Рождение Дворянского союза ПанамерыБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 7Глава 3Ван распределяет роли между Панамерой и Таргой, а Тарга, наблюдая за Сито и тренировкой Вана, понимает подлинную силу юного лорда.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 3. Рождение Дворянского союза Панамеры

Мурсия поник, а Панамера и Тарга смотрели на его макушку с выражениями, которые было трудно прочитать. Думаю, они тоже тревожились о будущем города-крепости Мурсии.

Я один раз кашлянул и повернулся к Тарге.

— Дальше у меня просьба к тебе.

— Понял! — тут же откликнулся Тарга, легко переключившись. В душе он и правда был рыцарем. — Что прикажете мне делать?

— Конечная цель — чтобы ты управлял городом. Я понимаю, что просить об этом барона грубо, но хочу, чтобы ты помог Эспарде обучать новые кадры. И пока будешь этим заниматься, учись у него управлению владением.

Панамера расхохоталась.

— То есть ты велишь ему стать одним из учеников сэра Эспарды?

— Ух… — Панамера сказала вслух то, что я предпочёл бы оставить невысказанным, и мне пришлось неловко придумывать оправдание. — Если он будет управлять владением, ему нужен такой опыт, ясно?

Тарга только покачал головой и криво улыбнулся.

— Я не возражаю. Кажется, официально бароном я ещё не стал. Просто…

— Просто? — В том, как Тарга оборвал фразу, я уловил колебание.

Похоже, он решился.

— Я хочу учиться быть лордом рядом с вами, господин Ван.

— А? Рядом со мной? — потрясённо переспросил я. Тарга глубоко кивнул.

Эспарда закрыл глаза и начал бормотать, словно говорил сам с собой.

— Это… возможно, хорошая мысль. Как лорду, вам со временем придётся поручать мелкие дела подчинённым. Вы можете освоить основы у меня, а затем держаться рядом с господином Ваном и перенимать его принципы, положение и дальновидность. В будущем это пойдёт на пользу нашему союзу.

Даже Эспарда соглашался с этой странностью? О чём они вообще?

— А? Ему у меня нечему учиться!

Они оба покачали головами.

— У вас есть чему учиться, — сказал Тарга.

— Господин Ван, — сказал Эспарда, — вы сделали союзниками апкаллу и дварфов, две расы, с которыми, как считается, невозможно сотрудничать. Его Величество глубоко к вам расположен, и вы быстрее всех в истории добились независимости и пэрства. Подозреваю, даже некоторым высокопоставленным дворянам было бы чему у вас поучиться.

— Ух, нет, вы меня совершенно не так понимаете, — машинально возразил я.

Но, похоже, дело было не только в этих двоих: даже Тилл и Хамсин яростно замотали головами.

— Это совсем не так!

— Ни один другой лорд и вполовину не так потрясающ, как вы!

Услышав их безнадёжно предвзятые мнения, я невольно улыбнулся.

— Ха-ха, спасибо.

Рядом с Тилл и Хамсином Арте тоже тепло улыбалась.

— Думаю, любой житель деревни Сито сказал бы то же самое.

Панамера от этих слов широко ухмыльнулась.

— Ну-ну.

— Ч-что такое? — Арте вдруг смутилась. — Почему вы ухмыляетесь?

Панамера пожала плечами и перевела взгляд с меня на Арте и обратно.

— Прости, но я родилась с такой улыбкой, и жалобы на неё не принимаю. В любом случае перед возвращением в своё владение я немного осмотрю деревню Сито. — Она понизила голос до шёпота и добавила: — Уверена, здесь найдётся немало пищи для размышлений.

С этими словами она откинулась на спинку стула и потянулась, вытянув руки.

Тарга криво улыбнулся ей, а потом повернулся ко мне.

— Я воспринимаю обучение у господина Вана со всей серьёзностью.

— Сэр Тарга? По вашим словам выходит, будто я несерьёзна, — сказала Панамера.

Я сухо рассмеялся их перепалке, а затем вздохнул. Все в комнате только что подняли для меня планку до небес.

— А-а-а, ладно. Пусть будет так. Ах да, Панамера, как ты собираешься управлять своим владением? Помни, все там изначально были подданными Еленетты, а население — больше пяти тысяч человек.

Это был город крупнее среднего, да ещё и бывшая вражеская территория; к тому же город-крепость, построенный для защиты и снабжения одного из их оборонительных столпов. Жителей там, без сомнения, растили с представлением о нас как о врагах. Вся эта враждебность не исчезнет сама собой только потому, что теперь они наше вассальное владение. А рыцарский орден Панамеры насчитывал лишь сотни людей. В зависимости от того, как всё пойдёт, она вполне могла получить на руки полномасштабный мятеж.

Панамера отмахнулась от моих тревог, будто они ничего не значили.

— Сначала я обучу нынешнего управляющего и гражданских чиновников. После этого, если у них уже есть собственный рыцарский орден, который всем распоряжается, я силой заставлю их мне повиноваться.

— Звучит вполне в твоём духе…

Да, с Панамерой всё будет в порядке. Я ни секунды не сомневался, что через несколько лет город восстанет из пепла как город-крепость Кайенн Королевства Панамеры.

— В-вы уверены, что стоит делать это через месяц? — обеспокоенно спросил Мурсия. — Если вы собираетесь перестраивать город, возможно, сначала лучше привести в порядок управляющего и рыцарский орден.

Панамера раздражённо сузила глаза.

— Всё будет хорошо. Дай мне неделю, и я встречусь со всеми так, что они больше никогда не захотят поднять против меня оружие.

— О! Хорошо. Прошу простить моё дерзкое замечание. — Мурсия извиняюще склонил голову.

— Га-ха-ха! — расхохотался Ди. — Мм, вот это госпожа Панамера! Как же нам повезло, что она наш союзник. Верно, господин Ван?!

— Да, серьёзно. — Как же хорошо, что она на нашей стороне.

Так мы разобрались с тем, как дальше будут действовать госпожа Панамера, лорд Тарга и я. Вдруг у меня стало больше территории и больше союзников, и я был счастлив до невозможности. Проблема была только в том, что у меня начинало складываться ощущение: весь наш союз слегка… воинственный.

Как бы то ни было, время шло, население снова выросло, и теперь у нас были не только первичные отрасли вроде земледелия, лесного промысла и охоты, но и вторичные с третичными. Люди уходили в самостоятельное плавание, открывали новые дела и всё такое. Ещё немного — и гениальный мальчик Ван сможет жить своей ленивой дворянской жизнью.

Пора было как следует взяться за дело.

Если коротко, Тарга оказался чрезвычайно талантлив. То есть я и так знал, что он способный: не зря же король поручил ему оборону такого важного оплота. Но, как выяснилось, война была далеко не единственным, в чём он хорош. Если перевести его таланты в цифры, магическую силу я бы поставил на тридцать, владение мечом — на пятьдесят, способности дворянина — на десять и способность лорда — на десять, зато показатели понимания у него были невероятно высокими.

Э-э, а если бы кто-нибудь спросил меня, что такое «способность лорда», я бы, наверное, не смог ответить.

— Господин Ван, почему вы разместили эти объекты именно там? — спросил Тарга.

— Там? Я учитывал поток людей.

— Поток людей, говорите? — Тарга посмотрел на одну из наших туристических карт.

Из-за войны с Еленеттой к нам в последнее время приезжало много торговцев, дворян и рыцарских орденов издалека, так что я сделал туристическую карту деревни. В левом верхнем углу карты был милый деформированный рисунок ребёнка-апкаллу. Я указал на карту и начал простое объяснение планировки деревни.

— Значит так: особняк лорда стоит в центре деревни, а большинство лавок и постоялых дворов я разместил рядом с передними воротами, у конца главной дороги. Авантюристы часто приносят много материалов и частей монстров с горного хребта Вулфсбрук, поэтому большие склады я тоже поставил рядом с главным входом. За лавками и постоялыми дворами — жильё и склады, связанные с их работой. Потом, на другой стороне дороги, кузнецы, плотники и портные. Дальше вглубь — дварфская кузница. На противоположной стороне у нас жилой район, а за ним — большое озеро, которое я сделал. К засухам мы готовы.

— Вы сделали озеро?

— Конечно. Апкаллу сказали, что хотят здесь жить, так что я даже сделал дома, где можно держать лодки.

— Понятно. И дварфская кузница тоже… Невероятно, что вы даёте своим подданным то, чего они желают.

Последнее слово Тарга произнёс с явным волнением. Я склонил голову набок.

— А? Желают?

Раз уж он это сказал, я и правда специально делал самые разные вещи, о которых люди говорили, что хотят их получить. Я их слишком баловал? Если подумать, у меня всё ещё действовали сниженные налоги, хотя уровень жизни здесь, по моим ощущениям, теперь был намного выше, чем в столице. Честно говоря, я совсем забыл, что с компании «Белл и Ранго» я вообще-то собирал слишком много.

Осознавать это было поздновато, но уровень жизни у нас был каким-то безумным. Во-первых, если ты переселялся сюда навсегда, тебе давали бесплатное жильё, и каждая семья получала дом. Мебель и повседневные товары можно было недорого купить у компании «Белл и Ранго». Если хотелось приобрести что-нибудь редкое или особенно хорошее, можно было пойти в торговую палату «Мэри» или Торговую гильдию. Одежды и всего такого это тоже касалось. Обычные продукты стоили сущие копейки, да и более дорогие были куда дешевле, чем где-либо ещё. Мы ведь устраивали барбекю раз в месяц и бесплатно подавали качественное мясо, хлеб и вино.

И вдобавок ко всему этому у нас было полно работы. В отличие от множества владений, где были проблемы с безработицей, нам людей не хватало. Если считать вместе с Городком авантюристов, общее население выросло примерно до четырёх тысяч жителей, но нам всё равно не хватало людей для рыцарских орденов и торговцев для компании «Белл и Ранго». Последняя, пожалуй, сама себе всё усложняла, но они постоянно нанимали опытных торговцев и новых сотрудников, умеющих работать с числами, и всё равно рук не хватало. Справедливости ради, в деревне Сито у них было четыре больших лавки и два постоялых двора, а в Городке авантюристов — ещё четыре лавки и два постоялых двора. Они планировали открыть дело в городе-крепости Мурсии, а в городе-крепости Кайенн им тоже пришлось бы управлять лавкой. Плюс им нужны были приказчики, умеющие разделывать части монстров, потому что их магазины занимались закупкой материалов у авантюристов.

Честно говоря, тут впору было задуматься, хватит ли вообще покупателей на все эти лавки. Правда, сейчас репутация деревни Сито росла, так что к нам валом шли торговцы и авантюристы — столько, что даже первичным отраслям требовалось больше рабочих рук. В деревне Сито была группа под названием Земледельческая гильдия, которая занималась сбором, переработкой и продажей урожая. Благодаря этому работники первичных отраслей получали доходы не меньше, чем торговцы. При стабильном заработке и возможности продать всё, что произведёшь, любой захочет работать.

Просто соискателей к нам приходило не так много, как хотелось бы. Почему? Потому что рабочих не хватало и в других местах. У нас было мало кузнецов и плотников, и уж точно мало портных и работников пищевой отрасли. Мы даже искали уборщиков — не только стражников и рекрутов в рыцарский орден, — чтобы поддерживать здесь порядок, но желающих было немного.

Когда я как следует посмотрел на ситуацию людей, живущих здесь, то понял: условия труда у нас довольно тяжёлые. Люди здесь были так же заняты, как в какой-нибудь эксплуататорской компании из моего прежнего мира. И если подумать об этом так, было только справедливо наполнить их жизнь хорошими вещами.

— Все здесь каждый день чертовски много работают, так что я хочу делать вещи, которые их порадуют, — искренне сказал я.

Тарга несколько раз кивнул; лицо у него было серьёзное, глаза широко раскрыты.

— Понятно. Значит, вот как вы ощущаете себя лордом. Это превосходная пища для размышлений. Я запомню это и буду стремиться стать лучшим лордом.

Наверное, надо радоваться, что он хоть что-то из этого вынес.

Тарга

ГОСПОДИН ВАН БЫЛ ПОРАЗИТЕЛЬНО ТАЛАНТЛИВЫМ ЛОРДОМ. Мне казалось, я это понимал, но на самом деле я всё ещё не до конца избавился от впечатления, что он всего лишь десятилетний мальчик. В моих глазах он оставался ребёнком, которому просто достались необычайный ум и живость.

Вскоре после того, как меня к нему приставили, он разбил это впечатление вдребезги.

Со своей стороны, я не всё время провёл лишь защищая пограничную крепость. Мне повезло совершить немало значительных дел, когда я служил в рыцарском ордене королевской столицы, и Его Величество признал и запомнил эти заслуги, что и привело к моему более быстрому, чем обычно, повышению. Защита важного опорного пункта была большой и важной задачей; я понимал, что если успешно с ней справлюсь, то, возможно, получу под управление небольшой город.

Мне казалось, что, поддерживая этот оплот, я многому научился. Мне дали и рыцарский орден из столицы, и гражданского чиновника, так что каждый день я узнавал многое. Но знания господина Вана и сам ход его мысли просто выбили меня из колеи.

Однажды он мимоходом сказал мне фразу, словно в ней не было ничего особенного, и она по-настоящему показала расстояние между нами:

— Есть ведь такая поговорка: страна не может существовать без своих людей, верно? Поэтому, думаю, лучше всего сделать своё владение местом, где людям будет приятно жить. Местом, где много еды и где можно дать людям работу. А после этого нужно лишь хорошо его защитить, чтобы подданные могли жить спокойно. Если так сделать, они, думаю, естественным образом начнут доверять тебе как лорду.

Господин Ван произнёс это так, будто речь шла о самой очевидной вещи в мире, но сколько дворян честно с ним согласились бы? Возможно, мне просто не везло, однако среди множества дворян, которых я встречал прежде, очень немногие думали подобным образом.

Кроме того, господин Ван умел не просто отвечать на желания своих подданных, а идти дальше, причём настолько точно, что можно было подумать, будто прежде он сам был простолюдином. Ни один обычный десятилетний ребёнок не обладал ни его новым взглядом на вещи, ни его обширной мудростью.

Его деревня была не только красивой, но и эффективной. Господин Ван неоднократно говорил мне, что гигиена важна, и именно это убеждение заставило его построить канализацию, огромные общественные бани и оборудование для набора и кипячения воды. Ничего подобного я прежде не видел. Благодаря этому деревня Сито и Городок авантюристов оставались чистыми и становились всё более приятными местами для жизни. Внимание к гигиене означало, что люди реже болели, и это способствовало общей светлой, жизнерадостной атмосфере.

А поскольку он построил эффективное владение и держал уровень жизни своих подданных таким высоким, весь регион сохранял высокую производительность. Это, пожалуй, было главным доказательством правильности образа мыслей господина Вана.

— Господин Ван! У меня есть вкусные овощи!

— Господин Ван! Апкаллу поймали рыбу!

— Господин Ван! Не пора ли нам устроить ещё одно барбекю?

Стоило нам пройти по деревне, как люди один за другим подбегали поговорить с господином Ваном. В первый раз я решил, что это единичный случай, но, как оказалось, здесь это было нормой. Управление господина Вана делало жизнь его подданных счастливой и полной, и в результате они доверяли ему и верили в него.

Это, конечно, было прекрасно, и я чувствовал, что могу многому у него научиться. Но в образе жизни господина Вана были и вещи ещё более удивительные.

— Мм, если будешь всё время отступать, ни одного удара не нанесёшь!

— И что мне делать?! Наши тела слишком разные! Если подойду в лоб, я ни за что не попаду!

— Истинный воин именно так бы и поступил!

— Я же говорю, это невозможно! — пожаловался господин Ван. Было раннее утро, и он тренировался с Ди. Я с облегчением наконец получил возможность увидеть, как он ведёт себя по возрасту.

Но вдруг Ди с воодушевлённым видом повернулся ко мне.

— Хм, сэр Тарга, могу я попросить вас выйти против господина Вана? Для него это будет хорошим опытом.

— Вы хотите, чтобы я стал его партнёром по упражнению? — спросил я, широко раскрыв глаза.

Улыбка Ди стала шире, и он покачал головой.

— Нет, я хочу, чтобы вы стали его партнёром по спаррингу.

— М-меня? — Я машинально посмотрел на макушку господина Вана. Он был примерно вдвое меньше меня, и эта разница делала любой спарринг бессмысленным. Разница в мышечной силе означала ещё и то, что он не сможет блокировать мои удары мечом. Даже если отбросить тот факт, что для меня это не будет никакой тренировкой, всё происходящее просто ощущалось бы как издевательство над юным лордом. — Я, конечно, не возражаю, но разница в росте несколько…

Господин Ван искоса посмотрел на меня, пока я стоял и не знал, что делать.

— Да ладно. Мне драться с Таргой? — сказал он. — Ну, в смысле, наверное, можно… Он, скорее всего, будет щадить меня больше, чем ты… — Он взял деревянный меч и начал разминаться.

Неужели он правда собирался это сделать? Я почти решил, что это, должно быть, одна из своеобразных шуток Ди, но тут заметил, что все вокруг наблюдают за нами с огромным интересом.

Ни один человек не пытался вмешаться и остановить происходящее.

— Ты будешь драться с лордом Таргой? — спросил Хамсин, самый преданный последователь господина Вана.

Господин Ван кивнул, наклоняясь, чтобы растянуть спину и поясницу.

— Ага. Ди всегда требует невозможного, знаешь? Думаю, с Таргой ты бы довольно далеко продвинулся, Хамсин, а мне конец, — обречённо сказал он.

Хамсин вымученно улыбнулся и покачал головой.

— У меня всё ещё есть привычка просто бросаться вперёд. Думаю, ты сможешь сражаться куда лучше меня.

— Ой, да брось. Ты же знаешь, что это неправда. В последнее время побед у тебя больше, чем у меня.

— Просто мои инстинкты удачно срабатывали.

— В смысле звериные инстинкты?!

Двое мальчиков улыбались и разговаривали так, как подобает их возрасту. Если учесть, что один из них был виконтом, а другой — его спутником, это казалось невероятным, но на самом деле для этого города было обычным делом.

Теперь, подумав об этом, я понял, что мальчик по имени Хамсин и сам обладал немалым талантом. Он был выше среднего, примерно на голову выше господина Вана; сторонний наблюдатель мог бы и не понять, что они одного поколения. И даже если забыть о росте, Хамсин был невероятным мечником, которого, как говорили, уже можно было причислить к лучшим среди членов рыцарского ордена, обученных Ди. Каждый день, без исключений, он проводил спарринг с Ди один на один. Среди других заметных талантов здесь были Арб и Лоу.

Так как же сражался господин Ван, если мог держаться с ними на равных? Он был настолько занят обязанностями местного лорда, что у меня ещё не было случая увидеть его спарринг на утренней тренировке. Мне было любопытно, как он покажет себя, — но я никак не думал, что сам окажусь его противником.

Я слегка проверил собственную подвижность с деревянным мечом и ещё раз огляделся. Мы находились на тренировочной площадке на окраине деревни Сито. Она была достаточно широкой, чтобы здесь одновременно тренировались несколько десятков человек, но для настоящего учебного боя места хватало лишь нескольким небольшим группам. Поэтому рыцари, тренировавшиеся до этого, теперь отошли и встали спинами к высокому забору вокруг площадки. Они образовали кольцо, в центре которого были я и господин Ван, а также Ди, который должен был судить.

— Обмотать меч тканью? — спросил я.

Господин Ван радостно ухватился за моё предложение.

— О, тогда, может, просто заменим их мечами из ткани?

Ди нахмурился и фыркнул.

— Ни в коем случае.

— Цк. — Господин Ван поднял на меня взгляд и криво улыбнулся. — Значит, будем так.

— …Хорошо. В таком случае первый удар за вами.

— О-о-о, здорово! — Господин Ван несколько раз подпрыгнул на месте с мечом в руках. В нём была детская радость.

Он был маленьким мальчиком, который едва ли много весил, и двигался чрезвычайно легко. Я с интересом смотрел на его движения, но Ди лишь вздохнул и покачал головой.

— Если возражений нет, начинаем, — сказал Ди.

— Я готов, — ответил я.

Господин Ван сказал:

— Я тоже!

Ди поднял одну руку, глубоко вдохнул, затем резко опустил её и крикнул:

— Начали!

В тот самый миг, когда Ди дал сигнал, господин Ван исчез из поля зрения.

— …Нгх?!

Его ловкость заставила всё, что было до начала поединка, выглядеть детской игрой. Инстинкты подсказали мне, что он приближается с низко опущенным центром тяжести, и я сделал шаг назад, держа меч по диагонали вниз.

Раздался глухой стук — наши деревянные мечи столкнулись. Удар отдался в руке.

— Ну да ла-а-адно! Ты это заблокировал?! — раздался удивлённый голос господина Вана слева от меня. Он двигался, одновременно нанося удар мечом, и придерживался основ — держался со стороны, противоположной ведущей руке противника.

Я сохранил спокойствие и сосредоточенность, быстро развернулся и принял стойку.

Но он уже исчез.

Он у меня сбоку? Или заходит сзади? В любом случае теперь я хотя бы знал, где его точно нет. Не делая даже одного вдоха, я прыгнул на два шага в ту сторону, куда смотрел, а затем взмахнул мечом за спину. Использовав этот импульс, я развернул корпус — и тут же увидел приближающийся кончик меча господина Вана.

— Довольно! — громко крикнул Ди, и моё поле зрения наконец снова расширилось. Я опустил взгляд, приводя дыхание в порядок, и увидел прямо перед собой счастливое лицо господина Вана.

— Есть! Так мне больше не выиграть, поэтому первую победу я всегда должен забирать обязательно, — сказал господин Ван, легко качая мечом слева направо.

Ди улыбался.

— Сэр Тарга, вам нельзя терять бдительность. Господин Ван всегда придумывает впечатляюще хитрые новые стратегии. Возможно, это неизбежно, учитывая, как часто он спаррингует с рыцарями намного крупнее себя.

— Ага. И раз уж Хамсин уже почти взрослый, я очень хотел бы, чтобы ты позволил мне тренироваться с учениками, — пожаловался господин Ван. Ди криво улыбнулся, как и остальные рыцари.

Я понимал их реакцию. Наш только что прошедший поединок ясно показал, что господин Ван обладает редким талантом. Он использовал своё маленькое тело как преимущество, находя способы оставаться вне линии зрения противника. Сначала мне показалось, что он держал кончик меча немного слишком высоко, но теперь я понял: это был приём, чтобы удерживать моё внимание выше него.

Не говоря уже о том, что в начале поединка он сразу снизился и бросился к моей ведущей руке. Иными словами, он использовал любое укрытие, чтобы спрятаться от моего ограниченного поля зрения. И его стратегия сработала: предполагая, что мой меч будет заблокирован, я инстинктивно перевёл внимание вправо и на мгновение опустил защиту. Именно этого он и добивался, а когда это случилось, он обошёл меня. Оглядываясь назад, я понял: голос, который я услышал слева, на самом деле звучал не прямо рядом со мной.

Я опустил голову.

— Могу я попросить ещё один раунд? — Теперь уже я бросал ему вызов.

Ди кивнул и поднял руку.

— Хорошо.

— Ну да ла-а-адно. Я хочу передохнуть! — пожаловался господин Ван, но от меня не укрылось, что он уже принял стойку с мечом. Это тоже часть его плана? Все его слова и действия должны заставить меня ослабить бдительность?

Почему-то, когда эта мысль пришла мне в голову, я поймал себя на улыбке.

— Начали!

На этот раз по сигналу Ди я постарался держать поле зрения как можно шире. Я снизил стойку и сделал шаг назад, чтобы суметь отреагировать, откуда бы ни пришла атака господина Вана, вынуждая его к бою чистых навыков меча и силы.

Но, увидев, что я готовлюсь к нему, господин Ван улыбнулся.

То, что развернулось дальше, было таким боем, какого между спаррингующими рыцарями никогда не увидишь. Заблокировав его первые атаки, я увидел, как он рванул вправо. Я двинулся следом и замахнулся по его спине, но прежде чем меч коснулся цели, господин Ван нырнул на землю и перекатился.

Я понятия не имел, что происходит, но в одном был уверен: если не держать его прямо перед собой, я никогда не пойму, откуда придёт следующая атака.

Я отчаянно следил за его движениями и принял стойку, но даже поднимаясь на ноги, господин Ван держал тело почти параллельно земле. Он горизонтально взмахнул мечом. Я запаниковал и попытался увернуться, но было уже слишком поздно. Я потерял мальчика из виду.

Я был уверен, что он снова обошёл меня справа, и провёл мечом в ту сторону, но опять опоздал. Я ударил, не зная наверняка, где находится противник, и мой меч снизу по диагонали отбили. Откинув мой меч, господин Ван ударил меня с этого угла.

— Довольно!

— О-о-о! — Толпа зрителей приветствовала вторую победу господина Вана. Я же едва мог поверить в то, что только что произошло.

Я проиграл два раза подряд. Я, служивший в рыцарском ордене королевской столицы. За годы службы я сражался с бесчисленным множеством людей и мог пересчитать по пальцам одной руки тех, кому проигрывал больше одного раза. Особенно после назначения в крепость Сентена я не проиграл ни одного поединка один на один.

Пока я изумлялся, казалось, бездонному таланту господина Вана, ко мне подошёл Ди; его плечи дрожали от смеха.

— Если вам интересно, мы тренируемся читать движения господина Вана.

Я не понял, шутит он или говорит серьёзно, но повернулся к нему с усталой улыбкой.

— Сэр Ди, это невероятно. Реальность боя такова, что мы редко сталкиваемся с одним и тем же противником больше одного раза. Верно, если мы продолжим спарринги, я, скорее всего, начну одерживать победы над господином Ваном, но встреться я с ним на настоящем поле боя, возможно, лишился бы жизни. На войне второго шанса не бывает.

Я был так возбуждён, что едва мог связно говорить, но Ди не рассмеялся. Вместо этого он твёрдо кивнул.

— Именно. В этом уникальная сила господина Вана. По правде говоря, я собирался научить его побеждать врагов в лоб, но, возможно, слишком усердно его гонял, — сказал Ди и рассмеялся.

Он произнёс это так, будто ничего особенного не произошло, но я невольно посочувствовал мальчику. Чтобы в десять лет быть настолько хорошим с мечом, он, должно быть, тренировался без передышки как минимум пять лет. Более того, его наставником был Ди, Драконоборец. Видимо, ему пришлось придумывать хитрые стратегии, чтобы побеждать, даже пока он учился боевому стилю Ди. Какими знаниями он должен был пользоваться в нежном возрасте пяти или шести лет, просто чтобы продолжать тренировки?

— Впрочем, я предостерегаю вас от оценки его как гения, — добавил Ди шёпотом, сузив глаза и улыбнувшись. — Он больше, чем гений. Это плод поразительного количества упорного труда.