Усилия компании «Белл и Ранго» по поиску способных кадров
Белл и Ранго обращаются к Розали за помощью с кадрами, но их кадровые проблемы только разрастаются.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Хроническая нехватка людей. Болезнь, от которой в деревне Сито страдал всякий, кто занимал хоть сколько-нибудь важное положение. И даже для тех, кто не был дворянином или членом рыцарского ордена, это оставалось огромной проблемой: для авантюристов, бравшихся за бесчисленные поручения, и для людей деловых, у которых покупателей становилось всё больше с каждым днём.
Естественно, компания «Белл и Ранго» тоже страдала от нехватки работников, особенно теперь, когда главным центром её деятельности стало владение барона Вана.
— Нам нужно больше людей, — прошептал Ранго.
Белл вздохнул и покачал головой.
— Да это я и сам знаю. Настоящий вопрос в другом: где мы их возьмём?
Первоначально они собирались отправиться в столицу, а также во владения дома Фертио и дома Фердинатто, чтобы купить рабов, но из-за приближающейся войны с Еленеттой нанимать авантюристов стало намного сложнее. Чтобы спокойно покинуть собственную территорию, им потребовалось бы от пяти до десяти авантюристов сопровождения.
— Думаешь, можно попросить господина Вана одолжить нам пятерых людей из ордена?
— Скорее всего, нет. Ты же прекрасно знаешь, что ордену тоже не хватает людей.
Оба мужчины вздохнули. Они хотели увеличить штат, но для этого у них не было работников. Хотя каждый месяц в деревню прибывало по несколько сотен новых жителей, кадровая проблема никуда не исчезала.
— Если мы быстро что-нибудь не сделаем, — сказал Белл, — мы просто умрём за работой. Ух, ладно. Пора проглотить гордость и попросить помощи у торговой палаты «Мэри».
Ранго скривился, и плечи у него поникли.
— Разумеется. Каждую неделю у нас идут караваны в деревню Сито, так что мы с радостью одолжим вам часть наших людей.
Розали улыбнулась Беллу и Ранго. Те склонили головы и ответили ей напряжёнными улыбками.
— Ты нас правда выручаешь.
— Мы тебе благодарны, Розали.
Розали приподняла бровь, услышав их самоуничижительный тон, и склонила голову набок.
— Пустяки. Честно говоря, я думала, вы придёте ко мне раньше. Я уже начала беспокоиться.
Она улыбалась мирно, но Белл и Ранго стиснули зубы и застыли. Раньше они работали торговцами в торговой палате «Мэри», где Розали фактически была их начальницей; и стоило им услышать, как она переходит в режим нравоучений, как срабатывал инстинкт, и оба переставали двигаться, напоминая двух жаб, попавших под взгляд злобной змеи.
Розали прищурилась, всё ещё улыбаясь.
— По стандартной процедуре, разве не нужно увеличивать штат, пока у вас ещё есть свободные работники? — быстро и тихо сказала она. — Я знаю, господин Ван может сделать почти что угодно, но он не может наколдовать вам сотрудников, которые будут управлять всеми этими новыми лавками. Даже если у вас мало опыта, вы всё равно президенты компании. Вам не жалко своих работников?
Белл и Ранго съёжились.
— В-вы совершенно правы.
— Простите нас.
Она вздохнула.
— Я ждала, что вы придёте ко мне минимум месяц назад. Даже со стороны было ясно, что у вас не хватает людей, чтобы справляться с потоком покупателей. Как вы, несомненно, знаете, когда нанимаешь новых работников, у которых за плечами нет хотя бы трёх лет опыта, тебе нужно ещё больше людей, чтобы их обучать. И что вы собираетесь с этим делать?
Улыбка исчезла. Белл и Ранго опустили взгляды, и по их лбам покатился пот.
— Ну, мы подумали, что если в деревню прибудет ещё несколько сотен жителей, среди них наверняка найдётся несколько человек с торговым опытом…
— Д-да! А потом эти люди смогут обучать новых работников…
— Вы идиоты? — ледяным голосом выплюнула Розали.
Белл и Ранго сглотнули.
— Какой бы опыт ни был у торговца, ему нужно время, чтобы привыкнуть к новому месту, новой компании и даже новой культуре. Сначала они должны сделать именно это, а значит, у вас должен быть работник среднего звена, который займётся обучением, а уже потом вы сможете закрывать дыры теми торговцами, которых наймёте позже.
— В-верно.
— Да…
Она посмотрела на них: оба притихли и окончательно приуныли под её строгим, деловым выговором. Потом Розали пожала плечами.
— Что сделано, то сделано. К счастью, я предвидела кадровую нехватку и начала готовиться два месяца назад, так что людей, которых можно вам одолжить, у меня более чем достаточно. А поскольку вашим новым работникам потребуется обучение, я могу одолжить вам людей ещё на три месяца после вашего возвращения. Правда… каждый человек обойдётся вам в пять золотых в месяц.
Белл и Ранго оцепенели.
— Пять золотых?! — сказал Белл.
— Это же страшно дорого! — сказал Ранго.
Розали лишь поморщилась.
— Если слишком дорого, можете отказаться от моего предложения.
— П-прости!
— Нас устраивает пять золотых с человека!
Такой стремительный разворот заставил Розали усмехнуться. Она махнула рукой.
— Ладно, извинения приняты. Правда. Мы ведь знаем друг друга целую вечность. Но вы, ребята, будете мне должны.
Белл и Ранго переглянулись.
— Хотя мы и так платим по пять золотых за человека? — прошептал Ранго.
— Брат, это мне кажется, или она пытается нас ободрать?
Розали прищурилась.
— Что? Жалуетесь?
Ответ прозвучал поспешно и виновато.
— Нет! Совсем нет!
— Ни в коем случае!
К этому моменту они уже реагировали на одних инстинктах. Но компания «Белл и Ранго» наконец смогла сделать первый шаг к решению своей кадровой проблемы.
Правда, вскоре Белл и Ранго купили ещё тысячу рабов и снова довели Розали до отчаяния.
— А обучать их кто будет? — потребовала она. — Вы идиоты?