ОборонаБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 6Глава 3Ван и Панамера прорываются в Сентену, узнают о самоубийственной вылазке Джалпы и Тарги и поручают Арте сбить виверн Авентадорами.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 3. Оборона

СИЛА ЛОРДА ФЕРТИО ПОДАРИЛА СЕНТЕНЕ короткую отсрочку от гибели. Огонь пушек с утёсов заметно ослаб, а в небе больше не было виверн. Всем этим мы были обязаны грозной магической мощи маркиза.

— Мы не можем упустить эту возможность. Будьте готовы выступить, как только отправим разведчиков.

— Подождите. Это может быть неосмотрительно.

— Но даже если мы усилим оборону, вероятность, что к нам придёт подкрепление, мала. На этом этапе единственный вариант — атаковать…

Пока мы обсуждали следующий шаг, взрывы сотрясали землю под нами, и мелкие куски потолка падали на пол. Времени у нас почти не оставалось, а плана всё ещё не было. Все нервничали: сражение было новым и незнакомым во всех возможных смыслах.

Я посмотрел на мужчину, сидевшего напротив.

— Такими темпами выхода у нас не останется. Я тоже считаю, что у нас нет иного выбора, кроме атаки. Что вы думаете, ваше превосходительство?

Лорд Фертио выглядел недовольным.

— Как ни прискорбно, это единственный логичный вывод. Чтобы заставить врага отступить, нам пришлось бы удерживать эту позицию как минимум неделю, но с тем числом солдат и припасов, что у нас сейчас есть, нам повезёт, если мы продержимся несколько дней. Завтра Сентена падёт.

Последние слова он выплюнул, хмуро оглядев нас всех. Настроение в комнате стало мрачным.

Крепость Сентена была краеугольным камнем нашей государственной обороны. Отдать её врагу означало позволить десяткам тысяч солдат свободно пройти по открытым землям лорда Фертио. Они смогли бы перерезать дороги и заблокировать линии снабжения к Скудету и деревне Сито.

Если бы Сентена пала, Его Величество, скорее всего, отступил бы из страха перед клещами, которые стали бы для нас верной гибелью. Но при отступлении нам было бы трудно остановить вторжение Еленетты и Шелбии. На кону стояла сама судьба нашего государства, и никакая жертва с моей стороны не смогла бы это искупить.

Похоже, не я один думал об этом. Некоторые командиры в комнате — сыновья знати — начали паниковать.

— Ч-ч-что нам делать? К-как мы вообще сможем взять на себя ответственность за всё это?

— Вы говорите так, будто нам будет куда возвращаться, если мы здесь проиграем.

— Нужно немедленно отправить просьбы о подкреплении соседним лордам и наёмным отрядам!

Предположение лорда Фертио звучало убедительно. Речь уже шла не о наступлении или отступлении: на карту были поставлены жизни самих командиров. Я понимал их чувства, но в тот момент важнее всего было то, что мы рыцари. Я посмотрел на людей, глупо паникующих из-за собственной жизни.

— Нам нужен план, который сможет переломить положение, ваше превосходительство, — тихо сказал я и повернулся к лорду Фертио, который нахмурился ещё сильнее. Затем я изложил свой план. — Простите меня, ваше превосходительство, но я хотел бы, чтобы вы поддержали наши войска из тыла. Прошу вас отражать магией пушечные атаки вокруг нас.

Лорд Фертио скрестил руки и фыркнул.

— Значит, ты собираешься броситься на врага в лоб, чтобы отвлечь его внимание? И что дальше? Соберёшь второй и третий отряды, чтобы они тоже пошли на штурм? — спросил он, пристально меня изучая. — Или ты намерен, пока отвлекаешь противника, заставить наших людей взбираться на утёсы и ударить сверху?

Я мягко покачал головой.

— Нет. Я соберу кавалерийский отряд, который станет нашей главной ударной силой, и мы штурмом возьмём вражеский лагерь.

— Ты ищешь смерти в бою?

В его словах звучало раздражение, но он ошибался. Я покачал головой второй раз.

— Это будет опасно, но я считаю, что это наш лучший шанс на победу. Судя по всему, что произошло до сих пор, можно предположить, что пушки нельзя точно наводить и использовать на близкой дистанции. Поэтому, думаю, врагу будет трудно справиться с небольшой быстрой группой из нескольких десятков бойцов.

— Понятно. В том, что вы сможете избежать пушечного огня, ты прав, но твой план всё равно близорук. Наши враги не дураки. Ты правда думаешь, что они ничего не подготовили на дороге к своему лагерю?

— Вовсе нет. Я уверен, что там рассредоточено и ждёт нас огромное число солдат. Но других вариантов у нас нет, — сказал я, и мой голос стал твёрже, когда я встретил прямой взгляд старого мага.

Он бросил на меня недовольный взгляд и протяжно вздохнул.

— Должно быть, я совсем старею, раз начал тосковать по тому, чего у меня не может быть, — непонятно пробормотал он.

Я невольно нахмурился и склонил голову, не понимая, о чём он. Лорд Фертио цокнул языком.

— Не обращай внимания. Я говорил сам с собой. Хорошо. Если ты собираешься рисковать собственной жизнью и бросаться на врага, значит, нам нужно вложить в это всё, что у нас есть. Я дам тебе поддержку, которой ты хочешь.

Солнце клонилось к закату. Красивое багряное сияние освещало небо перед нами и постепенно темнело, словно одна за другой гасли языки пламени. Наконец остались лишь слабые следы красного. Силуэты гор на фоне западного неба отбрасывали длинные тёмные тени. Обычно в это время суток разглядеть, что находится у подножия гор, было невозможно, пока не подойдёшь ближе. Но не сейчас.

Едва я заметил далёкий огонь, как услышал отдалённые взрывы. Из земли то тут, то там вырывалось пламя, освещая ближайшее строение.

— Похоже, их крепко обстреливают, — сказал я.

— Совершенно верно, — ответил Лоу, исполняющий обязанности командира Ситоского рыцарского ордена.

Время от времени между горами мелькали тени виверн.

— Мне кажется или приближаться туда как-то опасно?

— Вы правы. Это очень опасно.

Разговор начинал ходить по кругу.

— Ты выглядишь довольно спокойным, учитывая, что лорд Фертио находится именно в той крепости, которую сейчас атакуют, — сказала Панамера у меня за спиной, уже не в силах молчать.

По её реакции было видно: моё поведение её раздражает. И я прекрасно понимал почему. Даже с такого расстояния мы видели, как из земли вздымаются огромные вспышки пламени, а хотя проблем с дорогим папочкой у меня хватало, сейчас он один пытался оттеснить объединённые силы Еленетты и Шелбии. Он был не из тех, кто просто возьмёт и умрёт, а если бы его сейчас не было в Сентене, крепость уже пала бы. Раз бой всё ещё продолжался, значит, дорогой папочка запускал в сторону врага смертоносные фейерверки.

— Наверное, с таким количеством взрывчатки и правда тяжело иметь дело, да? Он, может, и разозлится, но, думаю, нам стоит вмешаться.

Дорогой папочка был таким хлопотным человеком.

Не испытывая особого восторга от происходящего, я повернулся спиной к крепости Сентена и посмотрел на свой рыцарский орден, в котором тогда было всего несколько десятков человек. У Панамеры, в свою очередь, был рыцарский орден численностью больше пятисот человек, и все присутствовали на месте. По меркам высокой знати это было жалкое число солдат, но…

Солдаты Панамеры были элитой.

Сравнивать два наших ордена становилось как-то неприятно, так что я быстро отдал распоряжения своим людям.

— Ладно! Вот план! Мой суперсильный отряд механических луков готовит баллисты на боевых повозках и идёт в арьергарде! Кукол госпожи Арте я ставлю в авангард, а дальше двигаемся вперёд, когда будет подходящий момент. Первая задача — попасть внутрь крепости Сентена! После этого пополним припасы опорного пункта, улучшим всё, что нужно улучшить, и обеспечим крепости возможность держать оборону! Вопросы?

В присутствии рыцарского ордена Панамеры я старался говорить как можно профессиональнее. У моего собственного ордена вопросов, похоже, не было, но Панамера скрестила руки и склонила голову.

— Погоди, мальчик. Ты упомянул кукол госпожи Арте. Ты говоришь о её марионеточной магии? Без обид, но что две куклы смогут сделать на таком жестоком поле боя?

Тон у неё был немного резким, но это были слова человека, который много раз видел жестокость войны. К счастью, её опасения были беспочвенны. Без преувеличения можно было сказать, что сейчас Арте была нашим сильнейшим оружием.

Ощущая странное превосходство, я улыбнулся Панамере, которая никак не могла знать, насколько сильна Арте.

— Не волнуйтесь. Когда приходит время, Арте справляется.

Глаза Панамеры сузились.

— Эта твоя улыбка почему-то меня раздражает. Ладно. Если ты так уверен в её способностях и обещаешь, что она будет управлять куклами изнутри одной из боевых повозок, я разрешу ей участвовать.

Она вообще была немного чрезмерно заботлива, когда дело касалось Арте. Если она так себя вела потому, что Арте была ребёнком, было бы мило с её стороны проявлять такую же заботу и к маленькому Вану. Но времени думать об этом не было.

— Что вы хотите сделать со своим рыцарским орденом? — спросил я Панамеру. — Лично я думаю, что потери можно уменьшить, если разделить их на небольшие группы.

— Хм. Сентена на грани падения, так что не думаю, что враг обратит особое внимание на небольшой отряд подкрепления… Тогда что, если я сформирую подразделение только из кавалерии, а остальной орден разделю на две группы, которые смогут подойти к Сентене с разных сторон, оставаясь вне поля зрения?

— Звучит отлично. Ладно, выдвигаемся!

План был принят, и мы начали действовать. Ситоский рыцарский орден много тренировался трансформировать боевые повозки и готовить кукол, так что вскоре всё было готово.

— Ну, вперёд!

— …Мальчик, может, попробуешь вложить в слова чуть больше напора?

Вот так мы и поспешили к Сентене, надеясь отбить вторгшихся врагов.

Как и предсказывала Панамера, по пути к крепости Сентена враг в основном нас игнорировал. Точнее, они атаковали не нас, чтобы не дать нам прийти Сентене на помощь; скорее уж нас задевало шальным огнём от виверн.

Несколько участков неподалёку взорвались, и земля под нами дрогнула. Мы все знали, насколько страшной может быть эта взрывчатка, но увидеть и почувствовать её лично — совсем другое дело. Пока мы шли, я заметил в рыцарском ордене Панамеры немало бледных лиц. Честно говоря, я даже впечатлился, что они не запаниковали.

Так или иначе, мы наконец добрались до крепости Сентена. Каждый раз, когда раздавался взрыв, сама стена дрожала, и от неё отваливались куски — доказательство, что всё строение уже на грани обрушения.

— Честно говоря, — пробормотал я себе под нос, — мне сейчас вообще не хочется внутрь. Если мне на голову упадёт обломок, я умру. Я всё-таки ребёнок, знаете ли.

Арте серьёзно кивнула.

— Сейчас как раз лучшее время использовать моих Авентадоров, — тихо сказала она, но в её словах звучала огромная сила.

Панамера недоумённо моргнула, услышав Арте. Улыбнувшись контрасту между ними, я посмотрел над воротами. Я очень сомневался, что у сил Скудерии сейчас есть возможность держать там кого-то.

Но, на всякий случай, прежде чем приложить руку к маленькому выходу в воротах, я объявил о нашем присутствии.

— Простите за вторжение.

Дверца была сделана из простых материалов, так что я решил создать для них новую дверь. Я сосредоточился и активировал магию, примерно за десять секунд превратив выход в двустворчатые двери. Затем толкнул их обеими руками.

— Всё, открыто. Заходим.

Панамера подозрительно смотрела на меня.

— Мальчик, только не говори мне, что ты занялся преступным ремеслом.

— Да ни за что! — возмутился я.

Похоже, я произвёл на неё неправильное впечатление.

Она продолжала смотреть на меня прищуренными глазами, пока где-то вдалеке снова не взорвались чёрные шары. Тогда она вздохнула и повернулась к своему рыцарскому ордену.

— Мне неловко входить таким образом, но путь открыт. Пехота, идите впереди и держите щиты поднятыми. Если крепость вот-вот рухнет, внутри могут скрываться вражеские солдаты. Помните об этом, пока продвигаемся.

— Да, госпожа! — сказал командир. Он повернулся, чтобы передать приказ Панамеры остальным. — Кавалерия, спешиться! Пехота, вперёд!

— Что значит «неловко»? — спросил я. — Я ничего плохого не сделал.

— Меня беспокоит возможное применение твоей магии. В зависимости от того, как быстро ты повзрослеешь, ты вполне можешь использовать этот навык, чтобы по ночам пробираться в спальню к девушке.

— Простите?! — возмущённо крикнул я.

Это же сексуальное домогательство!

Я смотрел, как рыцарский орден Панамеры продвигается вперёд, и следовал за ним вместе со своим орденом. Все стены были в трещинах, а часть крыши уже обвалилась. Чем глубже мы заходили, тем сильнее были разрушения. Крепость лежала в руинах.

— Похоже, здесь никого нет.

— Думаете, они все поднялись наверх, чтобы поддерживать обстрел?

— Да ни за что. Командир, наверное, где-то в безопасном месте вырабатывает план.

Мы обменивались репликами, продвигаясь всё дальше в крепость. Наконец мы вышли во двор…

…и увиденное можно было назвать только трагедией.

Земля местами была обожжена, одна из больших башен обрушилась, а повсюду валялись тела. За моей спиной Арте и Тилл ахнули от этого адского зрелища. Хамсин и Лоу тем временем вышли вперёд, чтобы защитить меня, и держали мечи наготове.

— Господин Ван, пожалуйста, будьте осторожны, — сказал Хамсин, оглядывая завалы вокруг.

Я слабо улыбнулся ему и поблагодарил.

— Спасибо. Но, думаю, все они стали жертвами пушечного огня и взрывов. Давайте двигаться дальше. Оставаться здесь опасно. Полагаю, рыцари, размещённые в этой крепости, сейчас все на стене, обращённой к Шелбии.

Хамсин резко вскинул голову от удивления и обернулся ко мне.

— Д-да. Давайте быстрее уйдём отсюда, — сказал он, переведя взгляд наверх.

Его отчаянное желание защитить меня согрело мне грудь.

— Итак… Обычно людей на крыше не размещают из-за угрозы с воздуха, но им нужно быть достаточно близко к месту боя, чтобы следить за движениями врага. Думаю, они, скорее всего, на втором или третьем этаже. Идём?

Панамера согласилась и отдала приказы своим войскам. Мы быстро пересекли двор, нашли лестницу и пошли по совершенно пустому зданию. К этому моменту всё уже начинало казаться жутким.

— Мы что, пришли сразу после того, как все бросили крепость и сбежали? — прошептал я.

Панамера нахмурилась и посмотрела на меня.

— Даже лорд Фертио такого не сделал бы. Ты правда считаешь это возможным?

— А, нет, я просто пошутил. Просто людей нигде нет, вот и подумалось, — сказал я без особого пыла и сухо рассмеялся.

Когда мы наконец добрались до вершины лестницы, я почувствовал поблизости людей. Мы продолжили идти по длинному коридору вдоль стены и услышали грохот где-то в дальнем конце. Насколько я мог понять, каждый участок стены был разделён перегородками и работал как отдельная комната. Это делало конструкцию прочнее, чем если бы построили большое открытое помещение и заполнили его опорными колоннами, но для размещения множества рыцарей в доспехах такое место не подходило. Поскольку эта крепость граничила с Объединёнными государствами Шелбии, те, кто принимал решения, вероятно, считали, что лучников и магов хватит, чтобы справиться с любыми возникающими проблемами.

Я размышлял об этом, наблюдая, как один из рыцарей Панамеры открывает дверь в комнату. С того места, где я стоял, внутрь было не видно, но я услышал сердитый мужской голос:

— К-кто там?!

— Мы рыцарский орден виконтессы Панамеры Карреры Кайенн и пришли вам на помощь! Насколько я помню, командиром размещённого здесь рыцарского ордена является сэр Тарга! Это верно?

— Да! Да, верно! Мы благодарны вам за помощь! Сэр Тарга Брешиа действительно командир, размещённый здесь. Но сейчас мы выполняем приказы его превосходительства маркиза Фертио!

После этого быстрого обмена сведениями мы вошли в комнату. Она была не особенно просторной, так что внутрь вошли только Панамера, её командир, Арте, Хамсин, Лоу, Тилл и я. Ладно, две куклы Арте тоже стояли по диагонали передо мной, так что, наверное, наша группа насчитывала семь человек и двух… гуманоидов?

— О! — рыцарь Сентены, который говорил с нами, с изумлением посмотрел на кукол. — Кто эти огромные рыцари?

Панамера тем временем сама прошла вглубь комнаты. Несмотря на размеры помещения, внутри находилось около десяти рыцарей, и, когда мы вошли, они отошли в сторону, давая ей пройти. Она величаво шагнула вперёд и остановилась у стены. Поднеся лицо к окну размером примерно в квадратный фут, она выглянула наружу.

— Понятно. Они выступили в бой, значит? Видимо, их и правда прижало к стене.

Услышав это, я запаниковал и пробрался к окну. Я попытался выглянуть, но был немного низковат и не мог толком ничего увидеть. Раздосадованный, я обернулся и увидел, как Хамсин спешит ко мне со стулом. Я забрался на него и наконец посмотрел наружу.

— Ух!

То, что я увидел, было по-настоящему ужасно.

Ночь уже достаточно сгустилась, чтобы всё должно было скрываться под тёмной пеленой. Мы находились в своего рода долине, по обеим сторонам которой возвышались утёсы, и дорога должна была теряться во мраке. Вместо этого вся местность была залита красным светом и укрыта чёрным дымом.

Деревья вокруг дороги были выжжены чёрными шарами дотла. Огонь бушевал от обочины до склона утёса, а чёрный дым от него снижал видимость. Среди этого пламени на земле были разбросаны бесчисленные тела — вероятно, бывшие рыцари.

Большинство, скорее всего, принадлежало рыцарскому ордену Сентены. Не исключено, что среди них были и люди из рыцарского ордена Фертио Джалпы. То тут, то там среди тел виднелись трупы виверн, но мой взгляд приковали именно мёртвые рыцари. Само их присутствие лишь усиливало отчаяние, которое любой человек Скудерии испытал бы при виде такой бойни.

— Как можно увидеть такое и не понять, что их план был безумным? — пробормотал я.

Панамера фыркнула и указала на потолок.

— Посмотри, как сильно их избили. Будь я на их месте, мне тоже захотелось бы выйти и ударить напоследок.

— Да вы издеваетесь, — резко сказал я.

Почему она встала на сторону дорогого папочки и остальных?

— Вы говорите так, будто это разборка двух банд хулиганов за территорию.

Панамера на миг смутилась из-за моего выбора слов, но лишь на миг. Затем её лицо снова стало серьёзным, и она посмотрела в окно.

— Если отбросить шутки, я сочувствую положению лорда Фертио и сэра Тарги. Как те, кто отвечает за защиту этого региона, они потеряли бы лицо, если бы враг легко прорвал их силы. Они могли отступить к Скудету и вернуться для контратаки, но если бы Сентена пала, всё было бы кончено. Территория лорда Фертио пала бы, да, но при нынешнем положении дел пала бы и сама Скудерия. Раз удерживать линию здесь уже было невозможно, у них не оставалось выбора, кроме как ударить в ответ, — она скрестила руки, и на её лице появилось горькое выражение. — К сожалению, готовность поставить жизнь на кон не повышает их шансы на успех.

Возможно, она думала о том, что однажды сама может оказаться в похожей ситуации. Чёрт, будь я на их месте, я, может, выбрал бы то же самое.

— Верно! — сказал рыцарь. — Сэр Тарга и его превосходительство выступили, приготовившись к смерти. Они разделили кавалерию на два отряда, а пехоту — на четыре. Как и планировалось, кавалерия прорвалась до того, как вражеские пушки смогли навести на неё огонь, а поскольку пехота была развёрнута широким строем, половине солдат удалось пройти мимо пушек. Поэтому обстрел Сентены с нашей стороны значительно ослаб. Правда, почему-то виверны всё ещё летают над нами…

Он осёкся, и в следующий миг где-то внутри крепости раздался ещё один взрыв, от которого задрожала земля. Я инстинктивно чуть пригнулся, а затем снова высунул голову к окну.

Он был прав. Над крепостью кругами летали три виверны.

— Я бы с радостью поспешила на помощь лорду Фертио, — сказала Панамера, — но эти виверны сильно осложняют задачу. Что будем делать, мальчик?

Я проследил за их движением в небе.

— Почему они всё время возвращаются к тем утёсам? Разве виверны не могут долго держаться в воздухе?

Старший рыцарь покачал головой и указал на место на вершине утёса.

— Обычно могут. Полагаю, там у них место, где они пополняют запас взрывчатки. Проблема в том, что приблизиться к этой зоне невозможно. Мы пытались повредить их линию снабжения, но…

Его лицо стало тяжёлым.

Понятно, — подумал я, кивнул и обернулся.

— Тогда для этой задачи ты подходишь идеально, Арте.

Арте сжала маленькие кулачки перед грудью и втянула подбородок.

— П-поручи это мне! — с энтузиазмом ответила она, приведя рыцарей Сентены в замешательство.

— Эм, простите за вопрос, но кто вы вообще такой? — спросил меня старший рыцарь. — По тому, как госпожа Панамера с вами говорит, я понимаю, что вы, должно быть, дворянин, но…

— А? Ой, точно. Забыл представиться! Простите, — в панике сказал я. — Я Ван Ней Фертио. Ещё мне пожаловали титул барона…

Старший рыцарь уставился прямо на меня, поражённый.

— Б-барон Ван? Знаменитый барон Ван пришёл нам на помощь?!

Знаменитый? Что? Его реакция была такой преувеличенной, что на секунду я даже задумался, не существует ли где-то ещё один барон Ван. Судя по тому, как он подступил ближе ко мне с сияющей улыбкой на лице, правильным всё-таки был я.

— Боже мой! Это и правда вы! Как я сразу не заметил?! Поразительные серебряные волосы, внешность десятилетнего ребёнка… Вы именно такой, как описывают слухи. Это чудо! Наконец-то свет в конце туннеля! — у него на глазах выступили слёзы, а под влиянием его реакции люди вокруг тоже начали плакать.

— Э-э… В любом случае, мы сейчас разберёмся с этими вивернами. Слишком опасно оставлять их как есть.

— Ваша беззаботность невероятна! Ничего другого я от вас и не ожидал. Если мы можем чем-то помочь, только скажите.

— Н-не, мы справимся. Вам ничего делать не нужно.

— Как пожелаете!

Я сбежал из комнаты, и терпение Панамеры наконец лопнуло: она расхохоталась.

— Ха-ха-ха-ха! Когда ты успел стать таким знаменитым, мальчик?

— Н-наверное, потому что мы на территории лорда Фертио. Помните, формально я был членом дома Фертио.

Но Панамера ухватилась за возможность надо мной посмеяться.

— Не нужно такой скромности! Я завидую твоей славе.

Иногда она показывала мне вот эту свою садистскую сторону. Настоящая школьная задира.

— Чем больше внимания я привлекаю, тем больше от этого головной боли, — пробормотал я с лёгким раздражением в голосе, широкими шагами идя по коридору.

Вскоре я нашёл лестницу на крышу.

— Ладно, давайте быстрее собьём этих виверн и пойдём помогать тем, кто уже вышел.

— Я готова, — прошептала Арте.

Через несколько мгновений две её куклы из деревянных блоков, облачённые в мифриловые доспехи, взмыли в воздух. Они спустились по крепостной стене, словно ветер, и, используя набранный разгон, побежали вверх по утёсу.

— Ого, они как ниндзя, — не подумав, сказал я.

Арте была слишком сосредоточена, чтобы услышать мои слова, но Хамсин с большим интересом посмотрел на меня.

Панамера же была поражена зрелищем Авентадоров.

— Как они вообще так двигаются…?

То, что она смогла выдавить только хриплый шёпот, почему-то очень меня приободрило.

Я объяснил, насколько потрясающая у Арте магия.

— Я слышал, что две куклы Арте сумели разгромить рыцарский орден численностью около двух тысяч человек. К сожалению, я не видел её подвиги вживую, но сопровождавшие её авантюристы всё мне рассказали.

— Вот как? Теперь, когда ты об этом сказал, я и раньше видела её кукол, но не в бою. Я понятия не имела, что она может двигать ими так…

Панамера была искренне потрясена — редкое зрелище.

Пока она говорила, куклы достигли вершины утёса и взмыли в небо, словно ракеты. Все смотрели широко раскрытыми глазами. Куклы пересеклись с виверной, возвращавшейся пополнить запас взрывчатки, и зоркие наблюдатели могли увидеть, как два деревянных рыцаря взмахнули огромными мечами.

Виверна потеряла равновесие, закрутилась в свободном падении и в конце концов ударилась головой о землю. Что было вполне ожидаемо, учитывая, что одно её крыло срезали начисто. Вся сцена будто сошла со страниц старых героических сказаний.

— Н-невероятно…!

Панамера и остальные рыцари не могли скрыть потрясения, но куклы Арте ещё не закончили. Пока виверна падала, другая кукла понеслась по земле к следующей виверне. Заметив, что стала целью, та поспешно изменила угол полёта, уводя себя от утёса. Но кукла Арте не дала ей времени выполнить манёвр. Деревянный воин быстро взобрался примерно до середины утёса и оттолкнулся от стены, взмыв в воздух так, как ни один человек не смог бы.

К сожалению, нужной высоты, чтобы достать виверну, ей чуть-чуть не хватило. Кукла пронеслась под виверной, а затем взмахнула мечом, будто от отчаяния. Она вытянула руки и корпус так далеко, как только могла, пытаясь увеличить дальность. Любому, кто обучался искусству меча, было ясно: это движения новичка, который ещё не освоил равновесие. Если смотреть с положительной стороны, уже то, что кукла смогла с такой силой взмахнуть настолько гигантским мечом, было невероятно, но с технической точки зрения это было всё, что я мог сказать об этом движении.

К счастью, кончик огромного меча задел ногу виверны. Свежая кровь брызнула в небо. Хотя со стороны казалось, будто кукла лишь слегка её оцарапала, зверь в итоге потерял возможность пользоваться всей ногой, из-за чего утратил равновесие и начал падать. Сама виверна не разбилась о землю, зато ехавший на ней марионеточный маг разбился. Зверь, внезапно лишившись управляющего, неустойчиво полетел по небу, а затем столкнулся со стеной утёса и рухнул на землю.

Арте смотрела, как всё это происходит, и облегчённо выдохнула.

— Я-я справилась!

Она повернулась ко мне с прекрасной сияющей улыбкой и вытерла пот со лба. Наверное, она чувствовала огромное давление.

— Да, ты была безупречна! Теперь какое-то время можно не бояться, что они будут сбрасывать на Сентену ещё больше взрывчатки. Пора спасать сэра Таргу и лорда Фертио.

Арте кивнула и отозвала своих Авентадоров, но Панамера, её командир и члены рыцарского ордена Сентены были не в том состоянии, чтобы следить за нашим разговором.

— П-постойте! Что, чёрт возьми, это была за атака?! Она даже не выглядела так, будто попала!

— Ну, виверна потеряла ногу, так что, наверное, попала…

— Как от такой царапины могло отрезать конечность? Это же виверны. Виверны! Даже если ударить по ним, их шкуры твёрдые как камень!

Панамера схватилась за голову и посмотрела в небо, пытаясь осмыслить произошедшее. В конце концов она пришла в себя и посмотрела на меня.

— Теперь понимаю. Это ты сделал им мечи, да? Эти невозможные острые клинки.

— Конечно, — буднично сказал я. — Авентадоры ещё и оснащены лучшей возможной бронёй, чтобы раскрыть их прекрасные физические способности. Это мифриловые доспехи, которые я сделал максимально лёгкими, и у них мифриловые мечи острее всего, что я пока создавал. Я бы сказал, они почти идеальны.

Панамера сузила глаза и свирепо на меня посмотрела.

— Марионеточная магия не должна быть способна на подобное. Я слышала, что в прошлом её использовали, чтобы управлять слугами для убийств, но она не позволяет отдавать сложные приказы. И у времени активации с расстоянием до цели тоже должны быть пределы…

— Понятно.

Внутри я разложил по полочкам всё, что знал по теме. Люди со склонностью к марионеточной магии редко объявляли о себе, потому что она ассоциировалась с убийствами и другими преступлениями. В результате исследований её работы почти не проводили.

— Думаю, это может быть связано с тем, насколько силён разум цели. У людей высокий уровень интеллекта, поэтому ими трудно управлять. Когда мы пробовали её магию на разных материалах, результаты заметно отличались, так что, наверное, дело в этом. Хм… В любом случае, пока не проверим, точно не узнаем.

Я взглянул на Арте, чьи куклы как раз вернулись к ней.

С раздражением в голосе Панамера сказала:

— Мне кажется или у этих кукол все конечности на месте? На обеих ни царапины.

— Ну, по-моему, Арте и её куклы — один из главных столпов Ситоского рыцарского ордена. Для неё такое — сущая мелочь! — гордо сказал я и рассмеялся, пока Арте застенчиво склоняла голову.

— П-пожалуйста, я ничего особенного не сделала…

Арте была очаровательна, когда вела себя так, но две внушительные куклы за её спиной делали картину уморительной. Я решил не зацикливаться на деталях.

— Я знала, что госпожа Арте изменилась, но не настолько…