Фука Ватанабэ — президент кружка садоводстваЭльфийка по имени ВатанабэТом 1Глава 1Юкуто Оки признаётся Фуке Ватанабэ и впервые видит её истинный облик.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Спина у неё была совершенно прямая.

Именно такой ответ первым пришёл Юкуто Оки в голову, когда его спросили, каким было его первое впечатление о Фуке Ватанабэ.

— Я никогда особо об этом не думала, но, может, всё из-за мамы. Она у меня была строгая в таких вещах.

Дело было в апреле, вскоре после того, как они стали второклассниками Токийской столичной старшей школы Минами-Итабаси.

Юкуто разговаривал с одноклассницей, Фукой Ватанабэ, и разговор как-то сам собой свернул к тому, какими они показались друг другу при первой встрече.

Когда он прямо сказал ей о той изящной осанке, которой всегда втайне восхищался, Фука сделала такое лицо, будто воспоминание это было для неё не то чтобы приятным.

— К тому же в последнее время на кружке я всё время горблюсь. Осанка у меня уже не такая хорошая, как раньше.

Она сказала это с лёгкой улыбкой: щёки блестели от пота и были красиво перепачканы землёй, на руках — рабочие перчатки, на ней — школьный спортивный костюм. Затем она снова повернулась к клумбе и горшкам.

— Подожди, Оки-кун, ты правда фотографируешь меня после того, как мы только что говорили о моей сутулости?

Юкуто направил на неё старую плёночную зеркалку.

— Я просто хочу сделать несколько пробных снимков, как ты работаешь.

Фука пожаловалась с лёгкой досадой, но от объектива не отвернулась.

— Если ты собираешься отправлять фотографии на конкурс, может, снимешь меня хотя бы тогда, когда на мне будет что-нибудь посимпатичнее? Я ведь сейчас вся в грязи и поту.

Фука согласилась стать моделью Юкуто для «Токийского школьного фотоконкурса повседневной жизни» — конкурса для старшеклассников, которые живут или учатся в Токио. Юкуто, единственный участник и фактический президент школьного фотокружка, собирался участвовать в нём впервые.

Когда он думал, какую фотографию хотел бы подать, ему сразу представлялась «Фука Ватанабэ за работой в кружке садоводства».

— Мне кажется, когда человек занимается тем, что любит, его очарование проявляется сильнее всего. В этом смысле сейчас ты невероятно очаровательна, Ватанабэ-сан.

— Очаровательна…!

Под непривычно сильным весенним солнцем Фука поспешно отвернулась от камеры.

— Моё первое впечатление о тебе, Оки-кун, было такое: лицо у тебя тихое-тихое, а сам ты, оказывается, довольно смелый. Даже бесстрашный.

Он что, её обидел? Если подумать, прозвучало почти так, будто он сказал, что она лучше выглядит, когда не опрятная и аккуратная. Да, возможно, вышло совсем не так, как он хотел.

Пока эти мысли крутились у него в голове, он всё равно держал камеру наготове. В видоискателе Фука снова посмотрела на него, чуть надув щёки.

— Ты всем своим моделям говоришь такие вещи?

Хотя она его отчитывала, он всё равно щёлкнул её надутую мордашку — и получил за это ещё один сердитый взгляд.

В плёночной камере было своё раздражающее неудобство: нельзя сразу проверить, что получилось. Но ему почему-то казалось, что этот кадр вышел очень удачным.

Пока он подстраивал экспозицию, она спросила снова:

— Оки-кун, ты вообще меня слушаешь?

— А, прости! Но нет, я не всем это говорю. Ты единственная, кто согласился стать моей моделью, Ватанабэ-сан, так что… ты единственная, кому я это сказал. То есть…

— В-вот как… Понятно.

Он не понял, убедил ли её, но выражение её лица смягчилось, и она вернулась к работе.

Прошло какое-то время.

Сквозь видоискатель он видел, как блестят капельки пота на её перепачканных землёй щеках.

Свет стал слабее: ещё не настолько поздно, чтобы назвать это вечером, но день уже утратил прежнюю яркость. Ветерок прошёл по тени за школьным корпусом, мягко приподнял её чёлку и открыл обычно скрытое спокойствие в её глазах.

— Ватанабэ-сан.

Палец Юкуто сам нажал на спуск. Потом он медленно опустил камеру.

В тот миг Фука как раз собиралась опустить в клумбу цветочный саженец, который держала обеими руками.

— А? Что такое?

Для Юкуто это был миг, который нельзя было упустить.

В видоискателе Фука сияла.

Да… именно так я и думал.

Эта камера показывает мне то, что по-настоящему красиво. То, что действительно стоит запечатлеть.

Это оказался лучший снимок за весь день.

— …

— Ты больше не фотографируешь, Оки-кун?

Но Юкуто не нажал на спуск. Вместо этого он молча опустил камеру.

Весь день он снимал без остановки, поэтому его внезапное молчание заставило Фуку с любопытством на него взглянуть.

— Я…

В современную эпоху, когда мы пытаемся смотреть на любую красоту через объектив, по крайней мере этот миг казался таким, что его нужно было увидеть собственными глазами.

— Ты мне нравишься. Ватанабэ-сан.

Время словно остановилось.

Нет — это Юкуто почувствовал, будто оно остановилось.

Потому что Фука, которая ошеломлённо смотрела на него, едва осознав смысл его слов, вспыхнула до самых ушей.

Сердце Юкуто забилось быстрее.

— Э-э, эм… ты сейчас… ты сейчас сказал, что я тебе нравлюсь? Я… ва-а-а-а-а!?

— А, подожди!? Н-нет, то есть да, сказал! Но не так! Или, вернее, да, но я не хотел сказать это так — Ватанабэ-сан!!

— Ик!?

Глаза Фуки распахнулись от потрясения, и всё её тело застыло.

Юкуто глубоко вдохнул, затем повернулся к ней лицом и опустился на одно колено.

— П-подожди, у тебя форма испачкается!

— С-сейчас это не важно! П-пожалуйста, просто выслушай, что я хочу шказа—!

Он полностью исковеркал слова, и лицо у него стало таким же красным, как у Фуки.

— П-пожалуйста, успокойся, Оки-кюн!

Она тоже запнулась — до невозможности мило — и забарахталась не меньше него.

— Э-эм…! — сказали они оба разом.

После этого суматошного обмена они осторожно положили на землю самое дорогое, что держали в руках: Юкуто — камеру, Фука — цветочный саженец, чтобы ничего не уронить.

Фука первой взяла себя в руки. Всё ещё явно ошеломлённая, она наконец заговорила.

— Фух… Эм, Оки-кун…

Юкуто уже почти опустил взгляд, но её голос заставил его снова поднять глаза.

— Ты сказал: «Я не хотел сказать это так», значит… наверное, ты представлял, как хотел бы сказать? Хоть немного подготовился? Но… я — нет, понимаешь?

— Э-это…

— Я правда… правда нервничаю. Я никогда не думала, что кто-то скажет мне такое.

Говоря это, Фука Ватанабэ подняла руки в перчатках, будто собираясь закрыть лицо.

— Поэтому… я, наверное, нервничаю сильнее тебя.

— В-Ватанабэ-сан…

И всё же Фука удержалась от желания закрыть глаза и посмотрела Юкуто прямо в лицо.

— Мне… никогда ещё мальчик не говорил ничего подобного. Поэтому у меня в голове всё кругом, и я не думаю, что сейчас соображаю ясно. Вот почему…

Она опустила руки с решимостью и, не заботясь о том, что колени спортивных штанов испачкаются, села на землю в сэйдза.

— Пожалуйста, скажи мне. Что именно тебе во мне нравится?

Юкуто не мог понять, какое чувство скрывается за лёгкой дрожью в её голосе.

Но её прямой взгляд заставлял его думать, что это чувство — хорошее.

— Эм… это может занять время. Ничего?

Фука коротко кивнула.

Они оба покраснели, как только что распустившиеся тюльпаны, и Юкуто медленно начал говорить.

Его рассказ начался примерно полгода назад, в октябре их первого года.

Цветы — идеальная модель для тренировки в фотографии.

Так считал Юкуто Оки, и это было одним из немногих наставлений, доставшихся ему от отца, Синъити Оки, — человека, который первым пробудил в нём интерес к фотографии.

По его словам, «если только настройки камеры не совсем сбиты, цветы почти всегда выходят красиво».

Поэтому, когда у тебя появляется новая камера, первым делом нужно фотографировать цветы. Отец всегда настаивал именно на этом.

Под его влиянием Юкуто разбирался в камерах лучше большинства детей своего возраста. И всякий раз, когда у него появлялась новая камера или нужно было размяться перед съёмкой, он начинал с ближайших цветов.

Так что вполне естественно, что в одну октябрьскую субботу первого года старшей школы Юкуто взял недавно доставшуюся ему старую камеру и пошёл на «60-й фестиваль хризантем Итабаси» при местном святилище — немного потренироваться в съёмке.

— Ого…

Территория святилища Хигава, обычно тихая и пустая из-за отдалённости от станции и больших дорог, была заполнена хризантемами всех форм и расцветок.

Он предполагал, что раз это фестиваль хризантем, посетители в основном будут пожилыми. Но, к удивлению, молодых людей тоже оказалось немало.

Многие из них, как и он, сосредоточенно целились камерами.

В святилище было оживлённо, но не тесно. Юкуто побродил по территории, потом остановился у первой выставочной зоны и поднёс камеру к глазам.

— Хм, слишком высоко.

Перед ним рядами стояли высокие хризантемы, каждая в отдельном горшке. Но из-за высоты попытка снять растение целиком тащила в кадр лишний фон, а крупные планы выходили неудачными — соседние цветы теснились по краям.

Он несколько раз нажал на спуск, но уже понимал: хороших кадров не выходит.

Юкуто опустил взгляд на старую плёночную зеркалку в руках и слегка пожал плечами.

Камере, которой он пользовался, было уже несколько десятков лет; её марка и модель, скорее всего, давно сняты с производства.

Сейчас всё меньше людей вообще заглядывают в видоискатель, когда фотографируют.

У большинства компактных цифровых камер его уже нет. У смартфонов, разумеется, и не было. Даже с беззеркальными цифровыми камерами большинство просто пользуется экраном — разве что на ярком солнце иначе неудобно.

Если ты не профессионал и не по-настоящему увлечённый фотографией любитель, видоискатель уже почти ни к чему. Юкуто оглядел территорию святилища и заметил, что почти никто другой им не пользуется.

— Но всё равно… так правда чувствуешь, что фотографируешь.

Оставив высокие хризантемы, Юкуто перешёл к более сложным композициям — тем, что были оформлены в виде кукол или собраны куполами.

Наверняка у этих типов были специальные названия, но, не разбираясь в хризантемах, Юкуто мог лишь любоваться красотой форм и цветов.

— Нашёл.

Этот миг пришёл без предупреждения.

В видоискателе он заметил одну-единственную хризантему, которая будто светилась.

В отличие от предыдущих, этот цветок рос не в горшке — его поставили в простой бамбуковый сосуд.

Внутренняя сторона лепестков была багряной, а внешние края — глубокого золотистого оттенка.

Это был сорт хризантем под названием Томоэ-нисики, и через видоискатель цветок словно звал его: сфотографируй меня.

Вот настоящая причина, по которой Юкуто таскал с собой хлопотную старую плёночную камеру: неудобную, не позволяющую сразу проверить кадр, требующую денег на проявку.

Потому что, глядя в её видоискатель, он мог находить предметы, которые действительно сияли.

По крайней мере ему казалось именно так.

Даже если невооружённым глазом он этого не видел, что-то в взгляде через эту камеру проясняло картину — она позволяла ему увидеть.

Вокруг было много других хризантем Томоэ-нисики и бесчисленное множество одиночных хризантем в бамбуковых держателях.

Но почему-то камера велела ему фотографировать именно эту. Он снова и снова нажимал на спуск, полностью потерявшись в моменте.

Только закончив, он заметил рядом табличку с именем участника выставки.

А имя было…

Фука Ватанабэ, класс 1-B

В следующий понедельник, на общешкольной линейке.

Когда прозвучало её имя, Юкуто напрягся так, будто вызывали его самого.

— Да.

С тихим ответом маленькая девушка с прямой спиной вышла вперёд и поднялась на сцену.

Фука Ватанабэ была из тех учениц, что обычно остаются незаметными. В первые дни старшей школы она сидела неподалёку от него, но он не помнил, чтобы они хоть раз разговаривали.

И всё же хризантема, которую его камера нашла сияющей на фестивале, без сомнения была подписана её именем: «Фука Ватанабэ — старшая школа Минами-Итабаси».

— Фука Ватанабэ, первый год, старшая школа Минами-Итабаси. В этом году на фестивале хризантем Итабаси вам присуждён приз за старание в разделе срезанных цветов. В знак признания ваших усилий мы вручаем вам эту грамоту.

Старшая школа Минами-Итабаси была государственной школой в токийском районе Итабаси, примерно в пятнадцати минутах ходьбы от станции Ками-Итабаси на линии Тобу Тодзё.

Несмотря на статус государственной школы, некоторые её кружки давно имели хорошую репутацию. В тот день награждали и учеников баскетбольного клуба за победу в осеннем турнире, и киноклуб — за золото на национальном конкурсе.

Поэтому, когда диктор начал читать незнакомые слова вроде «раздел срезанных цветов», интерес учеников стал угасать.

Проще говоря, большинство отключилось в тот момент, когда награда зазвучала как что-то узкое и непонятное.

Но Фука Ватанабэ, похоже, не обращала внимания на их равнодушие. Под вежливые, вполсилы хлопающие ладони её глаза сияли, и она вернулась в строй класса с радостной улыбкой.

— П-поздравляю, Ватанабэ-сан.

— !

Юкуто сам не понимал, почему сказал это.

Но когда она вернулась на место перед ним, вся светясь гордостью, хотя они почти не разговаривали, Юкуто не удержался и тихо пробормотал поздравление.

Разумеется, стоя прямо перед ним, Фука Ватанабэ прекрасно его услышала. Она обернулась с удивлённым видом.

— На самом деле это такая награда, которую дают почти просто за участие. Фуфу.

Наполовину пряча лицо за грамотой, она смущённо улыбнулась — но всё равно гордо.

— Но спасибо, Оки-кун.

А затем, хотя они едва знали друг друга, она назвала его по имени и подарила маленькую застенчивую улыбку.

Застенчивая. Юкуто нечасто думал таким словом, но был рад, что вспомнил его: это спокойное, естественное выражение словно вспыхнуло светом прямо перед его глазами.

Так же, как когда он находил сияющий объект через камеру.

— …—са.

— А?

Его голос был таким тихим, что едва сорвался с горла, будто шёпот зацепился за край дыхания. То, что она вообще его услышала, было чудом.

Но Фука Ватанабэ услышала и снова повернулась.

Её большие глаза выглядывали из-под чёлки, и, увидев их цвет, Юкуто будто ослеп — всё в поле зрения взорвалось искрами.

— Э-эм…

— Да? Что такое?

— А, эм… что такое ацумоно кирибана?

В отличие от спонтанного поздравления, этот вопрос он заставил себя задать намеренно.

Глаза Фуки чуть расширились, а потом распахнулись, когда она поняла.

— А! Значит так! Ацумоно пишется иероглифом «толстый» и относится к основным категориям хризантем! Ты когда-нибудь видел такие большие, круглые, пушистые на вид хризантемы? На фестивале есть много разных разделов, и кирибана, то есть срезанные цветы, — только один из них. Есть ещё бонъё и одзукури, а среди них ацумоно — это то, что больше всего похоже на классический образ хризантемы: крупное, мощное и сразу понятно — «кику»!

Хотя утренняя линейка ещё не закончилась, она повернулась к нему, оживлённо заговорила и так сжала грамоту, словно могла её смять.

— Э, подожди, эм…

Оказавшись не готовым к такой страстной лекции в ответ на расплывчатый вопрос, Юкуто растерялся.

— Эй, Ватанабэ! Я понимаю, ты рада, но потише.

Её увлечённое щебетание долетело до классного руководителя неподалёку, и тот грубоватым голосом сделал ей замечание.

— А-а, простите!

Фука вздрогнула, тут же оборвала себя и рывком повернулась вперёд с инерцией прыжка фигуристки.

Потом, спустя мгновение, она снова оглянулась, чуть ёрзая, и спросила:

— Можно я потом… расскажу тебе об этом подробнее? Тогда объясню как следует.

— Д-да!

Ответ вышел маленьким, почти детским, но в нём звучала несомненная решимость.

Они пообещали поговорить позже.

И почему-то это казалось Юкуто самым привлекательным предложением на свете.

— Хе-хе, я рада. Спасибо, Оки-кун.

На этот раз улыбка была не смущённой, а ясной и сияющей.

За короткое время между концом линейки и началом первого урока Юкуто и Фука вернулись в класс, сохраняя тихую, приятную дистанцию.

Когда они пришли, Фука жестом подозвала его к своей парте и достала оттуда брошюру.

— Вот. Садись.

Почему-то она усадила его на своё место.

Обычно, когда разговаривают у чьей-то парты, владелец места сидит в своём стуле, а остальные стоят или подтаскивают соседний. Но в этом случае с Юкуто обошлись как с почётным гостем: он сидел, а она стояла рядом и заглядывала ему через плечо.

— Это памятка для участников фестиваля хризантем этого года.

Как она и сказала, брошюра предназначалась для участников фестиваля.

Фотографий в ней не было — только стена плотного подробного текста.

— Фестиваль хризантем Итабаси проводится уже в шестидесятый раз. Участвуют и многие люди из-за пределов района. Есть несколько категорий для подачи цветов. Те, где используются крупные, тяжёлые хризантемы, вроде срезанных цветов, фукусукэ, бонъё или дарума, — там цветов меньше, но сами они очень плотные и эффектные.

В брошюре были сроки подачи заявок, контакты организаторов и правила для каждой категории.

— Э, понятно…

Это, без сомнения, было самое близкое расстояние, на котором Юкуто когда-либо находился рядом с девушкой, но из-за позы и документов в руках всё больше напоминало инструктаж от сотрудника мероприятия. Такими темпами он в следующем году сам подаст заявку на фестиваль, так и не узнав, что означает ацумоно кирибана.

— Пока есть вопросы?

— Эм… насчёт твоей работы — ацумоно кирибана

— А? Ой!

— А?

— Точно! Мы ведь об этом говорили! Прости, я просто обрадовалась, что ты заинтересовался фестивалем, и ушла в режим объяснений!

Кто бы мог подумать, что вопрос о незнакомом термине обернётся полным обзором мероприятия и правил участия?

— Эм, значит, я подавала тип огику, крупной хризантемы, который называется ацумоно. Это большой круглый цветок: его срезают на определённой высоте и ставят в трубку.

Фука протянула смартфон; на экране были фотографии разных хризантем, выстроенных на чём-то вроде ступенчатых стендов. Это были не те Томоэ-нисики, что видел Юкуто, а другая выставочная зона.

— Круглая справа — это ацумоно. Та, что похожа на зонтик, — кудамоно. Горшки сзади — вообще другая категория.

— Понятно…

На фестивале Юкуто задавался вопросом, относятся ли цветы с толстыми и тонкими лепестками к одному виду, но теперь, слушая объяснения, понял: разновидностей куда больше, чем он думал.

— Знаешь… возможно, прозвучит странно, но они чем-то напоминают фейерверки.

— А! Д-да! Именно!

Стоило ему честно высказать сравнение, как Фука засияла, широко распахнула глаза, сжала телефон так, будто могла его раздавить, и наклонилась ближе.

Это, без всякого сомнения, было самое близкое расстояние до лица девушки за всю жизнь Юкуто. Сердце заколотилось, давление подскочило.

— Я подумала то же самое, когда впервые их увидела! Они правда как фейерверки! Вообще, у фейерверков даже есть названия кику и яэ-син-кику! Вот насколько глубоко хризантемы связаны с японской эстетикой и красотой, и… о! Подожди! Эм! А… а!?

Потом, пытаясь ещё что-то сделать с телефоном, она вдруг запаниковала.

— Что случилось?

— Я-я хотела показать тебе фото хризантемы, которую подавала… но забыла зарядить телефон…

Она повернула к нему мятно-зелёный чехол. Экран был чёрный, и на нём безжалостно мигал значок низкого заряда.

Юкуто и сам иногда забывал зарядить телефон, но в наши дни большинство смартфонов спокойно держатся почти два полных дня, если не смотреть видео и не играть без остановки.

Чтобы он разрядился так рано утром всего после одной забытой зарядки… возможно, она пользовалась им куда активнее, чем казалось.

— Я второй день подряд забываю его зарядить…

Словно прочитав его мысли, Фука пробормотала это упавшим голосом.

— Э-это… впечатляющая забывчивость.

Обычно, если ты один раз забыл зарядить телефон, на следующий день уж точно не забудешь. Но, может, она была не похожа на большинство старшеклассниц — может, она всё-таки почти не пользовалась телефоном.

— А, но вообще-то мне дали портативный аккумулятор как раз для таких случаев…!

Она подготовилась, как и полагается современной старшекласснице.

Но Юкуто видел будущее.

Будет ли у девушки, которая два дня подряд забывает зарядить телефон, заряженный и готовый к чрезвычайной ситуации портативный аккумулятор?

— А? С-странно. Не заряжается.

Как и ожидалось — или, возможно, как было неизбежно, — вытащенный ею аккумулятор оказался полностью разряжен.

Гордая энергия, что бурлила в ней ещё минуту назад, исчезла, и Фука Ватанабэ заговорила тихим, унылым голосом:

— Прости. Ты наконец заинтересовался, а я даже хризантему показать не могу…

Она выглядела так, будто вот-вот провалится сквозь пол и исчезнет.

— А-а, вообще-то — вот!

Запаниковав, Юкуто вытащил «это» и протянул ей.

— Это… ой!

Прозрачный OPP-пакет для фотографий размера L.

Внутри лежали два тщательно отобранных снимка её хризантемы Томоэ-нисики с фестиваля.

— Почему у тебя фотография моей хризантемы, Оки-кун?

Глаза Фуки расширились от удивления, и она снова и снова переводила взгляд с фотографий на Юкуто и обратно.

— Эм, я вообще-то ходил на тот фестиваль. Увидел твою хризантему и табличку с именем и подумал: «Неужели?» А когда сегодня тебя вызвали за наградой, понял… да, это была ты…

Говоря это, Юкуто посмотрел на ошеломлённое лицо Фуки — и внезапно испугался, что только что сделал что-то невероятно жуткое.

В конце концов, до этого они почти не общались, а теперь он вдруг подошёл к ней с фотографиями её хризантемы — фотографиями, которые по странному совпадению оказались у него под рукой.

Со стороны могло показаться, будто у Юкуто были какие-то подозрительные намерения.

Поэтому, растерявшись, он попытался объясниться дальше.

— Мой дом совсем рядом со святилищем Хигава, и в тот день я просто проходил мимо. Я увидел твою хризантему совершенно случайно! Я и другие цветы снимал, много! Просто подумал, что, может, это твоя, вот и всё…!

Он понимал уже во время объяснений: чем больше он добавляет, тем подозрительнее звучит. Но отступать было поздно.

Ответ Фуки полностью превзошёл все его ожидания.

— А, точно! Ты ведь в фотокружке? Практиковался?

— Ты знала, что я в фотокружке!?

До сегодняшнего дня они едва разговаривали, и всё же она почему-то знала, в каком он кружке. Удар удивления накрыл Юкуто волной.

— На школьном фестивале в прошлом месяце я проходила мимо выставки фотокружка и случайно увидела несколько твоих снимков. Там были гортензии у восточных ворот перед летними каникулами и красно-белые барвинки!

— Ты даже это запомнила?

— Цветы были сняты очень красиво. Я подумала: «Может, этот человек правда любит цветы». А когда посмотрела имя фотографа — это был ты, Оки-кун, мой одноклассник.

Она мягко улыбнулась, потом подняла пакет с фотографиями к лицу и застенчиво посмотрела на него снизу вверх — словно собиралась их поцеловать.

— Можно я оставлю эту фотографию хризантемы себе?

— К-конечно!

Голос у него сорвался. От смущения он ничего не мог с собой поделать.

— Ура. Когда хороший фотограф снимает на настоящую камеру, фотографии правда получаются красивыми. Мои снимки со смартфона были ужасные — если бы я их показала, мне было бы так стыдно.

Она выглядела искренне счастливой и прижимала фотографию к груди, как что-то драгоценное.

Его фотографии хвалили и раньше.

Но это был первый раз, когда он сделал снимок для кого-то другого — и этот человек действительно обрадовался, получив его.

— Спасибо, Оки-кун. Я буду беречь эту фотографию.

— Д… да.

То, как голос снова сорвался, будто он пытался сдержать кашель, Юкуто потом очень жалел.

Потому что именно в тот миг он влюбился в Фуку Ватанабэ — девушку, с которой до этого дня вообще не разговаривал.

— И вот поэтому с прошлого фестиваля хризантем, когда тебя наградили, я каждый день приходил в школу и думал, что, возможно, ты мне нравишься.

— А… ой… в-вот как всё было…

Они оба не могли заставить себя посмотреть друг на друга. Они смотрели на свои колени, красные как варёные осьминоги.

— Т-так что! Когда я говорил, что ты очаровательна и всё такое… и когда ты спросила, всем ли я говорю такое, кого фотографирую, ну, формально ты не ошиблась. То есть… я говорю это только тебе, потому что тебе и хотел это сказать…

— Ух, ладно, я поняла — только… пожалуйста, перестань говорить такие смущающие вещи-и~

— Я просто… отвечаю на твой вопрос…

— Н-но, типа, когда именно ты начал… л-л-любить меня…?

— Я же сказал, да? Когда тебя наградили. И когда ты взяла фотографию — та улыбка, тогда всё и началось.

— И-и-и…

Фука отвернулась и закрыла лицо, будто её ударило ослепительным светом.

— Но, конечно, тогда я не собирался, ну, признаваться или что-то такое. Это было не так. А потом… ты ведь сделала кружок садоводства официальным клубом? Тогда я понял, что ты нравишься мне ещё сильнее.

— А? При чём тут кружок?

— Тогда третьеклассники из фотокружка выпустились. Я остался один.

Фука моргнула, уловив искренность в его голосе даже сквозь смущение.

— Второклассника над мной в кружке не было, и первоклассником я тоже был один. К прошлой зиме я остался единственным участником. Но…

Кружок садоводства получил официальный статус благодаря достижениям Фуки на общественных мероприятиях. А сама она стала его президентом.

— В отличие от меня, который просто как-то доплыл до должности президента клуба из одного человека, ничего не сделав, ты своими результатами превратила группу в настоящий кружок. Ты стала президентом благодаря своим достижениям. И это было… ослепительно. Я правда очень тебя за это уважаю!

— Л-ладно! Ладно, я поняла! Фууу… фууу…

Она глубоко задышала, будто только что закончила спринт, а затем снова подняла на него взгляд.

— Т-так, эм… это… всё?

— !

Она подсказывает мне. Без сомнений.

Юкуто сглотнул, сжал ткань формы на коленях, подавил тошноту, поднимавшуюся от нервов, — и выложился изо всех сил.

— В-в-вы не… т-ты не стала бы встречаться со мной — будешь моей девушкой!?

— Э… хи-а-а…!

И с этими словами Фука вдруг лишилась сил в ногах и осела прямо там, где стояла.

Она забарахталась, панически оглянулась, зачем-то вытерла рот полотенцем на шее, а затем замолчала на долгие-долгие полминуты.

Для Юкуто это молчание длилось то ли несколько часов, то ли один краткий миг.

Наконец до неё доходила тяжесть сказанного им.

Фука Ватанабэ подняла на него взгляд, голос её дрожал.

— Я? Я мрачная, не стильная, ужасно застенчивая, и…

— М-мне и это в тебе нравится!

— Эхя-а!

— А-а, нет, я не в плохом смысле! Понимаю, звучит странно, но… я влюбился в тебя не из-за внешности! Но когда ты мне понравилась, я полюбил всё — включая то, как ты выглядишь! Я ничего не мог с этим поделать!

— Э… уф… эм, это…

Признание вышло ужасно неловким. Но в нём не было ни единой лжи.

— Э-эм, прости, что я снова и снова издаю странные звуки… М-мне не неприятно, просто… я не знаю, что должна делать или говорить…

Конечно, не знает.

Юкуто и сам чувствовал то же самое. Ему казалось, что она добра к нему, но их отношения ограничивались школой — они всё ещё многого друг о друге не знали.

Это осознание вызвало слабую волну ясности… и отвращения к себе.

Но сказанного уже нельзя было забрать обратно.

Последовало ещё одно долгое молчание.

Фука, казалось, подбирала слова, и Юкуто почти видел, как она ищет мягкий способ ему отказать. Молчание стало невыносимым.

— Зелёные пальцы… так это называют, да?

— А?

— Людей, которые хорошо умеют выращивать растения, так называют по-английски и по-японски. «Зелёные пальцы». Я правда восхищаюсь твоей увлечённостью и твоим образом жизни, Ватанабэ-сан. Мне нравится, как ты улыбаешься, когда говоришь о садоводстве!

Его рот двигался сам собой. Давление подскочило. Перед глазами всё поплыло.

И всё же что-то глубоко внутри говорило: если он не скажет это сейчас, будет жалеть всю жизнь.

— П-пожалуйста, успокойся. Я поняла — поняла, правда…

— П-прости…!

Я слишком надавил? Был слишком напористым? Напугал её — ведь она застенчивая и сдержанная?

Юкуто стыдливо опустил взгляд. И тогда к нему обратился голос — дрожащий, но светлый.

— Ты правда застал меня врасплох… но я рада. Правда рада, Оки-кун. Твоим чувствам.

— …А…!

— Но… мне кажется, мы пока ещё многого друг о друге не знаем. Поэтому…

Но. Однако. Одно это слово бросило длинную тень на сердце Юкуто. Холодный пот капнул на пол под ним.

— А…

— Я бы хотела, чтобы мы не спешили — узнавали друг друга понемногу, шаг за шагом. Можно?

— ……………………………………………………………………………………э?

Он ждал отказа.

Но слова, прозвучавшие дальше, казались чем-то куда более надежным: желанием стать ближе, построить что-то с этого момента.

— Э-это значит…?

Голос у него дрожал.

Тьма, нависшая над сердцем секунду назад, исчезла — её смёл ослепительный свет.

— Оки-кун… буду рада проводить с тобой время.

Небо и земля раскололись.

Ни одна фраза лучше не описывала того, что происходило сейчас в сердце Юкуто.

Будто перед ним открылся целый новый горизонт. Все чувства обострились до предела, словно он стал единым целым со всей вселенной, — и одновременно всё его внимание было сосредоточено на девушке, стоявшей прямо перед ним.

А затем в его всё ещё опущенном поле зрения — там, где только что был один страх, — появилась её маленькая изящная правая рука.

Это был символ чуда и благодати: рука человека, принявшего его чувства.

Юкуто осторожно протянул руку и мягко взял её в свою.

Она была маленькой. Тёплой. Доброй. И сильной.

— С-спасибо, Ватанабэ-сан!

Потом он поднял лицо.

— Я тоже буду рад прово—…!

И тут это случилось.

Настолько внезапное и неожиданное, что Юкуто понятия не имел, как это объяснить.

— Э… ты кто?

Фука Ватанабэ только что была перед ним — но теперь её не было. На её месте оказалось незнакомое лицо.

На груди школьного спортивного костюма всё ещё была вышита фамилия «Ватанабэ».

Он не отводил взгляд. Её колени, сложенные на земле перед ним, всё это время оставались там же.

Голос, который он слышал… всё это время был только голосом Фуки Ватанабэ.

И всё же, когда Юкуто поднял лицо, его встретило не простодушное, неотшлифованное, милое лицо Фуки, а женщина с волосами, как золотой шёлк, колышущимися на ветру, яркими изумрудными глазами, фарфоровой кожей и длинными эльфийскими ушами.

— Что…?

Полотенце осталось на месте.

Но лицо — нет, всё выше шеи — стало совершенно другим.

Поэтому Юкуто спросил снова:

— Ты кто?

— О-Оки-кун, что случилось?

— Нет, нет-нет-нет, а!? В-Ватанабэ-сан!? Ватанабэ-сан!?

— Д-да?

Да? Это просто обязан был быть какой-то кошмарный розыгрыш.

Куда делась Фука Ватанабэ? Нет — её голос всё ещё был здесь.

Но её лицо и волосы полностью изменились.

Он ясно слышал её голос, но из-за настолько другого лица тот теперь тоже звучал иначе.

Нет, подожди. Эти черты он узнавал.

Неземная красота. Пепельно-золотые волосы. Изумрудные глаза. И главное — эти длинные уши.

— Э… эльф…

Долгоживущий народ. Обладатели огромных знаний и магической силы. Нечеловечески красивые. Далёкие от людей, любящие природу — гуманоиды с длинными ушами, которых иногда называют феями, иногда божественными посланниками.

Любой, кто вырос в современной Японии, видел их изображения — в аниме, манге, играх, фильмах или романах. Полностью вымышленная раса.

— Ты… увидел меня?

Такое можно было бы сказать, если парень случайно увидел нижнее бельё девушки сразу после того, как она приняла его признание. Фраза совершенно не подходила абсурдности момента.

Если кто-то мог понять, что происходит перед Юкуто, по одной этой фразе, то он был либо богом… либо устроителем этого очень жестокого розыгрыша.

— Нет… серьёзно, что сейчас произошло? Где Ватанабэ-сан?

— Прости, что запутала тебя. Но… я и есть Фука Ватанабэ. Это мой настоящий облик.

— Нет, но… Ватанабэ-сан японка, верно? Я не знаю, что это за фокус, но где она—

Незнакомое лицо заставило его инстинктивно перейти на более вежливую речь.

— Я это и пытаюсь сказать! Я и есть Фука Ватанабэ, Оки-кун! Не смотри на лицо — слушай мой голос!

— УА-А-А-А! ЭТО ТОЧНО ГОЛОС ВАТАНАБЭ-САН!!

Ближайший цветочный горшок внезапно поднялся и загородил ему обзор — и в этот миг, с чувствами, всё ещё обострёнными от напряжения признания, Юкуто безошибочно услышал её голос.

Но когда он посмотрел снова, золотые волосы и длинные уши всё ещё были там, едва скрытые.

Его растерянность достигла предела.

— Нет-нет-нет! Так не бывает! Эльфов не существует! Где Ватанабэ-сан!?

— Что мне сделать, чтобы ты поверил!?

Из-за цветочного горшка богинеподобная эльфийка выглянула с болезненно смущённым выражением, и Юкуто, хотя ни в чём не был виноват, внезапно задавило чувство вины.

Но, чёрт возьми, он только что признался девушке и получил согласие, а она вдруг превратилась в эльфийку. Он заслуживал хотя бы каплю сочувствия.

Если бы оказалось, что девушка, которая ему нравилась, на самом деле тайная поп-идол или давно потерянная подруга детства, с этим ещё можно было бы справиться — примерно как узнать, что твой котёнок вырос во льва.

Но это? Это было всё равно что котёнок вырос в птеранодона. Разница не просто в виде, а в измерении.

— Н-но посмотри на себя… ты совершенно другой человек…

— Я всегда скрываю внешность магией! Но я не ожидала, что ты увидишь сквозь неё, Оки-кун. То, что ты видишь сейчас, наверное, мой настоящий облик. Но я всё равно Фука Ватанабэ — девушка, с которой ты с прошлой осени смеялся и говорил о садоводстве и фотографии!

— Всё равно… я…

— Ты ведь сам сказал, правда? Что влюбился в меня не из-за внешности…

— !

Юкуто перехватило дыхание. Он посмотрел на эльфийку перед собой… и стиснул зубы, опуская взгляд.

Даже если он сказал, что внешность не важна, — это всё равно было слишком далеко за пределами нормы.

— Ладно… да, я это сказал…!

Но правда заключалась в том, что он влюбился в её мягкую, земную улыбку. Её увлечённость садоводством, её искренность — вот что его притянуло. А затем он полюбил и её внешность тоже.

Но если лицо, которое он любил, теперь полностью стёрто, он не мог просто отмахнуться фразой вроде «главное — что внутри».

Это была не «другая причёска» и не «другая атмосфера». Это был другой вид.

Представьте детского героя с головой из сладкой булочки с красной фасолью. Дети годами любили его за то, что он мог восстанавливать силы, меняя голову. Но если однажды, без всяких объяснений, его голова вдруг стала первосортным суши-оторо — приняли бы дети такое?

Нет. Ни за что.

И булочка с фасолью, и оторо вкусные, но это разные разделы меню. Если голодному ребёнку хочется хлеба, а ему дают суши, он, может, и съест — но всё равно скажет: «Это не то, чего я хотел».

— Конечно, я люблю и булочки с фасолью, и оторо!

— Э!? Что!? Хлеб и суши!?

Даже в панике Юкуто не мог не заметить, насколько безумно красива эта эльфийка.

Любой парень, встретив её на улице, обернулся бы — даже с этими очевидно нечеловеческими ушами.

Но Юкуто любил её не потому, что она была красива.

Он влюбился в неё — не в девушку, которая нравилась бы всем, а в девушку, чья улыбка для него была единственной.

— Эм… ты сказала, это магия, верно? Что ты изменила внешность…

— Э… да? Но при чём тут хлеб и суши…?

— Ты не можешь… вернуть всё обратно? То лицо, которое я знаю? Ту Ватанабэ-сан, которую я узнаю?

Он задал вопрос дрожащим голосом, отчаянно цепляясь за реальность.

Её ответ сокрушил его.

— Не могу. Я не ожидала, что ты увидишь сквозь неё… не сегодня…

— Не может быть…

— …Но я была так счастлива. Правда, по-настоящему счастлива. Что ты сказал, что я тебе нравлюсь. Потому что я…

— …А?

Всё ещё в облике эльфийки, девушка, утверждавшая, что она Фука Ватанабэ, нервно сцепила руки перед грудью.

— Я… на самом деле интересовалась тобой с начала первого года — ещё до фестиваля, ещё до того, как мы начали разговаривать.

— Э?

— Большое дерево… Юкуто… Юку-то… Юкуто… Это ведь так похоже на Иггдрасиль!

— Почему ты краснеешь и говоришь такие странные вещи?

— Тебе… никто никогда этого не говорил?

— Впервые слышу. И не в хорошем смысле. Это не тот комментарий, ради которого нужно собираться с духом и спрашивать так застенчиво.

Иггдрасиль. Конечно, Юкуто о нём слышал — так же, как все знают, что такое эльфы. Но он никогда не разбирался в исходном значении и не связывал его со своим именем.

— Тогда, Оки-кун… значит ли это… что я тебе больше не нравлюсь?

На этот раз он действительно не нашёл слов.

Его чувства к Фуке Ватанабэ не изменились. И если подумать о случившемся — с учётом того, что говорила эта «эльфийка», — он понимал: твёрдых доказательств, опровергающих её утверждение, что она и есть Фука, у него нет.

И всё же…

— Если ты правда эльфийка… надеюсь, ты поймёшь. То есть, даже если я хочу поверить, это слишком нереально — слишком много, чтобы принять всё сразу…

— Оки… кун…

— Прости. Я сам признался, а теперь прошу дать мне время, и это ужасно эгоистично, но мне нужно подумать…

Обычно, если тот, кто признался, сам просит времени, это повод для осуждения. Но — разве кто-то мог его винить?

Юкуто медленно поднял с земли камеру и встал, совершенно обессиленный.

Эльфийка, утверждавшая, что она Фука, посмотрела на него печальными глазами… потом опустила взгляд и кивнула.

— Я… понимаю.

Этот тон — такой полный грусти — был для Юкуто невыносим.

— Я… я проявлю сегодняшнюю плёнку.

Не дожидаясь ответа, он побежал.

Нет — он сбежал.

И можно ли его винить? Это была эльфийка. Самая настоящая эльфийка.

Лицо девушки, которая ему нравилась, без предупреждения полностью изменилось. Как от него можно было ждать спокойствия?

Что он мог сделать? Что мог сказать?

Сколько он ни думал, ответа не находилось.

Его признание оказалось успешным — и всё же сердце было в полном беспорядке.

Как в тумане, он побрёл домой. По пути остановился у крупного фотомагазина, которым всегда пользовался, на знакомом перекрёстке.

Он посмотрел на камеру, всё ещё зажатую в руке. Плёнка даже не была отснята до конца — но он всё равно сдал её на проявку.

Через час, когда он забрал фотографии, она была там.

Та самая Фука Ватанабэ, в которую он влюбился, — улыбающаяся, сияющая.

Он едва не расплакался, выбегая из магазина. Вернувшись домой, он бросил снимки на стол, рухнул на кровать прямо в форме, свернулся клубком и уснул, так и не поев.

Снов ему не снилось.

А если бы снились, и если бы в них появилась Фука, может быть… он смог бы почувствовать себя счастливым хотя бы на миг.

Проснулся он с таким чувством, будто его закопали в грязь.

Может, всё это был плохой сон.

Он проверил телефон.

Сообщений от Фуки Ватанабэ не было.

А раз он спал в форме, как и помнил, значит, вчерашний день действительно случился.

Но — нет. Эльфов не существует. Ни за что. Никогда. Невозможно.

Думая об этом, он принял душ, переоделся в запасную форму, но аппетита так и не нашёл. Обычный бэнто он делать не стал и вышел из дома с пустыми руками.

Он осторожно вложил проявленную фотографию в OPP-пакет и медленными, безжизненными шагами призрака добрался до школы.

— Эй, Оки.

У входа его окликнул друг и одноклассник Тэцуя Комияма, с которым они вместе ходили ещё в среднюю школу.

— О… а, Тэцуя. Утро.

— Ты в порядке? Бледный какой-то.

Он знал, что выглядит ужасно, но объяснять причину не собирался.

Нельзя же сказать человеку, что он признался девушке, а потом она превратилась в эльфийку. Это только создаст проблемы.

— Грипп ходит. Ты береги себя. А, кстати, я Ватанабэ-сан сегодня видел. Она тоже была какая-то бледная.

— Что?

— Ты ведь помогаешь кружку садоводства, да? Может, она тебя простудой заразила?

— Н-нет, я не думаю, что дело в этом…

— Это какая такая помощь, от которой заражаются? Вы что, микробами обмениваетесь?

— Что это вообще значит!? Главное, Тэцуя, скажи! Как выглядела Ватанабэ-сан?

— А? Я же сказал: немного бледная.

— Не цвет лица! То есть ладно, цвет лица сейчас тоже важен. Но серьёзно!

— Что с тобой?

— В ней было что-нибудь странное? Ну, такое, что с первого взгляда очевидно: что-то не так, — такое странное!

— Да вроде… нет? Я видел её издалека и всего секунду. И я не настолько хорошо её знаю, чтобы понять, если что-то не так. Подожди — а ты почему вдруг такой бодрый?

— П-потому что! Мне кажется, вчера… мне всё просто померещилось.

— А? Подожди, что?

Тэцуя, естественно, ничего не понял, но внезапное оживление Юкуто имело полный смысл.

Если бы вчерашняя версия Фуки действительно выглядела так для всех, даже издалека, это заметили бы.

Значит, Ватанабэ, которую видел Тэцуя, выглядела нормально.

То, что Юкуто видел вчера, было всего лишь галлюцинацией от стресса. Живой дневной мираж, вызванный нервами.

— Нет, ничего! У меня вчерашние снимки плохо вышли, вот я и раскис! Дедлайн конкурса уже близко, я просто из-за этого приуныл!

— …Ладно, если ты так говоришь.

Оставив скептически настроенного Тэцую позади, Юкуто почти маршем вошёл в класс.

Он решил вести себя так, будто вчера ничего не было. Более того, он чувствовал в себе смелость признаться ещё раз.

И когда он вошёл в кабинет —

— Д-доброе утро, Оки-кун.

— на месте Фуки Ватанабэ он увидел прекрасную эльфийку, неловко съёжившуюся за её партой.

— ЭТО ЭЛЬФИЙКА!!

Так Юкуто и обнаружил себя кричащим во весь голос перед всем классом, включая совершенно сбитого с толку Тэцую, и указывающим на девушку, которую теперь мысленно называл «эльфийка Ватанабэ».