентичности или этнической чисткой, говорят, что нашли способ это разрушить. «Мы вам поможем», говорят они. «Мы поможем вам вернуть гордость сан-альфов вместе с нами. Это путь, который ты, как сан-альф, должна выбрать; путь, который ты обязана выбрать. Не выбрать его — неправильно…» А потом говорят, что «направят нас» к «правильному образу жизни».
— Это… признаю, возможно, некоторые люди говорили с вами в таком снисходительном тоне. Но разве вы, Ватанабэ-сан, не считаете неправильным, что вас и весь ваш род запирают на каком-то тюремном острове, что вы рождаетесь, никогда не зная собственной внешности, и обязаны работать ради людей, которые вас туда заперли?
— Если так формулировать, пожалуй, это не верно.
— Вот. Но всё это случилось только потому, что все принимают как данность, будто Повелитель демонов сделал что-то ужасное в Наче Ривире. Истина в том, что Повелитель демонов изначально поднялся ради гордости сан-альфов, и с точки зрения сан-альфов его поступок ни в коем случае не был неправильным. В таком случае нынешнее положение сан-альфов — вот что неправильно. Народ сан-альфов должен вернуть себе настоящую жизнь, и ради этого здесь, на Земле, такие сотрудничники Повелителя демонов, как мы, помогут вам, Ватанабэ-сан, вернуть вашу собственную жи—
— «Помогут мне», значит?
— А, нет, эм. Просто в нынешнем положении народ сан-альфов не может пробудиться к своей истин—
— Я, моя мама и все близкие мне люди — мы все несчастны, и никто из нас на самом деле не живёт настоящей жизнью. Именно это вы говорите, верно?
— Объективно говоря, да. Уверена, в вашей нынешней жизни есть весёлые и счастливые моменты, но это то, чем вы изначально должны были наслаждаться в огромном мире Наче Ривиры, не оглядываясь на взгляды людей…
— «Должны», значит.
В руке, которой Фука держала Юкуто под столом, её хватка чуть усилилась.
— Хорошо. Предпосылку я поняла. Значит, эта камера на самом деле не ломает саму магию невидимости. Она просто использует лазейку в магии, чтобы запечатлеть истинный облик человека на фото или видео. Как это должно привести к улучшению положения сан-альфов в Наче Ривире?
— Вы правда не видите? Вы же были счастливы, когда Оки-бучо показал вам ваш истинный облик!
— Это правда.
— Вот! Теперь, после долгих лет сбора союзников, Повелитель демонов наконец сумел создать второе поколение камер HUDICOKO. Точнее, он разработал полупроводник для установки в камеры.
— Полупроводник?
— Да! Он обнаружил на Земле редкий металл, хорошо подходящий для хранения магической силы, переработал его в полупроводник для цифровых камер и потратил тридцать лет, чтобы внедрить его на рынки цифровых камер и мобильных телефонов. С плёночной HUDICOKO, даже если наполнить её магией, получался всего один снимок. Но с новой камерой, если заранее накопить в ней магическую силу, можно фотографировать истинные формы людей без необходимости, чтобы кто-то смотрел через видоискатель собственным глазом! До сих пор, чтобы надёжно запечатлеть истинную форму, нужно было вливать магию в линзу видоискателя и с помощью камеры внедрять демонический глаз в человека. Отныне это не понадобится. Пока у тебя есть камера, любой сможет увидеть истинные формы сан-альфов.
— И?
— Когда они узнают свою внешность, уже одно это будет способствовать этническому самосознанию и пробуждению сан-альфов. Это освободит их от унижения быть прирученными людьми и вынужденными носить человеческие формы и поможет вернуть независимость сан-альфов.
— Понятно.
— Сейчас мы собираем людей, чтобы объединить земных сан-альфов под знаменем Повелителя демонов и поднять флаг восстания против Наче Ривиры. Среди них есть и люди Земли, узнавшие правду о сан-альфах, как Оки-бучо и Котаки-сан. На этом этапе нет даже необходимости заставлять себя дальше ходить в старшую школу. Вместе с товарищами вы можете присоединиться к борьбе за возвращение гордости сан-альфов…!
— Вашу мысль я поняла. Достаточно.
Фука резко перебила горячую речь Юки.
— …Простите?
— Я вам обязана, Минатогава-сан. Как внешний советник фотокружка именно вы создали возможность для Оки-куна и Идзуми-чан приехать в Фукуи. Поэтому я думала, что должна по возможности выслушать вас. Думала, может, вы сможете рассказать мне что-то новое. Но в итоге это была пустая трата времени.
— Нет, это не—
— Как я сказала в самом начале, я не намерена отворачиваться от человечества и продолжу миссию победы над Повелителем демонов. Мы никогда, абсолютно никогда не объединимся с вами и Повелителем демонов, Минатогава-сан. Думаю, на этом всё.
— П-почему!?
— Потому что вы самовольно решили, что всё в нас, со дня рождения и до сегодняшнего дня, было несчастным и неправильным.
— Но ведь вся жизнь сан-альфа…!
— Решена кем-то другим. Тогда позвольте спросить, Минатогава-сан: вы окончили университет? Или пошли работать после средней или старшей школы?
— Какое это сейчас имеет отношение?
— То есть вам можно говорить всё, что хотите, а мои вопросы вы обходите? Или это была слишком деликатная тема?
— Нет, не то чтобы… Я начала заниматься фотографией в старшей школе, но родители сказали, что ради работы надо, поэтому я поступила в университет и окончила его…
— Эта жизнь была несчастной?
— А?
— Шесть лет начальной школы, три года средней, три года старшей и университет — это… от двух до шести лет? Вы всё это сами решили, Минатогава-сан? Даже несмотря на то, что пошли в университет, потому что родители сказали?
— Эм.
— Время, которое вы провели в университете, потому что родители сказали идти, было временем, без которого вам было бы лучше? Время, которое страна заставила вас провести в школе ради обязательного образования, не было вашей настоящей жизнью, было несчастным временем, лишавшим вас гордости?
— Н-никто такого не говорил!
— Но именно это вы сказали мне, Минатогава-сан. Что вся моя жизнь до сих пор была неправильной и что я должна начать идти правильным путём вместе с вами.
— Я никогда—!
— Сказали. Вы можете сказать, что не это имели в виду, или что хотели сказать не так, или что я неправильно поняла, или что я невежественна и не вижу всей картины — наверное, можно подобрать множество оправданий. Но какую бы схему вы ни выбрали, это не меняет того, что вы целиком отрицали все семнадцать лет моей жизни в Японии. Ведь всё это неправильно, да? Моя жизнь под наблюдением людей ради победы над Повелителем демонов, с сокрытием истинного облика и необходимостью жить на Земле.
— Это искажение с вашей стороны! Я вовсе не хотела отрицать всё в вашей жизни до сих пор — я только предлагаю привести её к тому виду, в котором она должна быть.
— Это противоречит само себе меньше чем за секунду. Если прежняя Фука-чан была не в том виде, в котором ей следовало быть, значит, это отрицание, разве нет?
— Я говорю о будущем! Я пытаюсь исправить направление вашей жизни отныне!
— А «исправить направление» значит, что предыдущее направление было негодным, верно? Иначе говоря, вы говорите, что жизнь Ватанабэ-сан до этого момента шла по неправильным рельсам.
— Я же сказала, это—
— Конечно, мне самой иногда надоедает вся эта миссия «победить Повелителя демонов». Она втаскивает меня в раздражающие обязанности и тратит время. Но если посмотреть иначе, это всё.
— Это всё…?
— Если у меня плохие оценки в школе, меня ругают, что я несерьёзно отношусь к победе над Повелителем демонов. Если я ленюсь, меня вызывают и читают нотации. Мне это не нравится, поэтому я в разумной мере стараюсь на обычных контрольных. Но если я не остаюсь на второй год, они не настолько серьёзно сердятся. Иногда у меня не хватает денег и я не могу купить то, что хочу, но для ученика это нормально, разве нет? Когда я сказала маме, что хочу подработку, она запретила, пока я в старшей школе. Сказала, что в университете я смогу делать что хочу. Время от времени, когда я возвращаюсь на Плавучий Тюремный остров, меня отправляют на боевую подготовку, а если я ленюсь, ворчат. Мне это не нравится, поэтому я говорю себе, что это упражнения для похудения, и занимаюсь. Такие вещи различаются у разных людей в деталях, но более-менее у всех есть что-то подобное, верно?
— И-именно поэтому вся эта тренировка для победы над Повелителем демонов — такая потеря времени! Подумайте, насколько лучше было бы, если бы вам не пришлось ничего этого делать…!
— Но если бы я, наверное, не проходила боевую подготовку, думаю, я бы растолстела, даже вычитая магическую силу, которую теряю на заклинание сокрытия. Я этого не хочу, так что хотя меня заставляют и это хлопотно, когда я начинаю двигаться, это по-своему приятно, фигура остаётся в форме, а на тренировочной площадке я завела друзей, так что хорошего на самом деле много. Хлопотно только до того, как пойти, а когда уже занимаешься, по-своему довольно весело. И если спросить, что бы я делала, если бы всё это исчезло, ответ, наверное, «ничего». Просто сидела бы дома, читала мангу и смотрела телевизор. В таком случае, объективно говоря, разве мне не здоровее ходить тренироваться?
— Э-это может быть так, но— — Я понимаю. С вашей точки зрения сама цель победить Повелителя демонов неправильна, значит, всё, что мы делаем ради этой цели, тоже неправильно и не должно существовать.
— Именно! Поэтому—
— Значит, из-за того что победа над Повелителем демонов неправильна, мы должны встать на сторону Повелителя демонов, а потом что именно сделать, чтобы освободить сан-альфов?
— Разумеется, начать движение за восстановление прав сан-альфов!
— Нет, спасибо.
— А!?
— Я не хочу заниматься чем-то настолько хлопотным. Не хочу, чтобы вы делали это ради меня, и я ясно вижу, сколько людей из-за этого пострадает, так что даже поддерживать вас не собираюсь.
— Это абсурд! Сан-альфов угнетают, и оставлять их в таком состоянии никак не может быть правильно!
— Почему?
— Почему — почему!? Это же очевидно неправильно! Объективно говоря, неправильно, когда конкретный народ угнетён и не имеет права на самоопределение!
— Нас угнетают? В каком смысле?
— Потому что вас заперли на Плавучем Тюремном острове, у вас нет свободы проживания или выбора профессии, и вас насильно отправляют на Землю, чтобы победить Повелителя демонов, разве нет!? И вдобавок у вас отняли собственную внешность — большего нарушения прав человека не бывает!
— А, ну, это правда. Насчёт заклинания сокрытия у меня всё ещё есть свои мысли. Когда Оки-кун впервые дал мне увидеть истинный облик, я действительно задумалась, какая из них настоящая я. Но если вы начинаете говорить такие вещи—
Говоря это, Фука достала из школьной сумки компактное зеркальце.
— Только последние двести-триста лет люди на Земле могут видеть себя в таких ясных зеркалах. До этого зеркала принадлежали знати и самураям, а простые люди могли в лучшем случае увидеть себя на поверхности воды. Отражение на воде выглядело иначе по цвету и было искажённым, верно? Все люди, жившие в те времена, которые могли видеть себя только так, были несчастны?
— Я не об этом говорю! Что это вообще вдруг такое!?
— Это мы должны спрашивать. Фука-чан, хватит, пойдём. Это, наверное, человек, с которым мы за всю жизнь не сойдёмся во взглядах.
— Котаки-сан, пожалуйста, помолчи. Я сейчас говорю с Ватанабэ-сан о гордости сан-альфов.
— Нет, Котаки-сан права. Минатогава-сан. Дальше это будет пустой тратой времени. Давайте закончим разговор здесь. Как Ватанабэ-сан сказала раньше, мы не можем сотрудничать с тем, что вы пытаетесь сделать, Минатогава-сан.
Когда трое поднялись со своих мест, словно сдались, Юка поспешно упёрлась руками в стол.
— Почему!? Разве вы не хотите вернуть гордость сан-альфов!? Я понимаю, что вы не можете сразу довериться Повелителю демонов, которого вас до сих пор учили считать врагом! Но если всё останется как есть, сан-альфов будут угнетать вечно!
— Минатогава-сан, вы когда-нибудь были в Наче Ривире?
Юкуто спросил это усталым голосом, и Юка кивнула.
— Конечно. Я видела поселения сан-альфов, развитие которых ограничили, и которые заперли на островах, кишащих монстрами!
— А, вот как вы это интерпретируете.
Услышав это, Идзуми кивнула так, будто у неё что-то щёлкнуло.
— Понятно. Может, это просто образ мыслей того эльфа, с которым вам довелось соприкоснуться. Человека, который смотрит на вещи куда радикальнее, чем Ватанабэ-сан.
— А? Вы вообще о чём…?
— Минатогава-сан. Вы профессиональный фотограф, значит, знаете Кевина Картера, верно?
— Что за внезапная тема? Фотограф «Стервятника и маленькой девочки», да?
Кевин Картер был фотографом из Южно-Африканской Республики, работавшим с 1980-х по 1990-е, а «Стервятник и маленькая девочка» — сделанная им фотография, получившая Пулитцеровскую премию, считающуюся высшей честью в мире фотографии.
Этот «Стервятник и маленькая девочка» произвёл на мир сильное впечатление как фотография, символизирующая тяжёлый голод, вызванный долгой засухой в Судане, но говорят, что в итоге именно эта фотография стала одной из отдалённых причин, приведших её автора, Кевина Картера, к самоубийству.
— То, что вы сейчас говорите о сан-альфах, Минатогава-сан, ничем не отличается от множества безответственных слов, которые тогда обрушились на Кевина Картера и «Стервятника и маленькую девочку». Вы берёте крошечный фрагмент информации, вырезанный одним изображением, расширяете его через линзу собственных обстоятельств и этики и в одностороннем порядке решаете историю и справедливость людей, появившихся на снимке.
Как следует из выражения «Стервятник и маленькая девочка», на фотографии нет ничего, кроме юной девочки, явно страдающей от голода и находящейся в крайне нездоровой пищевой среде, которая присела на землю, пока стервятник смотрит на неё издали.
Это была всего лишь фотография голодающей девочки и стервятника.
Но у объекта съёмки была слишком большая сырая сила.
Настолько, что она бесконечно усиливала воображение и чувство справедливости у тех, кто её видел.
Стервятники — хищные птицы, питающиеся падалью, и в то время Африку действительно постоянно мучили засухи и войны; вдобавок в богатых странах мира активно проводились кампании продовольственной помощи Африке, так что сочувствие и праведное негодование к голодающей девочке, свернувшейся на земле, хлынули сразу.
В итоге Кевину Картеру бросили непонятный вопрос: «Почему ты не спас девочку?»
Многие люди вообразили несуществующую историю: будто Картер поставил фотографию выше спасения девочки, которая должна была трагически погибнуть, и будто её съел стервятник, и подняли голоса критики.
На самом деле Картер просто случайно наткнулся на эту сцену, когда фотографировал обстановку у пункта выдачи продовольствия в Судане, и сделал этот снимок так же, как множество других фотографий до того; после этого он прогнал стервятника.
Хотя Картер был белым, он глубоко страдал из-за множества трагедий, вызванных апартеидом в ЮАР около 1990-х, и даже тогда, в Судане, скорбел о невыносимо суровой реальности засухи; всё, что у него было, — чистое желание как можно больше рассказать миру об этой трагедии.
Однако в итоге люди, увидевшие сделанные им фотографии, осудили его как бесчувственного репортёра, поставившего репортаж выше жизни, и накал, поднявшийся вокруг темы, совершенно отличной от того, что хотел передать Картер, причём таким образом, который никак не помог голодающей девочке на фотографии, был тем, на что он мог только смотреть со стороны.
Кстати, «Стервятник и маленькая девочка» — не официальное название, а прозвище; Пулитцеровская премия лишь описала фотографию как «голодающую суданскую девочку, упавшую по пути к пункту выдачи продовольствия, и стервятника, ожидающего неподалёку», а сам Картер названия ей не давал.
— Вы говорите, что я такая же, как безответственные голоса, загнавшие Картера в угол…?
— По крайней мере, в том смысле, что вы увидели только крошечный срез, решили, что это всё, и пытаетесь навязать вовлечённым людям собственное эгоистичное чувство справедливости, да, такая же. Я не стану отрицать, что для начала справедливого движения нужны сенсационные медиа. Но.
Юкуто крепко сжал руку Фуки и сказал с твёрдой решимостью:
— Если вы используете это как славное знамя, размахивая им и отрицая самих вовлечённых людей — жизнь дорогого мне человека, — я это отвергаю.
— Ого, для тебя, сэмпай, это было даже довольно круто.
Пока Юка стояла в ошеломлённом молчании, Идзуми поддразнила Юкуто.
— Я понимаю, что нельзя забывать о такой более широкой, исторической «правильности». И я не отрицаю чувства людей, которые хотят ею дорожить. Но если эти люди игнорируют тот факт, что общество, которое они считают «неправильным», в реальности вполне «функционирует», это всё равно никуда не годится. Лозунги важны. Но если твой лозунг правильный, значит ли это, что можно делать несчастными людей, которые на самом деле счастливы внутри общества, работающего сейчас?
— П-поддерживать ошибочное общество — вот что изначально неправильно!
— Угу. То есть ты говоришь, что было бы лучше, если бы она отказалась участвовать в этом ошибочном обществе, сопротивлялась до конца, объявила голодовку и умерла?
— Н-нет, это ошибочное общество—…!
— Кто дал тебе право или силу решать, что по-настоящему ошибочно? По какому стандарту ты говоришь, что твоя правильность правильна? Кто это гарантирует? По крайней мере, по моим меркам и по меркам сэмпая всё, что ты говоришь, полно ошибок, когда речь идёт о Фуке-чан.
— …Д-дети просто не понимают! Когда вы немного повзрослеете—
— А самовольно решать, куда направляется жизнь этих «детей, которые ничего не понимают», и заставлять их подчиняться — ничем не отличается от того, как люди Наче Ривиры угнетают сан-альфов и заставляют их идти сражаться с Повелителем демонов. Нет, это то же самое. Я проговорю, потому что иначе вы, кажется, не поймёте. Это то же самое. Ваш образ мыслей ровно такой же, как у людей Наче Ривиры, которые угнетают сан-альфов.
— Э-это… не…!
— Котаки-сан выражается жёстко, но я чувствую то же самое. Нет абсолютно никакого шанса, что я доверю жизнь дорогого мне человека вам. Не тому, кто вместо того, чтобы убедить нас такими, какие мы есть сейчас, отмахивается от нас как от «детей, которые не понимают», духовно встаёт над нами и пытается двигать нами как хочет.
— Минатогава-сан.
Голос Фуки был мягким.
Но лезвия ветра, словно воплощая её раскалённый, жгучий гнев, резко шевелили её золотые волосы.
— Я хочу поблагодарить вас хотя бы за то, что вы заботились о сан-альфах. Но я не могу стоять рядом с вашим пониманием правильного. Правда, у меня много претензий к нынешнему положению. Но ещё больше — моя жизнь сейчас делает меня счастливой. Возможность проводить дни с дорогим мне человеком, любить цветы, деревья и растения, которые я обожаю, — это настоящее важнее всего. Нет ничего, чего я хотела бы добиться настолько сильно, чтобы пожертвовать этим счастьем. Не сейчас. Никогда. Я хочу, чтобы вы поняли хотя бы это.
Затем, когда трое развернулись, чтобы уйти, прозвучал сиплый голос.
— В-вы правда думаете, что так нормально!? Как есть!? Я ведь могу вернуться в школу и подать отчёт, который поставит вас всех в невыгодное положение!
Трое остановились. Но когда они обернулись, в их лицах было больше усталого недоумения, чем растерянности.
— Значит, вот что называют «показать истинное лицо». Угрожать людям, если они тебя не слушают. Люди, которые «пробудились», говорят страшные вещи.
— Я особо не возражаю. Если хотите, могу дать вам номер мобильного официального куратора.
— Оки-кун так говорит, но я не вынесу мысли, что из-за обстоятельств сан-альфов у Оки-куна и Идзуми-чан будут проблемы, поэтому если вы собираетесь сделать что-то подобное, Минатогава-сан, я расскажу о сегодняшнем моей маме и людям в деревне. Победа над Повелителем демонов всё ещё высший мандат сан-альфов. Уверена, множество сан-альфов начнёт выходить с вами на связь, Минатогава-сан. Если вас это устраивает, пожалуйста, действуйте.
Высказав всё, трое ушли, оставив Юку, и направились в другую часть ботанического сада.
Юка ошеломлённо смотрела им в спину, а затем, ощетинившись злостью, тяжело плюхнулась на скамейку.
— Что, чёрт возьми, с этими сопляками… такие самодовольные, самодовольные, самодовольные! Сколько — как же сильно я, как же сильно мы старались…! Не думайте, что я это так оставлю! Я должна заставить их понять, что бывает с людьми, которые не поддерживают справедливость…
— О? И что же именно с ними бывает?
— Справедливость, значит. Похоже, в Фукуи есть не только динозавры, но и кайдзю?
— Понятно. Если есть кайдзю, могут найтись и союзники справедливости.
В этот момент за спиной Юки раздались голоса — не Юкуто, не Фуки и не Идзуми.
Каждый из этих голосов Юка узнала, и её тело вздрогнуло, когда она испуганно обернулась.
— П-почему вы здесь…? В это время вы должны быть в гостинице на собрании…
Там стояли Хасэгава Юи, Амами Рио и куратор мужской волейбольной команды Гото-сэнсэй.
— Мы просто выскользнули на небольшой перерыв.
— Оки-кун сказал нам, что с вами, Минатогава-сан, что-то не так.
— Ух, межмировая магия правда потрясающая. Никогда не думал, что в моём возрасте сбудется мечта летать по небу с помощью магии.
— П-почему… Гото-сэнсэй, что вы имеете в виду, магия…?
— Ну, это я нёс его на спине и летел сюда, но, блин, сэнсэй серьёзно тяжёлый. Из-за этого моя магическая сила совсем истощилась. Хасэгава почти не помогала.
— Я просто берегла магию, чтобы потом пополнить вашу, чтобы сэмпай не умер от магического истощения, ладно? Итак, Минатогава-сан. Вы, кажется, ужасно удивлены видеть здесь сэнсэя, но почему вы решили, что вы единственная взрослая, знающая о Наче Ривире? Что-то заставило вас думать, что вы настолько особенная?
За очками Юи носила прохладную, ледяную улыбку.
— Я поставила жизнь на волейбол, как и Амами-сэмпай. Но ещё раньше по всему миру началась череда случаев, когда появлялись фотографии, будто раскрывающие истинные личности эльфов, и уже на этом этапе мы всё обсудили с Гото-сэнсэем. Решили, что лучше объяснить всё как следует, прежде чем что-то о нас выйдет наружу в неподходящий момент. Об эльфах и о Наче Ривире тоже. В итоге это было правильное решение. Я и представить не могла, что вы будете щёлкать магической камерой прямо на площадке.
— Оки-кун и остальные ничего не знают обо всей этой шумихе. После проблем, которые мы создали им с фотографиями, мы не хотели взваливать на них ещё больше.
Юи и Рио говорили это спокойно, а Юка смотрела на них как на монстров из другого мира.
— В-вы правда рассказали учителю…?
Больше всего она не могла поверить именно в присутствие Гото.
Его фигура была сухощавой, но он всё равно был блестящим куратором, приведшим команду на национальный турнир; давление и сила, исходившие от него, не были похожи ни на что, что Юка когда-либо испытывала в жизни.
— Учителя тоже люди. И именно потому, что мы учителя, на нас лежит обязанность надзора за школьной жизнью учеников. Конечно, вещи вроде других миров, магии и эльфов в высшей степени нерегулярны, но если свести всё к сути, на этот раз мы имеем дело со случаем, когда посторонний человек за спинами родителей почти уговорил учеников нашей школы бросить учёбу. Это серьёзная проблема. Попытка отнять у невежественного ребёнка шанс на образование противоречит справедливости. Вы не согласны?
Говоря это, Гото с глухим стуком сел прямо перед Юкой на место, где раньше сидел Юкуто, излучая давление своим крепким телосложением и лицом куратора спортивного клуба.
— Ну что, Минатогава-сан. Похоже, разговор у нас будет довольно долгий.
Юи и Рио заняли позиции по обе стороны от Юки.
— Я выгляжу как парень, но на самом деле я девушка. Раз вы, Минатогава-сан, вроде бы уважаете истинные формы сан-альфов, вы ведь не начнёте сейчас называть это сексуальным домогательством или чем-нибудь таким?
Когда Рио прошептала это хриплым андрогинным голосом, Юка наконец словно смирилась: её плечи бессильно опали.
◇ Юкуто, Фука и Идзуми сели на синкансэн «Кагаяки», отправлявшийся со станции Авара-Онсэн в Токио, чуть после девятнадцати часов, когда небо уже начинало темнеть.
Шли летние каникулы, но поскольку это был вечерний поезд в город в будний день, вагон был пуст, и трое, сидя рядом в трёхместном ряду от прохода — Идзуми, Фука, Юкуто, — делились впечатлениями от поездки.
— Итак, сэмпай, ты выберешь какие-нибудь снимки из этой партии для конкурса?
— Да. Думаю, есть довольно хорошие. Вот этот, когда мы возились с плюмерией, и вот этот ближе к концу — они оба неплохи, как думаешь?
— Не знаю, мне кажется, на этом динозавр всё-таки чуть сильнее по впечатлению. Хотя Фука-чан отлично вышла.
— Эй, эй. А как насчёт тех, что сняла я? Раз уж мы столько всего прошли, мне тоже хочется попробовать подать работу на конкурс.
— …Честно, думаю, снимки Фуки-чан получились лучше, чем у сэмпая.
— Э… В случае конкретно этого снимка, возможно, правда.
— Э-э? Не может быть! То есть я сама думаю, что вышло хорошо, но Оки-кун, не смягчай, оцени как следует!
— Ты уверена? Потому что, глядя на это фото, кажется, будто сэмпай и я — пара на свидании, и мы просто по пути заинтересовались редким горшечным растением. Ты нормально отнесёшься, если я это скажу?
— Эй, Идзуми-чан!? Не выглядит же так, правда, Оки-кун!?
— А… ну, у меня такое чувство, что большинство людей, увидевших это фото, подумают именно так…
— Не может быть! Я просто сняла, потому что у меня мало фотографий с Оки-куном, а теперь Идзуми-чан украдёт у меня новенького парня…!
Было трудно понять, насколько они говорят серьёзно, но к этому моменту среди троих вообще не всплывали ни Юка, ни её слова, ни звук разрушения магии на волейбольной площадке.
Не то чтобы они сознательно избегали этих тем; просто для троих это были темы, которые совершенно естественно оказались ненужными.
Они не заключали никакого явного соглашения.
Но великое дело вроде объединения с Повелителем демонов ради освобождения сан-альфов от ига нынешнего режима Наче Ривиры было абсолютно несовместимо с будущим, которое трое представляли для себя.
Для человека, искренне переживающего за будущее сан-альфов, то, что юные сан-альфы и близкие им люди думают так, наверняка, как и говорила Юка, выглядело бы ошибкой.
Например, если в будущем обстоятельства изменятся и какая-нибудь страна на Земле решит вторгнуться в Наче Ривиру, или если люди Наче Ривиры решат зачистить сан-альфов, всё может быть иначе.
Но сейчас ничего подобного не происходило.
Ни сан-альфам, живущим на Плавучем Тюремном острове, ни сан-альфам, приходящим на Землю, никто и ничто не угрожало.
Под знаменем победы над Повелителем демонов каждый из них просто изо всех сил жил свою повседневную жизнь.
То, о чём им следовало думать ради будущего, — это жизнь для себя и дорогих людей, не лишённая нужного и не чрезмерная.
Те, у кого есть дело, пусть следуют ему. Те, кто его поддерживает, пусть идут рядом. Если это дело действительно правильно, когда придёт время — когда-нибудь, где-нибудь дальше, — сан-альфы смогут объединиться под своей гордостью.
А чтобы ухватить такое будущее, каждому отдельному человеку нужно дорожить той жизнью, что у него есть сейчас, и проживать её всерьёз.
Это была универсальная истина, которая не менялась ни на Земле, ни в Наче Ривире.
— Ладно, я решила, что подам на конкурс фото суперсэйва Комиямы-сэмпая, так что буду постоянно торчать в комнате фотокружка, пока не объявят результаты. А вы двое разбирайтесь со всем остальным.
— Стой, подожди! Хотя бы раз в неделю приходи! Результаты будут только в октябре! Ты что, собираешься ни разу не прийти в кружок до тех пор?
— Идзуми-чан, даже для тебя это немного…
— Что? Хотите сказать, сэмпаю без меня одиноко? Даже несмотря на то, что у него есть Фука-чан как девушка?
— Э-это совершенно другое дело!
— Для меня не другое. В смысле, сейчас сэмпай единственный, кто приходит в кружок садоводства, но отныне Фука-чан ведь будет гораздо чаще ходить в фотокружок, да? Разве я тогда не буду полной третьей лишней? Я не хочу каждый раз, когда Фука-чан появляется, считывать атмосферу и такая: «Ну что ж, не буду мешать влюблённым голубкам, хе-хе-хе», — и ускользать, понимаешь?
— Откуда вообще взялось это «хе-хе-хе»…
— В общем! Сэмпай, поскорее постарайся набрать участников клуба, которые не я! Желательно парней! Иначе я так и буду играть назойливую помеху и вечно разрывать вас двоих!
Сказав всё, что хотела, Идзуми развернула экибэн, купленный на Авара-Онсэн.
— Так или иначе, после сегодняшнего занятия фотокружка на летние каникулы закончены. Я уже умираю с голоду, так что ем.
Обменявшись кривыми улыбками из-за типичной для Идзуми манеры говорить «я одна превыше всего», Юкуто и Фука последовали её примеру и начали открывать свои коробки с едой.
После этого они заговорили о цветах в ботаническом саду, которые оставили самые сильные впечатления, но когда еда закончилась и прошло немного времени, Идзуми начала клевать носом.
— Ты в порядке, Идзуми-чан? До Токио ещё немного — может, поспишь?
— Э-э… нееет. Если я усну, вы с Фукой-чан точно начнёте нежничать…
— Мы не будем делать ничего такого в синкансэне. Смотри, в ряду за нами никого нет, так что просто немного откинь сиденье.
— Мммн… Фука-чан, держи меня за руку.
— Хорошо, хорошо. Откидываю.
— Нееет.
Идзуми оказала крошечное сопротивление, но бороться с усталостью и сонливостью не смогла, и вскоре её дыхание стало тихим и сонным.
— Честное слово. Вот что бывает, когда перенапрягаешься, хотя устала.
— Тебе тоже стоит немного поспать, Ватанабэ-сан. Ты, должно быть, устала.
— Мн. Я в порядке. К тому же мы уже в синкансэне на обратном пути, но такой возможности у нас ещё долго не будет, так что я хочу прижаться к тебе, Оки-кун.
С этими словами она подняла подлокотник между сиденьями, придвинулась к Юкуто, положила голову прямо ему на плечо и переплела свои пальцы с его.
— …Ватанабэ-сан.
— …Да, Оки-кун?
— Эм, у тебя рис прилип. На щеке.
— Э!
Фука резко подняла голову с плеча Юкуто, отпустила его руку и стала хлопать себя по всему лицу.
— …Честное слово, именно сейчас.
— Ну, я просто подумал: если он останется там всё время, ты потом очень расстроишься, когда заметишь.
— Нет, я не на тебя жалуюсь, Оки-кун. Просто думаю: вот ведь, я правда не умею выглядеть классно. В смысле, если у меня вдруг рис на щеке, это полностью убивает настроение.
— Настроение было мертво уже в тот момент, когда твою другую руку заблокировала Котаки-сан.
— Это одно, а это другое. Мы, наверное, ещё довольно долго будем вот так, так что нам обоим просто придётся привыкнуть.
Под «ещё довольно долго» она имела в виду не только поездку в синкансэне. Она имела в виду всю оставшуюся школьную жизнь.
— Раз уж настроение всё равно разрушено, скажу: Хасэгава-сан раньше написала мне. Сказала, что Гото-сэнсэй всё как следует уладил с Минатогава-сан, так что нам не нужно волноваться. Он ещё и поручится за законность того, чем мы занимались.
— Я и не представляла, что Гото-сэнсэй уже знал о Наче Ривире… Казалось бы, могли хотя бы сказать нам.
— Думаю, это значит, что с точки зрения Хасэгавы-сан ей приходилось быть настолько осторожной. Не кажется ли тебе, что в таких ситуациях на учителей, полицию или других людей на официальных должностях нельзя особенно полагаться, потому что не знаешь, как они отреагируют?
— Да. Вроде понимаю.
— Именно поэтому, возможно, нам стоит быть благодарными, что даже узнав правду, Гото-сэнсэй не изменил отношения к Хасэгаве-сан, Амами-сэмпаю или нам. Для взрослого человека в очень строгой профессии это должно быть трудно принять.
— Да. Я тоже так думаю. И в зависимости от того, как на это посмотреть, нынешнее поведение Гото-сэнсэя может быть для меня даже маленьким лучиком надежды.
— Что ты имеешь в виду?
— Потому что он доказательство, что даже взрослые на позициях власти могут принять нашу ситуацию, если объяснить её как следует. А если так, когда-нибудь…
Фука снова переплела пальцы с Юкуто и подняла взгляд к его лицу.
— Когда-нибудь я хочу, чтобы твоя мама узнала настоящую меня, Оки-кун.
— …Ватанабэ-сан.
— Может, это будет невозможно при самой первой встрече, но когда-нибудь. Когда-нибудь я хочу, чтобы настал момент, когда я буду готова к тому, что твоя мама узнает настоящую меня, Оки-кун.
Фука крепко сжала руку Юкуто.
— В ботаническом саду это как-то замялось, но… ты спрашивал, помнишь? Почему я вообще полюбила садоводство.
— А, да, теперь вспомнил.
— Это не потому, что я могу общаться с деревьями и природой и всё такое… совсем ничего фэнтезийно-эльфийского. Когда я была маленькой, я всё время смотрела телевизор, поэтому мама хотела, чтобы у меня было хоть какое-нибудь хобби, и пробовала записывать меня во всё подряд. Пианино, плавание, рисование… Меня пихали в кучу разных вещей.
— Ого, значит, это было как один из кружков после школы?
— Да. Уроки садоводства я, конечно, не брала, но для мамы оно было в той же категории. И единственным, что в итоге задержалось, стало садоводство, которым я могла заниматься одна у нас во дворе. Сама я этого не помню, но, похоже, все остальные занятия я сразу бросала, потому что ненавидела, когда учителя всё время говорили мне то и это.
Столкнувшись с таким неожиданным происхождением «особого навыка» эльфийки из другого мира, Юкуто понятия не имел, какое лицо ему следует сделать.
— В садоводстве не так много «правильных ответов».
— А?
— Никто не говорит тебе, что есть только один правильный ритм, форма или техника. Конечно, если ты профессиональный садовник, занимаешься бонсай или стремишься к золотому призу на фестивале хризантем, всё иначе. Но сначала достаточно просто посадить семена или рассаду в землю и поливать их каждый день. Уже одно это заставит цветы — результаты — расцвести и сделает тебя счастливой. Тебя похвалят. И поскольку это делало меня счастливой, прежде чем я успела заметить, за этим пришли знания, навыки и радость. И… поскольку я продолжала так долго, я смогла встретить тебя, Оки-кун. Поэтому… думаю, это, наверное, значит, что моя садоводческая жизнь до сих пор была «правильной», как думаешь?
Сказав это, Фука криво улыбнулась.
— Не знаю, как это выглядит объективно. Но сейчас я счастлива. Я могу ходить в школу с Идзуми-чан и держаться за руку с Оки-куном, и теперь у меня есть реальность, где Оки-кун называет меня дорогим человеком и где важные для меня вещи защищает тот, кого я люблю. Это делает меня очень, очень счастливой.
— Кого волнует, как это выглядит объективно, если ты не нарушаешь закон. Я-я тоже счастлив. Потому что Ватанабэ-сан просто… естественно называет меня своим парнем, будто это самая обычная вещь на свете.
Они, по крайней мере, сумели облечь свои чувства в слова.
Однако это не значило, что они делали что-то особенно похожее на поведение парня и девушки, что-то особенно любовное.
— Если бы ты говорил это чуть увереннее, было бы довольно круто.
— Не проси невозможного. Я не привык.
— А как, по-твоему, привыкают?
— Ну, даже если ты спрашиваешь…
— Я знаю как.
Фука медленно высвободила руку из руки крепко спавшей Идзуми и повернулась всем телом к Юкуто.
— Отныне, долго-долго, мы можем просто мягко накапливать самые разные первые разы вместе.
— В-Ватанабэ-са—
— Юкуто-кун.
Фука произнесла имя Юкуто.
— Ты ведь первым рассказал мне о своих чувствах? Значит, этот первый раз позволь мне взять на себя.
Фука прижалась щекой к лицу Юкуто и коснулась его губ своими.
И всё это время она мягко обхватывала его руками, которые совсем застыли.