Прошлое Тилл и ЭспардыБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 6Глава 2Слуги дома Фертио выбирают, кто отправится с изгнанным Ваном, и Тилл доказывает свою преданность.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Побочная история. Прошлое Тилл и Эспарды

ВАНУ ТОЛЬКО ЧТО ИСПОЛНИЛОСЬ ВОСЕМЬ. НЕСМОТРЯ НА ПРИКАЗ НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ, по замку уже ходили слухи о том, что юного мальчика изгоняют из родного дома.

— Господина Вана?..

— Не может быть. Разве на собрании слуг не решили, что следующим главой семьи станет господин Ван?

— Ну, это ведь было всего лишь неофициальное собрание…

По всему замку люди переговаривались шёпотом, и эти шёпоты дошли до ушей Эспарды. Дворецкий, как всегда сохраняя совершенно бесстрастное лицо, сейчас направлялся в одно место — на кухню, туда, где слухи собирались сами собой.

— Но ведь этого не может быть. То есть… Ах, сэр Эспарда!

— А?

Было очевидно, что такому количеству служанок незачем находиться здесь одновременно. Стоило им заметить Эспарду, как они тут же захлопнули рты и повернулись к нему.

Эспарда негромко вздохнул и сделал им замечание:

— Я не стану запрещать вам разговаривать между собой, но прошу делать это после того, как вы выполните работу.

Молодые служанки вытянулись по струнке и ответили почти как солдаты:

— Д-да, сэр!

— Простите нас!

Одна служанка в глубине кухни была моложе остальных. Она посмотрела на Эспарду с серьёзным выражением.

— Э-эм, сэр Эспарда?..

Услышав своё имя, он опустил на неё взгляд.

— Что такое, Тилл?

Тилл нахмурилась.

— Это правда, что господина Вана изгоняют из дома Фертио, потому что у него нет склонности к стихийной магии?

Эспарда снова вздохнул и издал уклончивый звук.

— Ответ знает только глава дома. Я не знаю, дело ли в его магической склонности или в чём-то другом. Возможно, лорд Фертио желает дать мальчику практическое обучение, раз тот показывает столь большие задатки преемника.

Но сам Эспарда слишком хорошо знал, что Джалпа изгоняет Вана именно потому, что узнал о его магической склонности. Так долго наблюдая за главой дома, Эспарда мог довольно точно судить о его намерениях.

Именно поэтому изгнание Вана причиняло ему такую боль. Будь причины Джалпы другими, Эспарда, возможно, сумел бы принять его решение. Но сейчас он знал: у Вана невиданный талант и огромный потенциал. Мальчик впитывал знания с поразительной скоростью, и потому Эспарда отдавал его образованию гораздо больше, чем требовалось. Мысль о том, что он не сможет увидеть, как Ван растёт, наполняла его невыразимой печалью. В этом Тилл ничем от него не отличалась, поэтому он не мог заставить себя отчитать её за грубость, даже если она совсем недавно получила место служанки.

— Сэр Эспарда, господину Вану только недавно исполнилось восемь. Кого лорд Фертио собирается отправить с ним?

— Я не слышал этого напрямую от Его Сиятельства, — тихо ответил он, — но, похоже, он не намерен выделять Вану рыцарей из ордена.

Служанки вскрикнули от боли, не веря собственным ушам.

— Но это же…!

— Одно дело, если бы Вану разрешили остаться в городе, но ведь нет!

— И вы говорите, ему не дадут ни одного рыцаря?!

Эспарда покачал головой.

— Как слуги на службе у лорда Фертио, мы не должны осуждать его поступки. Даже… — добавил он с печалью, — если это продиктовано беспокойством за безопасность господина Вана.

Его слова опустили на кухню мрачную тучу. Многие дворецкие и служанки ничего не знали о внешнем мире. Некоторые, по сути, ни разу не выходили за пределы города. Для них казалось, что Вана изгоняют в какой-то неведомый, враждебный мир. Мало кто мог смотреть на ситуацию без дурных предчувствий.

Но Тилл выглядела как воин, готовый броситься в атаку.

— Мы проведём собрание слуг! Чрезвычайное собрание слуг! — провозгласила она.

— А? — Одна из служанок, молодая женщина лет двадцати с небольшим, удивлённо посмотрела на Тилл. — У тебя нет таких полномочий. За это можно серьёзно попасть в неприятности.

— Мне всё равно. Я не могу с этим согласиться.

Обычно Тилл была мягкой и спокойной девочкой. Увидеть, как она кипит от гнева, было по-настоящему редким зрелищем.

Эспарда посмотрел на неё и кивнул.

— Тогда собрание слуг проведу я.

— А?

— Вы, сэр Эспарда?!

Поражены были все — даже Тилл.

Под взглядами присутствующих Эспарда сохранил бесстрастное лицо.

— Разве это проблема?

Служанки покачали головами.

В тот вечер, после того как хозяева поели и приняли ванну, слуги тихо собрались в пустом обеденном зале, чтобы провести собрание. Вместе с Эспардой присутствовали пять дворецких. Со стороны служанок пришли целых двадцать пять девушек — поразительное число. Поскольку часть людей, занятых в замке, отвечала за обходы, текущие дела и сопровождение семьи Фертио, это было максимумом, который вообще можно было собрать в один момент.

Собрания слуг обычно проводились тайно, поэтому чаще всего на них присутствовало не больше десяти человек. Это было самое многочисленное собрание за всю историю — главным образом потому, что созвал его Эспарда. В обычных обстоятельствах несколько невоспитанных слуг ели и пили прямо во время обсуждений, но стоило Эспарде сесть за один из стульев, как напряжение в комнате не позволило ничего подобного.

— Благодарю вас, что пришли сегодня, — сказал Эспарда.

Одна из служанок средних лет элегантно улыбнулась.

— Что вы, сэр Эспарда. Вы впервые присутствуете на таком собрании — и к тому же сами его созвали. Разве могли мы отказаться прийти по вашему зову?

Дворецкий, тоже средних лет, мягко провёл пальцами по усам и кивнул.

— Именно. Я, признаться, весьма любопытствую, что станет темой обсуждения.

Молодые дворецкие и служанки за столом закивали, хотя служанки, сидевшие точно по диагонали от Эспарды, просто смотрели на него с серьёзными лицами.

Убедившись, что все сосредоточены на нём, Эспарда медленно ответил:

— Как, уверен, все вы уже знаете, сегодня мы собрались, чтобы обсудить господина Вана.

Выражения лиц у всех изменились, и люди заговорили наперебой.

— Значит, речь о том, что господин Ван покидает замок?

— Прошу, не говорите так, будто это его выбор.

— Именно. Господину Вану ещё многому нужно учиться здесь. Он всего лишь ребёнок! Всё происходит слишком рано.

Даже самые молодые служанки со слезами в голосе высказывались против решения маркиза.

Эспарда выслушал каждое мнение, прежде чем снова открыл рот.

— Я тоже надеялся собственными глазами увидеть, как господин Ван будет расти и взрослеть.

Хотя эти слова прозвучали почти шёпотом среди общего шума, его голос почему-то был слышен ясно, как днём. По обеденному залу прокатилась тишина, и все посмотрели на Эспарду.

— Вы всегда выглядели таким довольным, когда обучали его. Редкое зрелище, честно говоря.

— А когда у вас появлялось свободное время, вы читали книги, чтобы решить, чему будете учить его дальше…

— Мудрость господина Вана, не по годам развитая, действительно поражает.

Одна из молодых служанок улыбнулась и согласно кивнула.

— Господин Ван невероятно умён и отдаёт всего себя тренировкам с мечом. Но самое лучшее в нём — его доброта. Он добрее всех, кого я знаю. Господин Мурсия тоже мягкий человек, но он не разговаривает с нами так дружелюбно, как господин Ван. В конце концов, они дворяне, так что я понимаю: такие люди, как господин Ван, встречаются редко, но…

Она умолкла, не сумев собрать мысли воедино, но остальные слуги в комнате прекрасно поняли, что она хотела сказать.

— Верно.

— Если бы только господин Ван мог стать главой дома…

— Нельзя говорить такие непочтительные вещи.

Эмоции в комнате накалялись, и всё резче звучали крайние высказывания. Возможно, именно это настроение подтолкнуло Тилл к решению.

— Если позволите, — сказала Тилл, — я хочу сопровождать господина Вана как его служанка.

Один из дворецких средних лет слегка нахмурился.

— Это решать лорду Джалпе.

Несколько человек кивнули, другие нахмурились. Казалось, позицию Тилл поддерживало больше людей, чем позицию дворецкого. Служанка средних лет оглядела реакцию собравшихся, улыбнулась и пожала плечами.

— Если лорд Джалпа решит не давать господину Вану сопровождающих, — продолжила Тилл, — я пойду с ним. Даже если это будет означать, что я больше не смогу быть служанкой дома Фертио.

В зале поднялся шум.

— Тилл, я знаю, ты понимаешь, какое это счастье — работать в доме столь выдающейся знатной семьи, — сказал один из молодых дворецких. Тилл молча кивнула. — И я говорю не только о жаловании. Можно сказать, что наше общественное положение равно, а то и выше положения жителей других городов. Если ты станешь служащим вроде сэра Эспарды, даже мелкие дворяне будут смотреть на тебя с восхищением.

— Вы преувеличиваете, — сказал Эспарда дворецкому.

— Нисколько. Когда приезжал барон Севр, он говорил с вами с глубочайшим почтением.

Другой дворецкий добавил:

— Разве он не просил вас перейти к нему после выхода на покой?

— А? Просил? Это потрясающе! Вас переманивают?! Значит, вас примут куда выше, чем просто дворецким!

Слуги оживились, но Тилл покачала головой.

— Мне не нужны ни деньги, ни положение! Я просто хочу быть рядом с господином Ваном!

Её чувства достигли предела; глаза блестели от слёз, а голос дрожал. Все были поражены — все, кроме Эспарды, чьё выражение лица осталось неизменным.

— Ты уверена, что чувствуешь это не только потому, что тебе жаль мальчика в его положении? — спросил он. Тилл снова умолкла. Старший дворецкий посмотрел на неё и неглубоко вздохнул. — Я не виню тебя за эти чувства, но если твои слова исходят из такого половинчатого порыва, то…

— Э-это совсем не так! — перебила его Тилл.

Все в комнате понимали, насколько это непочтительно, но Эспарда не сделал ей замечания. Вместо этого он сказал:

— Понимаю. Тогда если во время пути на господина Вана нападут разбойники, ты добровольно пожертвуешь собой, чтобы спасти его? Если у него закончится еда, ты с радостью отдашь ему свою, даже если это будет означать смерть от голода?

— Да! — без малейшего колебания ответила Тилл.

Это оказалось настолько неожиданным, что даже Эспарда расширил глаза. Её слова придали остальным служанкам сил заговорить.

— Я-я тоже хочу сопровождать господина Вана!

— И я!

Внезапно почти десять служанок стали выдвигать свои кандидатуры. Даже один из молодых дворецких захотел присоединиться. Служанки и дворецкие средних лет посмотрели на них с усталостью.

— Послушайте, мне кажется, вы все относитесь к этому слишком легкомысленно. Лорд Джалпа — великодушный хозяин, но даже он не станет молчать, если целая толпа неблагодарных слуг массово уйдёт из дома.

— Лорд Джалпа сумел подняться от графа до маркиза. Вы понимаете, насколько это впечатляет? Если вы попадёте к нему в немилость…

Эспарда слегка кивнул.

— Это правда. В таком случае я порекомендую нашему хозяину опекуна для господина Вана. Обсудите всё между собой и выберите одного человека.

Тилл первой поднялась и вскинула руку.

— Это буду я!

Никто не отреагировал. Все и так ожидали, что она выдвинет себя. В итоге подняли руки один дворецкий и ещё семь служанок.

Эспарда задумчиво протянул:

— Тогда как же нам решить, кто станет опекуном господина Вана?

Молодой дворецкий, который поднял руку, сказал:

— Если господину Вану не дадут рыцаря для сопровождения, тот, кто отправится с юным господином, должен обладать определённой силой. Как мужчина, я полагаю, что это делает меня оптимальным…

Служанки тут же возразили:

— Мужчина ты или женщина — неважно, если боевой подготовки у тебя нет!

— Важнее другое: если господину Вану не дадут рыцарей для защиты, я считаю, нам нужно нанять наёмников!

Плечи дворецкого поникли, пока спор становился всё жарче. Эспарда подобрал подбородок, не сводя глаз с происходящего.

— Средства, необходимые для найма наёмников, я подготовлю. Сейчас наша главная задача — выбрать слугу, который поклянётся господину Вану в верности.

— В-вы собираетесь платить из собственного кармана? — спросил дворецкий. — Л-ладно, но как мы вообще определим, кто вернее?

Эспарда замолчал, обдумывая это.

Следующей заговорила Тилл.

— Э-эм… А что насчёт викторины с вопросами о господине Ване? Любой слуга, который правда заботится о господине Ване, должен ответить без труда.

Собравшиеся переглянулись.

— Но ты была рядом с ним с самого рождения, — возразила одна служанка. — Разве это не даёт тебе преимущество?

Однако Эспарда согласился с её предложением.

— Верно, ответы должны быть очевидны тому, кто по-настоящему предан господину Вану. Я не возражаю.

Если Эспарда был не против, возражать дальше было невозможно. Группа ещё немного поспорила, а затем остановилась на турнире-викторине о юном господине. Ради справедливости задающий вопросы должен был меняться каждый раунд, всего вопросов должно было быть двадцать пять.

Первым ведущим стал Эспарда.

— Начнём. Первый вопрос. В какой области учёбы господин Ван особенно силён?

Собравшиеся обменялись взглядами. Одна служанка попыталась ответить:

— Господина Вана давно называют вундеркиндом. Разве он не превосходен во всех предметах?

Эспарда покачал головой.

— Господин Ван, безусловно, достаточно талантлив, чтобы его называли вундеркиндом, но это относится только к его воображению и способности впитывать знания. Он не родился уже обладающим обширными знаниями.

Тилл кивнула.

— Именно. Я отвечала на множество его вопросов с тех пор, как ему исполнилось два, и чаще всего это были простые вещи вроде названия нашей страны. Однако даже тогда казалось, что у него есть врождённое понимание арифметики, поэтому мой ответ — арифметика.

— Верно, — сказал Эспарда и глубоко кивнул. Лица остальных участников помрачнели.

— Т-тогда следующий вопрос задаю я! Какую еду господин Ван любит больше всего?!

— Он любит сладости! — первой ответила молодая служанка.

Но Тилл подняла руку.

— Господин Ван любит сладости и мясо. Что касается напитков, он обожает чай. Зелёные овощи он ненавидит. Я действительно считаю, что сладости он любит больше всего, но если вопрос в том, какие именно сладости ему нравятся больше всего, то, думаю, ответ — выпечка. В частности, выпечка с большим количеством сливочного масла.

Эспарда снова кивнул.

— Верно. Вы обе получаете по очку.

Хотя очки получили и первая ответившая, и та, кто добавила подробности, все были поражены знаниями Тилл. С этого момента и участники, и ведущие стали внимательно следить за тем, как отвечает Тилл.

— Размер его обуви — двадцать сантиметров.

— Верно. Подъём стопы у господина Вана немного широкий, поэтому обувь для него делают по особой колодке. В прошлом году длина стопы была восемнадцать сантиметров, так что новую обувь ему делают раз в полгода.

— Он весит двадцать… нет, двадцать пять килограммов!

— Двадцать шесть с половиной килограммов. Он заметил, что ниже ростом, чем другие дети его возраста. Однако в последнее время он начал вытягиваться, так что, думаю, растёт он нормально.

С каждым вопросом Тилл дополняла ответы остальных участников всё более подробными сведениями. Так она быстро взяла состязание под контроль.

Служанка лет двадцати с небольшим подняла руку, надеясь положить конец этой ситуации.

— П-подождите. Это правда не кажется честным. Нет ли другого способа выбрать опекуна?

— Хм… — Эспарда потёр подбородок, обдумывая её вопрос. — В ваших словах есть смысл. В таком случае сделаем состязание из трёх этапов, и вторым будет соревнование по навыкам слуги. Это необходимые умения для всякого, кто будет служить господину Вану.

Большинство участников остались довольны этим изменением. Тилл была явно недовольна — ведь победа была уже у неё в руках, — но жаловаться не стала.

— Для начала все участники должны заварить чашку чая.

— Да, сэр!

Слуги принялись за дело. Они долгие годы оттачивали свои навыки, так что неудивительно, что исполнение было впечатляющим.

— Я не проиграю! Я каждый день усердно служу ему личной служанкой! — уверенно сказала Тилл, демонстрируя свои умения.

Эспарда заставил участников соревноваться в самых разных испытаниях.

— Заваривание чая, подготовка ванны, уход за одеждой и доспехами господина Вана. Уборка его комнаты, порядок в постели и мебели…

Все набирали очки в своих сильных областях, и всё мероприятие превратилось в грандиозное состязание.

— …На этом всё. Участники, набравшие больше всего очков в этом состязании… — Эспарда подсчитал результаты двадцати отдельных поединков, глядя на имена девяти участников. — Первое место — Кей. Второе — Ман.

Служанка лет двадцати с небольшим и молодой дворецкий радостно вскрикнули. А в стороне Тилл низко опустила голову: она оказалась на шестом месте.

Держа её в краю поля зрения, Эспарда объявил последний этап состязания.

— Последняя категория посвящена навыкам, необходимым для долгих путешествий. Господин Ван неизвестно сколько пробудет в дороге, и умение оказать ему нужную помощь равносильно его защите. Приготовьтесь.

— К-конечно! — Участники напряглись.

Убедившись, что они готовы, Эспарда продолжил:

— Сначала основы лагерной жизни: установка палатки, разведение огня и наблюдение за монстрами. Затем базовые знания о каретах. После этого…

Эспарда перечислял необходимые знания — то, о чём большинство слуг почти ничего не знало в силу самой природы своей работы. Ответить на его вопросы, пусть и едва-едва, могла только одна участница.

— Чтобы, э-эм, развести огонь, нужно добавить… тепло к кислороду и чему-то горючему! Поэтому, э-э, нужно использовать кресало, чтобы поджечь ветки…

— Верно.

Несмотря на тревогу, Тилл сумела первой ответить на три, затем на четыре вопроса.

Один из молодых дворецких, наблюдая за ней, сказал:

— Как ты вообще отвечаешь правильно? Ты ведь ни разу не покидала замок. Где ты всему этому научилась?

Тилл гордо выпятила грудь.

— Господин Ван научил! Он сказал, что мужчины — это костры и барбекю!

Эспарда слегка кивнул.

— В итоге Тилл побеждает в последней категории.

Тилл вскинула обе руки.

— Ура! — радостно крикнула она. Пока она подпрыгивала от восторга, остальные участники аплодировали, хотя улыбки у них были вымученные.

Опытные слуги тоже признали её знания и умения аплодисментами.

— Поздравляем. Ты хорошо справилась.

— Ты была великолепна, Тилл.

Но среди всего этого Эспарда прошептал себе под нос:

— Тилл старается изо всех сил, но она всё равно вызывает у меня опасения, особенно если речь о жизни в дороге и на новых землях. Возможно, мне тоже стоит сопровождать юного господина…

Он говорил так тихо, что никто его не услышал.