Меланхолия ФрейтлайнераБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 7Глава 3Фрейтлайнер как заложник и управленец Городка авантюристов сталкивается с работой, ответственностью и учениками Эспарды.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Побочная история 3. Меланхолия Фрейтлайнера

Фрейтлайнер

ЭТО БЫЛО ПРОСТО ХУЖЕ НЕКУДА. КАК ВСЁ ВООБЩЕ могло так обернуться?

Лучше бы меня держали под домашним арестом в особняке, в окружении стражи. Да хоть заперли бы в моей угловой комнате на втором этаже тихого дома у озера.

Нет, сейчас было не время мечтать о лучших условиях жизни.

Впервые за долгое время я должен был отправиться домой. Обычно я бы радовался возможности отдохнуть дома, но эта поездка была совсем другой. Я был командующим проигранного сражения, а хуже того — попал в плен к врагу и выболтал сведения, навредившие королевской семье.

Как мне теперь смотреть отцу в глаза?

Я никогда не забуду довольное лицо госпожи Панамеры, когда она сказала: «Эй, срочно отправьте сообщение Его Величеству! Он жаловался, что назначил слишком низкую налоговую ставку, — уверена, эта новость его порадует».

Скудерия собиралась забрать наше скрытое состояние, и, скорее всего, за его сокрытие на нас наложат тяжёлые взыскания. Я даже представить не мог, какой ущерб причинил.

Я уткнулся лбом в стол перед собой и вздохнул, совершенно один в этой огромной комнате.

— У-уф…

И тут в дверь постучали.

Я в панике поднял голову и выправил осанку.

— В-войдите…!

— Господин Фрейтлайнер, можно вас на минуту?

Гостьей оказалась красивая девушка с короткими светлыми волосами. Её звали Джульетта Берлина; она была бывшей дворянкой и одной из учениц Эспарды. Она всё ещё была подростком — или, по крайней мере, выглядела так, — но держалась собранно. Умная, серьёзная и, что, пожалуй, важнее, строгая к себе и к другим, совсем как Эспарда.

Откровенно говоря, она меня немного пугала, хотя я был старше.

— Эм, что-то случилось? — спросил я, пытаясь понять её настроение, и заметил, как её губы едва дрогнули. Мне стало страшно. Что она собирается сказать? Я тревожно ждал ответа.

Джульетта мягко прочистила горло и положила на стол бумаги, которые несла обеими руками.

— Нет, с принятыми вами решениями проблем нет. Это дополнительные вопросы, требующие вашего рассмотрения. По словам наставника Эспарды, господин Ван сказал, что мы можем расширять Городок авантюристов, когда сочтём нужным, поэтому он хочет, чтобы вы осваивали землю вокруг нас и заодно собирали древесину и другие необходимые материалы. Кроме того, в этом месяце число авантюристов выросло; не стоит ли увеличить количество постоялых дворов и лавок в городе? И наконец, мы получили уведомление от Гильдии авантюристов: они хотели бы, чтобы мы построили для них дополнительные здания. Сейчас у нас недостаточно людей. Что будем делать?

Она перечисляла всё это так, словно пыталась получить у меня заказ на ужин, но ни одна из названных ею проблем не решалась просто.

— А? Разве всё за пределами городка не выходит за рамки моих полномочий? Теперь я ещё должен заниматься Гильдией авантюристов? Не слишком ли много свободы действий мне дают? — Очень хотелось бы работы поменьше.

Джульетта улыбнулась и глубоко кивнула.

— Да. Это значит, что господин Ван и наставник Эспарда доверяют своим людям. Они поистине замечательны.

Почему-то она истолковала мои возражения как похвалу им.

Я втянул подбородок и попытался придумать удачный ответ.

— В-в любом случае… дай мне подумать. Но передай, пожалуйста, наставнику Эспарде, чтобы он не принимал моё решение как окончательное. Я как следует подумаю и выскажу мнение, но не хочу отвечать за то, что люди сделают всё в точности по моим словам, а потом что-нибудь пойдёт не так.

На этот раз её улыбка была похожа на дверь подземелья, захлопнувшуюся с грохотом.

— О нет, будете. В конце концов, вы отвечаете за этот городок.

— Ух, нет-нет-нет! — взвизгнул я. — Это безумие! Пощадите!

Я просто не понимал. Господин Ван взял принца вражеской страны в заложники, а потом дал ему должность в местном управлении и заставил работать?!

— Итак, что вы будете делать? — поторопила меня Джульетта. — Я хотела бы доложить наставнику Эспарде.

Я в отчаянии посмотрел на стопку бумаг.

— Да мне уже всё равно. Только это не на мне, ясно? Посмотрим… Это план расширения городка, верно? Ну, это место проектировали с учётом обороны, так что, наверное, расширяться стоит в сторону леса. Оттуда врагам будет сложнее вторгнуться, хотя если они всё-таки нападут, господин Ван просто спасёт нас своей безумной магией. Пока что будьте готовы расширить городок в любой момент. Рабочих рук у нас недостаточно. Что дальше? Гильдия авантюристов? Думаю, очевидно, что плотников нам всё ещё не хватает, даже с теми, кто пришёл из Сито. Надо попробовать набрать ещё из других крупных городов и городков, даже если придётся потратиться. И лучше привлекать не просто наёмных рабочих, а побольше опытных плотников. Это поможет поднять общий уровень строительных технологий Сито. К тому же, если они поживут в Сито несколько месяцев, то могут перебраться туда насовсем… Что ещё?..

Почти смирившись с тем, что от этой груды бумаг мне не сбежать, я записал придуманные решения. Всё было довольно общим и плохо продуманным: я ставил крупные цели и перечислял дела, которые помогут к ним приблизиться. Эспарда был чрезвычайно талантлив, но Джульетта и Джиу тоже были способными. Как только я задавал общее направление работы, они уже сами разбирались с деталями и бюджетом.

Теперь всё в ваших руках! — подумал я и быстро закончил порученную мне работу, чтобы никого не разозлить. Клянусь, я ненавидел эту свою робость. Хотелось над собой рассмеяться.

Я вздохнул, разбирая все порученные мне дела. В конце концов краем глаза я заметил, что Джульетта улыбается. Почему-то она всегда улыбалась, когда видела, как я ною над огромной кучей работы.

Страшная женщина. Мне было суждено вкалывать так всю оставшуюся жизнь.

Какое страшное место.