Город-крепость Кайенн
Ван отправляется к Кайенн, а Панамера знакомится с городом, его рыцарями и новым губернатором Зетросом.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 4. Город-крепость Кайенн
Месяц пролетел в мгновение ока, и наконец настало время отправляться в город-крепость Гроссер. Ой, то есть в город-крепость Кайенн.
Кстати, правительница вышеупомянутого города-крепости, Панамера, выдержала всего две недели и сама отправилась туда. Она наняла пятьдесят авантюристов, чтобы они помогли ей добраться, — должно быть, наградных денег у неё оказалось немало, — так что, скорее всего, она доехала быстро и без проблем. Учитывая расстояние, путь должен был занять недели две-три; наверное, она уже почти прибыла или прибыла и обсуждала с местными, как управлять городом. А может, просто силой ставила их на место.
— Пора и нам выдвигаться. Я не против заняться её городом, но, чёрт, жить больше месяца в повозке, если считать обратную дорогу, будет мучением, — пробормотал я себе под нос. Мне и правда нужно собраться и всерьёз заняться настоящими автомобилями.
Ди, видимо, меня услышал, потому что, проводя последнюю проверку членов рыцарского ордена, которые должны были нас сопровождать, обернулся ко мне с широкой улыбкой.
— Господин Ван! Месяц-другой — сущие пустяки! Впредь давайте устроим для вас специальные тренировки, чтобы вы могли лучше наслаждаться долгими поездками и ночёвками под открытым небом. И, в самом деле, почему бы не начать прямо сейчас, раз у нас впереди месяц свободного времени?
За его спиной Арб и Лоу состроили такие лица, что их было трудно описать. Одно было ясно как день: что бы это ни были за тренировки, весёлыми они точно не окажутся.
— В-в любом случае, — сказал я после паузы, — все готовы?
Ди оглядел рыцарский орден.
— Думаю, да. Пятьдесят элитных бойцов и пятьдесят новичков. Двадцать человек из отряда механических луков и десять авантюристов, включая сэра Орто, причём все они, добавлю, весьма умелые. Проблем быть не должно. Что до припасов, как и когда уезжала госпожа Панамера, нас сопровождает совместный караван компании «Белл и Ранго» и торговой палаты «Мэри», и они тоже готовы.
Белл помахал мне с козел одной из повозок. Теперь, когда я об этом подумал, он впервые за долгое время покидал деревню.
— Господин Ван! — бодро сказал Белл. — Скорее в город-крепость Кайенн! Нас ждёт совершенно новый рынок!
Он вообще понимал, что его компания, которой и на уже открытые лавки людей не хватало, вот-вот станет ещё занятее? Нет, я был почти уверен, что не понимал.
Словно подтверждая мою мысль, Розали из соседней повозки уставилась на Белла.
— Белл, ты ведь уже добыл рабочие руки и материалы, необходимые, чтобы регулярно отправлять караваны в город и обратно?
— А? Э-э, я собирался набрать людей в ближайшем будущем… а пока буду ездить туда-сюда сам.
— Сейчас я и так одалживаю тебе сотрудников из торговой палаты «Мэри», и ты правда считаешь, что можешь взяться за новый рынок? — с улыбкой спросила Розали. — Интересно. Не припомню, чтобы я учила тебя вести дела таким образом.
Белл вытянулся и стёр с лица холодный пот.
— Н-не учили! Сейчас под управляющими всех наших лавок работают помощники управляющих! Каждый месяц мы нанимаем новых людей, так что со временем их будет достаточно…
— Сотрудник, проработавший в лавке год, и опытный торговец — не одно и то же. Это совершенно разные уровни навыка и понимания торговли. Чтобы вырастить полноценного торговца, ему нужны три года в лавке, три года странствующим торговцем и два года управляющим лавкой. Разве я тебя этому не учила?
Тон у неё не был давящим, но Розали тихо отчитывала Белла, и этого оказалось достаточно. Белл опустил голову.
— …Прошу прощения.
В конце концов Розали вздохнула и улыбнулась.
— Ладно, хорошо. Президент Диана попросила меня оказать всю возможную поддержку, так что в этот раз я дам тебе совет. Нужно понимать, что город-крепость Кайенн находится в особом положении: там полно людей, потерявших работу. И там будут небольшие предприятия, у которых только что оборвались связи с Еленеттой.
Лицо Белла просияло.
— Теперь понял! — сказал он, и голос его оживился, пока он складывал воедино намёк Розали. — Если мы поглотим местные предприятия и включим их в компанию «Белл и Ранго», то сможем легче вести дела в городе и связать этот рынок с городом-крепостью Мурсией! О-о, какая блестящая мысль!
Но на лице Розали всё ещё оставалась тревожная улыбка. Думаю, она считала, что ему ещё очень далеко.
— Га-ха-ха! Президент компании «Белл и Ранго» и госпожа Розали и правда неудержимы! — громкий хохот Ди заставил Белла съёжиться.
Я повернулся к Розали.
— Спасибо, Розали. Я собираюсь попросить Панамеру облегчить торговой палате «Мэри» работу в городе-крепости Кайенн, так что не могла бы ты помочь с открытием там филиала компании «Белл и Ранго»?
— Разумеется. Я бы никогда не отказала вам в просьбе. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь, даже если мне придётся быть немного строгой.
— И-и! — взвизгнул Белл и ещё ниже опустил голову.
Мне было очевидно, что отношение Розали к своему ученику исходит из любви, так что останавливать её я не видел смысла. Да и вообще, их отношения были скорее тёплыми! Ха-ха-ха! Я улыбнулся Беллу, поняв, что он оказался в положении, похожем на моё собственное.
Мурсия высунул голову из повозки рядом с нами.
— Тогда, может, отправимся?
Мурсия должен был сопровождать нас часть пути — до города-крепости Мурсии. К слову, трое учеников Эспарды, которым предстояло работать на него, ехали с ним в той же повозке.
— Да, — ответил я. — Ладно, выдвигаемся. Все! Мы отправляемся! Если не поторопимся, Панамера разозлится, так что не будем мешкать!
Орто и остальные, отдыхавшие на земле, поднялись на ноги. Технически они были в разгаре исследования подземелья, но любезно нашли время принять нашу просьбу.
— О, двигаемся? — пробормотал Орто.
Его группа — Плюриэль и Кусала — выглянула из повозки.
— Господин Ван, мы уезжаем?
— Значит, настало моё время блистать, а?
Я кивнул, не удержав улыбки от всех этих возбуждённых голосов.
— Если не затруднит!
— Ага!
Кусала — наш проводник и разведчик — правил повозкой с группой Орто на борту, и она шла первой. За ней следовали Ди и остальные, потом я, отряд механических луков и повозки компании «Белл и Ранго» и торговой палаты «Мэри». Повозки Мурсии и остальные авантюристы замыкали наш караван.
Вечерами меня заставляли проходить курс Ди по выживанию, но благодаря Тилл и Хамсину я его пережил.
По какой-то причине во время стоянок Арте принялась учиться готовить у Тилл. Честно говоря, она оказалась куда увлечённее долгим путешествием, чем я ожидал. Я никогда бы не представил, что та замкнутая девочка, какой она была в самом начале, сможет наслаждаться чем-то подобным.
В конце концов, проведя множество ночей в лагере, мы добрались до города-крепости Мурсии. Я был здесь во второй раз, но благодаря дорогам, которые мы построили в первый раз, путешествие прошло без сучка без задоринки. По пути у нас было несколько мест для отдыха, так что стоянки оказались куда менее тяжёлыми, чем я представлял.
— Ладно, Ван. Береги себя, хорошо? — сказал Мурсия.
— Конечно! Увидимся позже!
Попрощавшись, я оставил Мурсию позади и направился к городу-крепости Кайенн. Я бы предпочёл сперва немного отдохнуть в городе-крепости Мурсии, но выбросил эту мысль из головы, стоило представить, как Панамера тревожно нас ждёт. Она многое для меня сделала; этим я был ей обязан.
Когда мы выбрались из горного хребта Вулфсбрук, путешествие стало суперлёгким. Просто до абсурда. То есть сам горный хребет теперь вполне можно было проехать, раз мы проложили нормальную дорогу, но в пути всё равно приходилось сталкиваться с нападениями монстров. По сравнению с этим дорога до города-крепости Кайенн была прямо-таки мирной.
Других путников на дороге почти не было — вероятно, потому что этот край теперь принадлежал Скудерии, — и монстров тоже не встречалось. Если попросить Панамеру или Мурсию организовать рыцарский орден для патрулирования дорог, в этом регионе, наверное, вообще можно будет не волноваться о монстрах.
Когда я удостоверюсь, что по дорогам можно безопасно ездить, следующей задачей станет надзор за переселенцами. Нет, погодите: город-крепость Кайенн, скорее всего, в дальнейшем будет заниматься импортом и экспортом с Еленеттой. Значит, сперва нужно убедиться, что на этом направлении всё в порядке.
Пока я обо всём этом думал, впереди показался город-крепость Кайенн.
— Господин Ван! Прямо по курсу город-крепость Кайенн!
— Понял! — Услышав своё имя, я высунул голову из повозки. — Ого, он больше, чем я ожидал!
Вид большого города впереди заставил меня воодушевиться. Он был в несколько раз больше города-крепости Мурсии, который изначально проектировался прежде всего как крепость. Настоящие городские стены были скорее длинными, чем высокими.
Глядя на них, я прошептал:
— И как бы мне его переделать?
Панамера
Это произошло ещё до того, как караван Вана покинул деревню Сито.
— О-о, значит, это и есть город-крепость Кайенн? — сказала я, сидя верхом.
Макан, командир рыцарского ордена Панамеры, произнёс:
— Какие прекрасные стены… Эта строгая крепость вам очень к лицу, госпожа Панамера.
Я рассмеялась.
— Мм, хороший город! В конце концов, он мой!
Макан улыбнулся мне почти по-отечески. Среди моих рыцарей он один был сорокалетним; ростом он не отличался, зато был потрясающим воином. Почему я сделала его командиром, спросите вы? Его умение владеть магией воды, конечно, сыграло роль, но важнее было другое: богатейший опыт командования на самых разных адских полях боя.
Когда мы приблизились к главным воротам, к нам подошли стражники, которые, как я предположила, одновременно служили и привратниками. Их было около десяти, и враждебными они не выглядели.
— Прошу прощения! Кто вы? — громко спросил бородатый стражник.
— Я графиня Панамера Каррера Кайенн! — громко и гордо объявила я с седла. — Вы уже должны были получить уведомление, но по приказу Его Величества короля Скудерии эта крепость теперь является территорией графини Панамеры Карреры Кайенн! Откройте путь!
Стражники отдали мне честь, хотя я заметила, что их лица слегка изменились. После короткой паузы мужчина крикнул:
— Как прикажете! Открыть ворота!
Ворота с громким скрипом начали открываться. Их, должно быть, построили целую вечность назад: в верхней части стены не хватало кусков.
— Хм, сначала надо починить ворота и стены, — прошептала я, проезжая под воротами. — Нет, нельзя забегать вперёд. Я ещё не видела, как выглядит город. Это первоочередная задача.
За воротами оказался кирпичный город, явно с долгой историей. Улицы были широкими, по ним легко было передвигаться, а сам город, несмотря на почтенный возраст, производил впечатление ухоженного и чистого.
— Госпожа Панамера, местные жители, похоже, очень насторожены, — сказал Макан.
Я фыркнула.
— Разумеется. Я дворянка вражеской страны, с которой они только что воевали. Они, вероятно, тревожатся, как я собираюсь с ними обращаться.
Его Величество обложил Еленетту тяжёлыми налогами после того, как она стала вассальным государством, и эти налоги поставили Еленетту в шаткое положение. Конечно, он не был безжалостен: у самих горожан он ничего не отнимал, чтобы они могли продолжать жить как прежде. Так он пытался не плодить недовольство.
Однако у земельных дворян есть множество способов наскрести денег, так что наверняка нашлись те, кто хотел выжать как можно больше, пока наши надзиратели не добрались до их территорий. Такие дворяне поднимали налоги выше ставки, которую Его Величество наложил на них, чтобы вытянуть из подданных деньги, причитающиеся Скудерии. В результате, судя по всему, по всей Еленетте творился хаос.
Оставалось только сказать, что это глупость, и посочувствовать жителям, вынужденным иметь дело с их идиотизмом.
Мы двигались по пустой улице, а я продолжала думать, как буду управлять своим городом. Стражник, который нас вёл, остановился перед замком впереди.
— Госпожа Панамера, это ваш замок, — сказал он.
— О? Мне любопытно взглянуть на новую резиденцию, но должна признаться, куда сильнее меня интересуют рыцари, выстроившиеся перед ней.
Мой взгляд был прикован к рыцарям, стоявшим у главных ворот замка. Их было несколько сотен, все с мечами, и по исходившей от них враждебности я не думала, что они пришли меня приветствовать.
Макан положил руку на рукоять меча. Я подняла ладонь и остановила его, не отрывая взгляда от мужчины в центре скопления рыцарей. У него было резкое лицо, а возраст, вероятно, около тридцати пяти. Он смотрел прямо на меня.
— Давно не виделись, госпожа Панамера, — сказал он.
— Хм? Мы знакомы? — удивилась я.
Мужчина покачал головой.
— Я участвовал в битве за возвращение крепости Вернер… нет, пожалуй, правильнее назвать её битвой вокруг крепости Вернер. Мы, солдаты, охранявшие ставку, слышали о подвигах ваших и графа Вентури. О ваших невероятных боевых и магических навыках, несмотря на юный возраст.
— Понимаю. Значит, ты участвовал в той битве? И, услышав, что сюда лично прибудет героиня Скудерии, решил встретить её? — Я развела руки.
Мужчина на мгновение умолк, затем быстро покачал головой.
— Нет, дело не в этом. Наши мечи существуют, чтобы защищать город-крепость Гроссер. Даже если официально мы стали частью Скудерии, мы принадлежим этому городу. Мы ждали вас здесь, чтобы выяснить, как вы намерены им управлять, — сказал он, и решимость была написана у него на лице.
Я невольно улыбнулась. Хороший рыцарь. Людей, которые были рыцарями и телом, и духом, встретить трудно, а этот мужчина был именно таким. Он заслуживал уважения.
От этого мне было жаль говорить то, что наверняка его разозлит, — то, что, вероятно, покажется ему оскорблением его решимости. К сожалению, это нужно было сделать.
Я сложила руки на груди.
— Первым делом я изменю название на город-крепость Кайенн.
— …Что вы сейчас сказали? — низким голосом ответил мужчина и нахмурился.
Моя улыбка стала шире, и я приподняла бровь.
— Ты слышал. Отныне этот город и шесть миль вокруг него — территория Скудерии. Точнее, моя территория. Теперь, когда город принадлежит другой стране, у него новый правитель, а значит, конечно, изменится и название. Управляться он тоже будет по законам Скудерии.
— И что это означает для нас?
— Именно это я и пришла обсудить. Но ты ведь не тот, кто здесь главный? Позови его ко мне, — отчётливо сказала я.
— …Как пожелаете, — сказал мужчина, явно недовольный. По его лицу мне было ясно, что эти рыцари всё ещё поддерживают связь с другими городами и поселениями Еленетты. Он наверняка хорошо знал о тяжёлых налогах, наложенных на остальные города, которые всё ещё принадлежали Еленетте. — Прошу сюда.
— Мм.
Но слишком глубоко об этом думать не было смысла. Я возьму своих лучших людей и штурмом войду на территорию «врага».
Я вошла в замок, взяв с собой десять человек, включая Макана. Замок был довольно большим — примерно в три этажа. Сразу за входом я увидела зал, где могли бы выстроиться человек двадцать, но, что важнее, мне весьма понравилась обстановка замка. На второй этаж вела одна лестница.
Сначала я поднялась на второй этаж и прошла по коридору за лестницей. В конце коридора повернула и обнаружила вторую лестницу, ведущую на третий этаж. Наверху меня встретила большая, чёрная, грубая дверь.
— Это приёмная губернатора.
— Мм. Откройте, — приказала я стражникам.
Они постучали, а затем сделали ровно то, что я попросила.
— Прошу прощения. Графиня Панамера, новый лорд, прибыла из Королевства Скудерия.
Я встала перед открытой дверью, недовольная бесцветным представлением стражника. За дверью была большая комната. Огромное окно в дальнем конце впускало в неё яркий солнечный свет. Перед окном стоял кто-то и смотрел в мою сторону, но из-за света за его спиной я не могла разглядеть лицо.
— Я графиня Панамера Каррера Кайенн. Назови своё имя и положение, — потребовала я.
Человек — теперь я увидела, что это мужчина, — подошёл ко мне и приветствовал меня как слуга. Он положил руку на грудь и слегка склонил голову, ясно показывая, что не питает ко мне враждебности.
Волосы у него были пепельно-серые, почти серебряные. На вид ему было за тридцать, немного старше меня; он был стройным и высоким. На нём были очки в серебристой оправе, что было редкостью, ведь в Скудерии очки всё ещё оставались дорогим предметом. Честно говоря, видеть их на человеке не дворянского происхождения было немного странно.
Так или иначе, мужчина с пепельно-серыми волосами чуть выпрямился и поднял на меня глаза. На лице у него не было никакого выражения.
— Моё имя Зетрос. Я служил главным дворецким у лорда Актро, прежнего губернатора этого города и сына герцога Эконика Ат Ситана.
Я оглядела Зетроса с головы до ног, затем вошла в большую комнату и остановилась перед ним.
— Ты был главным дворецким в таком молодом возрасте? Значит, ты талантлив. Почему ты остался в городе?
— Когда эта территория перестала принадлежать Еленетте, — сказал он всё с тем же бесстрастным лицом, — лорд Актро взял Королевский рыцарский орден и вернулся домой к герцогу Ситану. Однако, поскольку этот город поддерживал крепость Вернер, многие, кто отвечал здесь за дела, родились на этой земле. Я один из них.
— Значит, ты остался, чтобы защитить город, где родился и вырос. Ты понимаешь, что это не более чем сентиментальность? Сам по себе этот город не способен бросить вызов Королевству Скудерия. — Я снова развела руки. — Как бы я ни решила обращаться с этим городом и его жителями, вам остаётся только принять это.
Не слишком ли хорошо я играю злодейку? — подумала я, но на самом деле мне нравилось дразнить этого бесстрастного мужчину. Даже после всего сказанного он и бровью не повёл. Мне захотелось испробовать весь свой арсенал, лишь бы заставить его проявить эмоцию.
— Макан, введи всех внутрь, — сказала я.
— Как пожелаете.
Макан и остальные быстро вошли в большую комнату и заняли построение. Этого хватило, чтобы стражник, который привёл нас сюда, изменился в лице, но даже когда над комнатой повисла напряжённая атмосфера, Зетрос не выдал ни малейшего намёка на эмоции.
— Я прекрасно это понимаю, — сказал он, глядя мне прямо в глаза. — Однако теперь этот город — часть Скудерии, а значит, мы граждане Скудерии. Мы не рабы и не военнопленные. Я больше месяца изучал законы этой страны.
Значит, он заявляет о своих правах? Если это была разновидность попытки восстания, то глупая, но, похоже, дело было не в этом.
Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза. Этого оказалось недостаточно, чтобы Зетрос изменился в лице. В конце концов его упорство взяло верх, и я рассмеялась.
— Ха-ха-ха! Ты занятный человек. Однако я не люблю, когда меня проверяют. Возможно, ты готов поставить свою жизнь на кон, чтобы попытаться выведать мои намерения, но знай, Зетрос: это бессмысленное действие, и тебе незачем его совершать. Как ты, несомненно, уже сам понял, этот город будет становиться всё важнее из-за своего положения на границе с Еленеттой. Я не собираюсь превращать его в беззаконные трущобы.

Я не упустила, как Зетрос совсем чуть-чуть опустил плечи. Возможно, на лице он этого не показывал, но эта встреча его нервировала. Мне показалось, что я наконец-то увидела проблеск его человечности.
— Это превосходно, — спустя некоторое время сказал Зетрос. — Какую систему вы намерены здесь установить?
Я сложила руки на груди и протянула:
— Мм, ну, для начала мне нужно знать, как здесь всё было устроено до сих пор.
— Позвольте объяснить. Здесь был один губернатор, а под ним десять человек, отвечавших за финансы, бюджет, горожан и другие важные функции. У каждого из этих десяти были собственные слуги и работники, а некоторые, в зависимости от функции, руководили довольно крупными организациями. Королевский рыцарский орден, собранный самим королевством, периодически проводил здесь патрулирование, но у города был и собственный Гроссерский рыцарский орден. Сейчас остался только последний. У Гроссерского рыцарского ордена есть один командир и один заместитель командира. Сейчас в его рядах меньше сотни рыцарей, но все они чрезвычайно хорошо обучены.
Я издала понимающий звук.
— Все, кроме губернатора, остались?
— Нет. Половина из десяти прямых подчинённых губернатора ушла вместе с ним, забрав с собой и собственных подчинённых. Компания «Туро», крупнейшая торговая компания Еленетты, тоже покинула город, хотя ею не управляли и не руководили местные жители. Сейчас быт горожан поддерживается теми предприятиями, которые мы способны вести в городе, но у нас заканчивается ряд предметов первой необходимости.
Именно такая информация мне и была нужна. Я быстро поняла, что Зетрос — весьма способный человек.
— Хм, половина, значит? В таком случае всё должно быть в порядке. В дальнейшем, когда нас втянут в какую-нибудь войну, мне придётся покидать город. Ты, Зетрос, станешь губернатором и будешь надзирать за всеми функциями этой территории. Можешь оставить всех ответственных и их людей на местах, но я хочу один раз поговорить с каждым из них.
Зетрос едва заметно прищурился. Это было похоже не столько на недоверие, сколько на вопросы.
— Вы уверены, что хотите так поступить? Если вы желаете предотвратить злоупотребления или возможное восстание, разве не разумнее назначить на должности ответственных своих людей, а прежних ответственных сделать их помощниками?
— Проблем не будет. Пусть каждый ответственный заведёт журнал и пишет туда еженедельные отчёты. Ты будешь всё просматривать, и если заметишь злоупотребления, сообщай моим людям. Я не стану привлекать тебя к ответственности, если ты доложишь о подозрении, которое окажется беспочвенным. Но если ты не сообщишь о настоящем злоупотреблении, жди строгого наказания.
— Иными словами, если я сознательно проигнорирую растрату, в тюрьму отправится не только ответственный, но и я? — спросил он, всё ещё прищурившись.
Я улыбнулась и кивнула.
— Именно. Посмотрим… Если ты не заметишь денежного злоупотребления, получишь год тюрьмы. Если проигнорируешь признаки восстания — два года. Как тебе? — спросила я. Зетрос совсем чуть-чуть нахмурился, и я рассмеялась. — Ах, чуть не забыла. Все ответственные, которые уклонятся от налогов, попытаются прикарманить деньги или покажут признаки набора солдат для мятежа, лишатся голов. И я говорю это буквально.
— …Понял. Я сообщу ответственным и их подчинённым, — напряжённым голосом сказал Зетрос, а затем глубоко склонил голову.
Если он так отреагировал на такие жёсткие угрозы, значит, у него была серьёзная решимость остаться и защитить город. Его чувства к городу-крепости Кайенн были настоящими. А значит, мне нужно лишь сделать жизнь здесь хотя бы немного лучше, и Зетрос будет вкладывать в работу все силы.
— Теперь отведи меня к рыцарскому ордену. Прежде чем делать что-либо ещё, я должна понять здешние военные дела.
— Как пожелаете. Следуйте за мной.
Ван
Стоило нам прибыть, как передние ворота начали открываться сами собой. Затем сверху, со стены, я услышал знакомый женский голос.
— О-о! Мальчик! Ты наконец-то приехал?!
Я поднял глаза и увидел Панамеру на стене: она выглядывала сверху. С ней было около десяти человек, и никого из них я не узнавал. Я помахал им всем и въехал в город.
Панамера со своей группой быстро спустилась нас встречать.
— Что так долго?
— А? Я выехал ровно тогда, когда мы договаривались! — возразил я.
Её плечи задрожали от смеха.
— Ладно, ладно. Ты прощён. Но важнее другое: позволь представить тебе ответственных за этот город и моих новых подчинённых!
— А? — Я удивлённо склонил голову, а Панамера отошла в сторону и посмотрела на людей, выстроившихся позади неё.
Они шагнули вперёд, и у каждого на лице было смиренное выражение. По возрасту они, казалось, охватывали весь диапазон от тридцати до шестидесяти.
— Моё имя Веста, я отвечаю здесь, в городе-крепости Кайенн, за горожан, — сказал один.
— Моё имя Баллард, — сказал другой, — и я отвечаю за бюджет и налоги города-крепости Кайенн.
— Моё имя Томас, и я надзираю за различными объектами города-крепости Кайенн.
— Я Билт. Я глава парламента здесь, в городе-крепости Кайенн.
— Моё имя Лайзон, меня назначили заместителем командира рыцарского ордена Панамеры. Я поставлю жизнь на кон, сражаясь за неё.
Местные представители власти представлялись один за другим. Каждый отвечал за важную функцию города или, в случае рыцарского ордена, занимал поддерживающую должность.
Когда представления ответственных закончились, заговорил высокий стройный мужчина с пепельно-серыми волосами.
— Я последний. Моё имя Зетрос, и мне поручена роль губернатора города-крепости Кайенн. Рад знакомству.
На этом их представления завершились.
— А, я живу в соседнем владении! — сказал я. Первое впечатление важно, так что я постарался держаться бодро и энергично. — Моё имя Ван Ней Фертио! Приятно познакомиться!
Подчинённые Панамеры переглянулись.
— Господин Ван, — прошептал один из ответственных. — Я слышал, что ему ещё нет и десяти, но не думал, что слухи правдивы…
— Он правда ребёнок? — пробормотал кто-то ещё.
Зетрос ответил мне как их представитель:
— Взаимно.
Я посмотрел на каждого по очереди, затем снова на Панамеру.
— Погоди, а почему губернатором не станет кто-нибудь из твоих рыцарей?
Панамера кивнула, и её губы изогнулись в улыбке.
— Не прошло и трёх недель, но я считаю, что обучила их более чем достаточно. Конечно, если кто-нибудь из них совершит злоупотребление или попытается восстать, мне придётся признать, что мне ещё расти и расти, и полностью изменить структуру здешнего управления. Очевидно, любой, кто совершит такое преступление, испытает участь хуже смерти… но я отвлеклась.
Представители власти, которые, как я предположил, исполняли те же обязанности в городе ещё до прибытия Панамеры, опустили взгляды. На мгновение мне показалось, что лица у них стали мертвенно-бледными, но, может, мне это только почудилось.
— Ну… тогда, наверное, всё будет в порядке, — сказал я с натянутой улыбкой и посмотрел вдаль. — И всё-таки какой красивый город.
В нём чувствовалась старина и простота, и его долгая история прямо ощущалась. При этом, несмотря на возраст, за ним хорошо ухаживали: улицы были чистыми, а здания — красивыми.
Но Панамера сложила руки на груди и нахмурилась.
— Он ещё не достиг нужного уровня. Помни, этот город-крепость назван в мою честь. Я хочу, чтобы ему завидовали все остальные города.
Я замер, внезапно охваченный дурным предчувствием.
— У меня плохое предчувствие, но всё же спрошу: какие изменения ты хочешь внести?
Панамера улыбнулась как свирепый хищник.
— Именно это мы здесь и обсудим! Председатель Билт, мы проводим заседание парламента!
Билт, которому на вид было примерно лет пятьдесят пять, обладал по-настоящему внушительным видом, но в ответ на приказ Панамеры выпрямил спину как вымуштрованный солдат.
— Да, как пожелаете. Немедленно всё организую.
Когда мы шли по городу, я заметил, что никто не приветствует Панамеру. Со мной, конечно, тоже никто не заговаривал, но это было понятно: я явился со своим рыцарским орденом. И всё же…
— Мне кажется или нас все боятся? — прошептал я.
Ди, ехавший рядом с моей повозкой на случай чрезвычайной ситуации, слегка сжал челюсти.
— Разумеется, боятся. Вспомните: до недавнего времени Королевство Еленетта пыталось поглотить соседние страны, а Объединённые государства Шелбии, пусть и не такие мощные, тоже были огромной силой. Мы отбили их обеих и сделали вассальными государствами, а сейчас в городе находятся два военных дворянских дома, которые внесли в это свой вклад. Кто бы не испугался?
— Погоди, Панамера… и я?! Я вообще не военная сила! — воскликнул я, но Ди отмахнулся от меня смехом.
— Га-ха-ха! Теперь город-крепость Кайенн — часть Королевства Скудерия. Все здесь должны прекрасно понимать, что перед ними двое из людей, внёсших крупнейший вклад в это событие.
Я был главным вкладчиком, а Панамера — третьей. В этом смысле Ди был в чём-то прав, и я был уверен, что обычный человек подумает, будто по городу идут два устрашающих бывалых воина. Но если оставить Панамеру в стороне, маленький Ван — всего лишь мальчик-гений. Я мог прожить без восторженных криков обожания, но ощущать, что люди меня боятся, было странно.
Мы продолжили путь и в конце концов добрались до среднего размера каменного замка. На вид в нём было около трёх этажей, плюс-минус, и, несмотря на возраст, он обладал прочностью, соответствующей окружающему городу-крепости.
Пока я смотрел на замок снизу вверх, Панамера заговорила:
— Это мой замок. Называйте его замком Кайенн. В нём пять спален, один кабинет, две приёмные, одна кухня со столовой, три уборные и одна ванная. Также есть конюшня и амбар.
— О-о, совсем неплохо, — сказал я.
Но Панамера нахмурилась.
— На самом деле я им весьма недовольна. Но это мы обсудим позже.
— …Прошу, будь со мной помягче.
Мы продолжили разговаривать, вошли в замок и осмотрелись, направляясь к одной из приёмных. Учитывая максимальную вместимость замка, большую часть людей мы оставили снаружи и взяли только необходимых. Разумеется, здесь были Панамера, Зетрос и остальные ответственные. Со мной были Ди, Арб, Лоу, Арте, Тилл и Хамсин, а также Белл и Розали, которым в ближайшем будущем предстояло открыть в городе лавки.
В приёмной Панамера села по центру длинного стола, достаточно большого, чтобы с комфортом разместить человек десять, но недостаточно большого для всех присутствующих. Панамера и шесть её новых подчинённых заняли места; сели также я, Арте, Белл и Розали. Наши помощники и остальные люди, которых мы привели с собой, стояли за нами.
— Тесновато, но начнём? — сказала Панамера. — Прекрасно. Думаю, пора открыть совещание по обсуждению изменений в городе-крепости Кайенн.