БаттопияБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 3Глава 7Ван строит банный комплекс, лифт и дварфийский горн, а Сито становится новым домом для кузнецов Хавела.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

СТАРЫЕ ДОБРЫЕ СУПЕРБАНИ. НАВЕРНЯКА ТАКИЕ были и в вашем городе. Слава тебе, о супербаня! Почтенная Баттопия, как же ты прекрасна!

В детстве это была моя мантра супербань. Я был многим обязан этим местам. Если подумать сейчас, звучало довольно заразно. Кто бы после такого не захотел сходить в супербаню?

А если серьёзно, в детстве я постоянно пользовался супербанями, так что мне очень хотелось самому построить такую. Но сперва надо было понять, что лучше всего подойдёт авантюристам. Главным приоритетом должно было стать место, где авантюристы смогут отмыться после возвращения с задания. Я решил сделать пять угловых душевых кабинок, в каждой из которых одному человеку будет вполне просторно, а потом столько же ванн. Ещё нужны были ванна под открытым небом, лежачая ванна и душ-водопад.

Окрестности уже заполнили большая гостиница Кусалы и куча других заведений, поэтому ванну под открытым небом придётся разместить на крыше третьего этажа, чтобы никто не мог подглядывать. Но если мужское и женское отделения разделить между первым и вторым этажами, то пользоваться этой ванной будет неудобно обеим сторонам. Поэтому я решил сделать первый этаж зоной отдыха с приёмной, прямо как в супербане.

Пройдя через просторный вход, посетитель попадал бы к лавке, где продавались банные принадлежности и холодные напитки. Половину этажа занимала бы зона отдыха, где можно лечь, но перед входом туда надо было снять обувь. На другой половине стояли бы столы со стульями и место для хранения вещей.

Первый этаж я спроектировал так, чтобы зона хранения была видна от лавки и приёмной: это должно было уменьшить вероятность краж. При этом я всё равно планировал сделать ещё и шкафчики.

По обе стороны от стойки приёма располагались бы удобные лестницы к мужскому и женскому банным отделениям. Второй и третий этажи я собирался разделить пополам: на втором установить угловые душевые и ванны для мужчин и женщин, на третьем — лежачие ванны и души-водопады, а над ними, на крыше, разместить ванну под открытым небом.

Получилось бы просторно и приятно. А, да, горячая вода у меня текла бы постоянно. Похоже, в этом мире подобная роскошь была привилегией только королевских особ, но авантюристы непрерывно приносили деньги в городок и деревню, так что ради них я был готов немного раскошелиться.

С этим планом я принялся за крафт, используя толстые деревянные блоки, чтобы заведение выдержало, если авантюристы станут вести себя чуточку грубовато. Как и в деревне Сито, эту общественную баню я собирался вести как одно из собственных личных предприятий. Я найму управляющего, а подбор персонала оставлю ему.

Заодно я взвешивал пользу объединения торгового квартала. Компания «Белл и Ранго» и остальные заведения могли бы выбрать представителей и создать такую организацию. Это определённо облегчило бы работу Эспарды. Размышляя об этом, я оглядел главную улицу.

Большинство зданий было готово. Оставалось построить только новые магазины компании «Белл и Ранго».

— Ладно, берёмся! — сказал я Беллу. — Есть пожелания?

Он достал подготовленный комплект чертежей.

— Когда я посмотрел на построенный вами банный комплекс, мне пришло в голову, что переносить вещи из подвала на третий этаж будет трудно и долго. Было бы очень удобно иметь блок, который поднимал бы товары из подвала на поверхность.

— Блок? А, ты про что-то вроде лифта?

Белл склонил голову.

— Ли-ф-та?..

Придётся объяснить.

— Такие часто используют у колодцев и на воротах замка в столице, но тот вид, о котором я говорю, предназначен именно для подъёма и спуска людей и вещей. Чем больше блоков, тем легче становится общая нагрузка. Как насчёт попробовать четыре-шесть штук?

— Понятно. Я тоже представлял себе что-то вроде системы для вытягивания воды из колодца. Не знал, что увеличение числа блоков даёт такой хороший результат, — удивлённо сказал Белл.

Справедливости ради, когда на Земле разработали системы лифтов и кранов, эта технология тоже не распространилась по миру мгновенно. Может, это королевство просто ещё не слишком изучило способы применения блоков.

А может, совсем может быть, где-то кто-то монополизировал эти знания.

— …Ну, ладно.

Теории у меня были, но развивать эту мысль сейчас не имело смысла. Я слышал, что в этом мире уже давно используют краны, чтобы таскать грузы и строить корабли, так что, возможно, где-то есть морская страна с необычно развитыми блоковыми системами. Когда-нибудь надо будет спросить об этом кого-нибудь из Торговой гильдии.

Арте выглянула из кареты.

— Господин Ван, что это за блок, который может переносить людей и предметы?

— Это похоже на то, как будто сам пол движется и несёт вещи… Хотя знаешь что? Хочешь посмотреть на него в деле вместе со мной?

— О, вы уверены? Если это возможно, я бы очень хотела.

Мы немного обсудили это, и Арте решила составить мне компанию. Мне хотелось похвастаться перед ней, но построить мой первый рабочий лифт было задачей с высоким порогом. Это могло стать проблемой.

— Ладно, начнём со здания. Планировку можно будет продумать позже, так что пока просто выбери место для лифта.

— А, понял, — сказал Белл. — Тогда не могли бы вы сделать два входа, а лифт провести через складские зоны на каждом этаже?

— Ясно. Входы и выходы для доставки товаров. Тогда разместим их чуть в стороне от входа, которым будут пользоваться авантюристы. Лестницу я поставлю в центре здания.

— Меня это устраивает.

Когда планировка была решена, я построил всё за один раз. Компания «Белл и Ранго» привезла настоящую гору строительных материалов, так что мне даже не пришлось делать перерывы. Я создал один атриум от подвала до третьего этажа, но без остальных перегородок. Лестница получилась достаточно широкой, чтобы по ней могли идти вверх и вниз четыре человека бок о бок.

Я поднялся на третий этаж. Взбираться по лестнице оказалось довольно тяжко, и хотя Арте не отставала, она явно выбилась из сил. Тилл заботливо держалась рядом с ней.

— Ах, я вымотался! — сказал я, когда мы добрались наверх, улыбнулся и оглядел просторный этаж.

Лестница служила колонной, поэтому всё помещение было широким, как в здании из железобетона.

Тем временем Арте и Тилл смотрели вниз, в дыру до самого подвала, и лица у них побледнели от страха.

— К-как страшно, — пробормотала Арте.

— Госпожа Арте, смотреть туда опасно.

Арте сидела на корточках у проёма, а Тилл паниковала у неё за спиной. Хамсин тоже стоял на четвереньках и заглядывал вниз сквозь здание.

— Смотрите не свалитесь, ребята, — с улыбкой сказал я и повернулся, чтобы закрепить блоковую систему на потолке.

Я установил четыре больших блока горизонтально на разной высоте. В школе меня учили, что четыре — хороший вариант, так что пока я на нём и остановился.

Затем я сделал большой подвесной ящик: он должен был стать собственно платформой лифта. Чтобы он не упал, я ещё соорудил временный пол и зафиксировал его на месте. После этого надо было изготовить подвесной трос. Он должен быть прочным, так что я решил сделать его из металлической проволоки. Я переплёл тонкие металлические нити, превратив их в один сверхпрочный канат. Если точнее — мифриловый канат.

— Уф… мифрил и правда высасывает из меня магию.

Я сел на пол, охваченный усталостью. Расход магии по материалам шёл от меньшего к большему так: дерево, земля, железо, медь, серебро, золото, мифрил, а потом орихалк. С деревом я мог работать весь день и не уставать, но когда использовал мифрил и орихалк, час непрерывной работы выжимал меня досуха.

К сожалению, валяться на полу времени у меня не было. Я установил направляющие слева и справа от ящика, чтобы повысить общую безопасность, а потом быстро сделал ограждение от падения.

— Трос поочерёдно обвивает блоки, а я крепко-накрепко прикрепил его к большому ящику. Честно говоря, я хотел автоматизировать всё, установив кнопку, на которую можно нажать, но за такой короткий срок не придумал, как это сделать, — с кривой улыбкой сказал я и убрал деревянный блок, удерживавший ящик на месте.

Я держал конец троса, на котором висел ящик, так что тот не собирался падать. А поскольку внутри ничего не было, весил он совсем немного.

— Он готов? — спросила Тилл, сверкая глазами, пока я дёргал трос и проверял, как всё работает.

— Ну, посмотрим. Ди, подержи-ка это. Крепко, пожалуйста.

Ди выглядел немного озадаченным, но обеими руками ухватился за конец троса.

Я залез прямо в новый лифт.

— Господин Ван, подождите! — крикнул Хамсин.

— И-и-и! — взвизгнула Тилл.

Они оба в панике бросились ко мне. У Ди дела шли не намного лучше: он опустил центр тяжести и всё ещё крепко держал трос. Арте тем временем присела у ограждения и протянула ко мне руку.

Подход Арте был правильным, но, к несчастью, Хамсин и Тилл рванули ко мне с такой силой, что все мы оказались в лифте вместе.

— Р-ребята, нам нельзя всем здесь находиться. Вылезайте.

— Это вам нельзя здесь находиться, господин Ван!

— Пожалуйста, вылезайте! — повторил я.

Арте и Белл вскрикнули, увидев, как мы втроём спорим внутри лифта. В конце концов Арте сказала:

— В-всем, пожалуйста, пока выйдите.

И мы сделали, как она велела.

В общем, лифт, похоже, работал без проблем, так что я сделал ящик для противовеса к заострённому концу троса, который держал Ди. Когда я прикрепил его к тросу, то отрегулировал вес и фактически завершил лифт.

Когда всё было сказано и сделано, Тилл была на меня очень сердита. После насыщенного дня я вымотался в турборежиме, так что на этом закончил, завершив новое здание компании «Белл и Ранго».

К следующему дню главная улица городка авантюристов была готова — по крайней мере, внешне. Оставалось только нанять работников для новых лавок. Я улыбнулся, глядя на свои творения.

— Впечатляющее зрелище. Знаешь, такими темпами было бы даже круто переделать все остальные заведения компании «Белл и Ранго» в том же стиле.

Глаза Белла загорелись так ярко, что, казалось, почти засветились.

— В таком случае, что насчёт филиала и склада, которые вы первыми построили в городке?

Он весь завёлся от этой идеи, но я лишь усмехнулся и покачал головой.

— Non, non, добрый сэр. Это идеальный шанс обучить плотников. Пусть они спокойно наклепают вам новые здания.

Плечи Белла поникли. Мне было его жаль, но мы должны были повышать технические навыки жителей. Только тогда я освобожусь от бремени каждой мелкой работы, которая на меня сваливается.

Оставив Белла хандрить, я отправился консультировать владельцев новых лавок. Они ещё не знали, что юный Ван в прошлой жизни покровительствовал всяким общественным заведениям; он с радостью поделится знаниями, если это значит, что такие услуги станут доступны.

По крайней мере, я так намеревался поступить — ровно до тех пор, пока из-за лавки не вышел низенький мужчина с пушистой бородой, шаркая ногами, словно крошечный гремлин.

— До крайнего срока осталось всего десять дней. Горн ты должен закончить за восемь, а короб мехов — за один!

— Что?! Мне кажется или срок стал ещё жёстче, чем раньше? — потрясённо ответил я.

Хавел скрестил руки на груди и фыркнул.

— А то! Как мне было не сократить срок после того, как я увидел, как ты строишь все эти огромные здания? — Он яростно ткнул пальцем в новые строения вокруг городка. — Если по-настоящему поднажмёшь, ты и горн за три дня сделаешь! Я не прав?!

Остальные дварфы согласно закивали.

— Я ещё не видел, чтоб городок строили так быстро.

— Это жульничество!

Дварфы звучали сердито, особенно когда речь заходила о новом здании компании «Белл и Ранго».

— Эта штука-лифт никуда не годится. И возможность просто прилеплять вещи к стене и снимать их — тоже.

— Не годится?

Моё озадаченное выражение ещё сильнее разозлило жалующегося дварфа. Он начал топать ногами и сказал:

— Когда мы что-то делаем, после завершения уже ничего не поменяешь. Плотницкое дело и кузнечное в этом одинаковы. Сделаешь меч, а потом кто-нибудь попросит удлинить его чуть-чуть — и уже ничего не поделаешь. А ты со своей магией можешь. С нашей точки зрения это жульничество!

Остальные закивали.

Понятно. И правда, возможность менять готовые изделия, дерево и металл чертовски полезна. Я мог сколько угодно жаловаться, как утомительно пользоваться магией, но это всё равно было куда проще, чем настоящая плотницкая или кузнечная работа. И быстрее во всех отношениях.

Я скрестил руки.

— Понял. В этом смысле, может, моя магическая пригодность и правда оказалась благословением под маской проклятия.

Хавел и остальные закивали и двинулись ко мне.

— Вот именно. Поэтому ты как следует поднажмёшь и сделаешь наш горн.

— Тем более мы-то можем делать только по старинке.

— Шевелись!

Они потащили меня к деревне Сито, одновременно высказывая свои необоснованные мнения.

— П-подождите! Вы слишком напористые!

Мои жалобы полностью проигнорировали. Маленького Вана, вроде бы лорда этих земель, злые дварфы заставляли работать сверхурочно. Вот уж токсичная рабочая среда!

Пока я был занят другим, Эспарда посетил новые лавки и провёл консультации, которые собирался провести я. В результате, когда заведения открылись, они работали на гораздо более высоком уровне, чем, вероятно, получилось бы под моим руководством, и авантюристы отзывались о них только хорошо. Чёрт побери.

А бедного маленького Вана тем временем несколько дней подряд заставляли работать с утра до ночи, чтобы закончить горн. По словам дварфов, чем выше горн, тем больше металлов можно производить. Но нам не нужно столько металла, подумал я и ради скорейшего завершения проекта удержал высоту горна в разумных пределах. К тому же руду и уголь надо было засыпать сверху, так что чем выше эта штука, тем раздражительнее с ней будет работать.

— Чем больше материалов мы сможем делать, тем лучше! — кипятился Хавел, а остальные дварфы тяжело кивали ему в поддержку.

Я отверг их предложение и перешёл к объяснению плана для деревни Сито.

— При нынешнем количестве рыцарей, авантюристов и торговцев, которые входят в деревню и выходят из неё, я не думаю, что нам нужно столько металла. Горна высотой двадцать метров будет вполне достаточно, — сказал я тоном, не допускающим возражений.

То, как в ответ у дварфов опустились плечи, честно говоря, выглядело как сцена из комедии.

Хавел ненадолго замолчал, подумал, а потом сказал:

— Ну, полагаю, если понадобится ещё, мы просто заставим тебя построить позже.

Остальные дварфы, похоже, приняли этот вывод.

С учётом температуры и давления, необходимых для плавки орихалка, двадцать метров прекрасно справятся с задачей. Делать его ниже мне бы не хотелось, но дварфы, похоже, ожидали, что горн будет постоянно использоваться, как у них на родине. Нашим кузнецам такого не потребуется. Двадцати метров хватит.

Когда это решилось, дварфы притихли, замешивая материалы и измельчая камни монстров. Похоже, они старались изо всех сил помочь мне, чтобы мы поскорее закончили горн. Один из них сказал другому:

— Говорят, камни монстров жрут больше всего магической энергии.

— О, вот как? Тогда растолчём их для паренька.

— Ага!

Дварфы свели разговоры к минимуму и работали почти молча. Порой они даже забывали делать перерывы. Их стоическая ремесленная сосредоточенность выглядела круто, но мне надо было следить, чтобы меня не затянуло их темпом.

— Я уже построил пять метров! Остальное не может подождать до завтра?!

— Нет. Центр тяжести горна слишком смещён к северу. Исправь и добавь ещё два метра.

— Да ну вас.

Настоящие надсмотрщики…

В итоге я потратил целый день, завершая нижнюю топочную часть горна. Далее шли верхняя часть, воздухозабор топки и короб мехов. Верхний блок мне удалось закончить за день благодаря порошку из камней монстров и скорректированной высоте, хотя, если честно, я мог бы завершить эту чёртову штуку и за полдня, если бы Хавел с компанией не заставляли меня постоянно вносить мелкие поправки.

Впрочем, их одержимость деталями принесла плоды. Готовый горн был загляденье. Конструкция получилась идеально симметричной, а плавные изгибы от топки к верхней части — безупречными. Поперечное сечение внутри печи тоже было идеальным кругом.

Хавел со своими людьми осмотрели каждый сантиметр горна и наконец высказались.

— Ладно, неплохо!

— М-м, совсем неплохо!

Они, похоже, остались довольны, но вскоре начали обсуждать короб мехов.

— Внизу должно быть восемь воздуходувных отверстий, посередине четыре и наверху четыре. Будем открывать и закрывать их в зависимости от состояния горна.

— Нижние лучше оставить открытыми все.

— Есть вероятность, что слишком сильный поток воздуха снизит температуру, но с нижней частью это не должно быть проблемой, учитывая, как она разогреется. Пусть воздух идёт, чтобы отверстия никогда не забивались.

— Сколько коробов мехов мне сделать? — спросил я. — Четыре?

— Да, верно. Если сделаешь четыре, мы сможем выбирать, когда использовать два, а когда все сразу.

Чтобы разжечь дварфийский горн, в него нужно было вручную нагнетать воздух. Думаю, в Японии такие инструменты назывались «мехами». Дварфийский короб мехов был устройством, которое использовало изменение объёма воздуха, чтобы выталкивать его наружу: герметичная ёмкость с прикреплённым выпускным клапаном. Конструкция была хорошо продумана и могла поочерёдно отправлять порывы воздуха в две стороны. Ещё она была утяжелённой, позволяя одному человеку нагнетать воздух столько, сколько хватит выносливости.

Но в итоге всё это всё равно казалось мне кучей работы. Я слушал объяснения Хавела, смотрел на чертежи и думал, нельзя ли что-нибудь улучшить. Электричество, сила ветра и гидравлика — все эти варианты подходили для автоматизации; мы уже брали воду из реки, так что гидравлика выглядела самым разумным решением.

— Думаю, я кое-что подправлю, — пробормотал я, и Хавел со своими людьми нахмурились.

— Ты чего?

— Что за ерунду ты несёшь?

Они уставились на меня пустыми взглядами. Или, если точнее, их выражения лучше описывались как измученно-ошарашенные. Один из них даже посмотрел так, будто считал меня идиотом. Если я не возьмусь за дело как следует, честь лорда этих земель может пострадать.

Я решил построить механизм, использующий воду, которую мы брали из реки: водяное колесо должно было попеременно приводить в действие двое разных мехов. Вместо того чтобы нажимать на них, как на педали, увеличивая и уменьшая объём воздуха, человек мог наступать, чтобы сдвигать перегородку влево или вправо и запускать процесс. По сути, конструкция напоминала педали лодки с гребным колесом: она использовала силу воды, чтобы нагнетать воздух в горн.

Когда им дали возможность попробовать, Хавел и остальные оцепенели с вытаращенными глазами. Я оставил их застывшие тела в покое и занялся трубами для воздуходувных отверстий. После этого создал герметичный короб, который мог удерживать воздух, нагнетаемый водяным колесом. Из короба выходило несколько труб, все они тянулись вокруг горна.

— Где сделать воздуходувные отверстия? — Я обернулся к Хавелу.

Он и остальные стояли, скрестив руки, и выглядели смертельно усталыми.

— Это и правда жульничество, — проворчал один дварф.

— Абсурд, — согласился другой.

— Хочу себе такую магию.

Их ворчание остановил Хавел: он ударил себя кулаком по лицу и заорал:

— Болваны! Мы горн делаем! Хватит ныть и думайте, куда ставить воздуходувные отверстия!

Его люди почему-то тоже ударили себя по лицам, а потом собрались вокруг горна.

— По четыре отверстия для нижней и верхней секций звучит разумно.

— А в середине ни одного?

— Может сработать. Воздух сможет равномерно проходить через всю конструкцию.

— Эй, отметь на стенке.

Дварфы начали рисовать круги на горне, обозначая воздуходувные отверстия, и всё ещё жарко спорили.

— Ладно, так пойдёт, — наконец сказал Хавел, глядя на конструкцию.

Остальные дварфы кивнули, так что я решил: они, должно быть, пришли к выводу. Один из них сказал:

— Ладно, неплохо.

— Совсем неплохо.

Эта привычка уже начинала надоедать. Они довольны моей работой или нет? Раздражённый, я сделал железную трубку.

— Мне ведь надо закрепить это на воздуходувных отверстиях? — спросил я, просто чтобы уточнить.

Выражения дварфов стремительно изменились.

— Нет-нет! Ты всё неправильно понял!

— Сопло воздуходувного отверстия должно стоять перпендикулярно! Иначе забьётся!

— В середине его делают тонким, а к концам расширяют. Это мешает потоку пойти обратно.

— В любом случае конец расплавится, и примерно через полгода его надо будет менять. И железо, и камень плавятся.

Я задумчиво принял это к сведению. Можно ли сохранить сопло, чтобы оно не изнашивалось? Я попробовал снова, на этот раз сделав трубку побольше. Потом использовал те же материалы, из которых сделал стены горна, и укрепил участок вокруг неё.

— Ого, интересная идея, — сказал один дварф. — Но не сработает. Если расплавится только металлическая часть, она забьёт воздушные отверстия.

— Понимаю, понимаю… Тогда что, если сделать сопло из того же материала, что и стены?

Дварфы застонали и закатили глаза.

— Мы, конечно, уже пробовали. Но после долгого использования оно начало разваливаться. Металл плавится и выходит сам, а когда ломается часть стены, она не плавится и забивает всё целиком. Когда такое случается, приходится останавливать горн и тушить пламя, а это выводит всю чёртову штуку из строя примерно на два месяца.

Верно. В то же время останавливать горн каждые полгода, чтобы менять воздуходувные отверстия, тоже та ещё головная боль.

— Ладно, — попробовал я. — Тогда почему бы мне не исследовать, как сделать воздуходувные отверстия, которые не придётся менять?

Реакция была мгновенной.

— Что?

— У тебя это звучит так просто.

— Дварфийская страна изучает это уже сотни лет!

— Ну, у меня есть возможность проводить эксперименты, которых никто в дварфийской стране никогда не мог проводить, — указал я.

Этого хватило, чтобы все они снова замерли. В ответ прозвучало только тихое:

— А…

Я продолжил:

— Я могу вносить изменения в горн снаружи, даже когда он работает. Могу даже прикреплять к нему новые воздуходувные отверстия.

Я выпятил грудь, подчёркивая собственную гениальность.

Их челюсти отвисли.

— Серьёзно? — пробурчал один.

— Жульничество!

— Это была бы революция дварфийских горнов…

Один дварф посмотрел на остальных серьёзным взглядом.

— Все слушайте. Я собираюсь остаться…

— Дай мне сказать первым, — перебил его товарищ. — Все, я останусь в…

— Секунду! Я первый!

Чтобы разогнать эту вспышку перебранки, Хавел хлопнул в ладони. Он усмехнулся. Озадаченный, я спросил:

— Эм, что происходит?

Хавел подавил ещё один смешок и указал на горн.

— У них кузнечная кровь полыхает красным жаром. У меня тоже. Никто из нас ещё не видел деревни настолько увлекательной, как твоя. Оружия тут повсюду, материалов больше, чем мы когда-либо успеем использовать. К тому же здесь живо и полно добрых людей. Конечно, это далеко не дварфийская страна, но, насколько я успел увидеть, жить тут чертовски удобно.

На этот раз он позволил себе громко рассмеяться.

— Это место — рай для кузнеца!

В таком случае…

Я повернулся к ссорящимся дварфам.

— Недавно мне повезло заключить сделку с Торговой гильдией, так что перевозку орихалка в дварфийскую страну я могу поручить одному из их курьеров. Если вам это по душе, как насчёт пустить корни здесь, в деревне Сито?

Их спор оборвался. Они молча переглянулись, а потом посмотрели на Хавела.

Хавел взорвался громогласным смехом.

— Ха-ха-ха! «Если по душе», говорит! Ребята, хотите остаться здесь со мной и сделать лучшее оружие во всём чёртовом мире?!

Его товарищи все расплылись в улыбках.

— О-о, звучит заманчиво!

— Разве это не весело?!

— Похоже, теперь мы ваша проблема, господин Ван!

Они устроили круг похлопываний по спинам и выглядели в полном восторге.

Так деревня Сито стала домом для группы дварфийских кузнецов — расы, которая так редко взаимодействовала с человечеством.

Через несколько дней я закончил жаровню, и Хавел со своими людьми смогли расплавить мифриловую руду и изготовить из неё прекрасное снаряжение. Через неделю первое оружие и доспехи, выкованные новыми кузнецами деревни Сито, появились на свет.

— Вау, потрясающе! — воскликнул я, рассматривая их работу.

На белом каменном столе передо мной лежали шесть новых предметов: серебристый меч, щит, шлем, доспехи, наручи и поножи.

— Невероятное зрелище. Продажи этого снаряжения оставят все наши остальные товары далеко позади.

Хавел с товарищами усмехнулись.

— Ещё бы. А мы сделаем вещи ещё лучше!

— Но этот комплект… Это первый комплект, который мы вообще сделали здесь. Другого первого комплекта уже никогда не будет. Поэтому, господин Ван, мы дарим его вам.

— Пожалуйста, пользуйтесь им бережно.

Тронутый, я принял их подарок.

— Правда? Огромное спасибо!

Я осмотрел меч и доспехи. Это были произведения искусства, явно созданные с вниманием к каждой детали.

Улыбаясь, я подумал: как же хорошо, что я построил этот горн.

Хавел скрестил руки, довольный.

— Кстати, владение у тебя невероятное! Я был так сосредоточен на кузнечном деле, что до вчерашнего дня толком его не осматривал, но эта ваша общественная баня? Потрясающе! И в деревне Сито, и в городке авантюристов такая есть!

— Он прав! — подхватил один из его товарищей. — К тому же мы можем достать любую руду или часть монстра, какую только захотим! И еда вкусная!

Другой дварф сказал:

— А ещё тут столько же авантюристов, сколько в огромном городе, так что кузнечной работы навалом!

Они продолжали, один за другим перечисляя достоинства жизни в моём владении. Помимо руды и угля я дал им приличную сумму стартовых средств для дела, а также оплатил их расходы на жизнь. Но поскольку они бросились в работу сразу же, как горн был готов, только недавно у них нашлось время осмотреть деревню и городок.

— Я слышал, дварфы любят хорошую выпивку, так что скоро я планирую построить винокурню, — сказал я им. — Ждите с нетерпением, господа.

Они странно на меня посмотрели.

— Ты про эль? Уверен, что не пивоварню имеешь в виду?

— Мы предпочитаем крепкое.

Я кивнул и ухмыльнулся.

— Я так и думал. Не волнуйтесь, будем делать крепкое. Раз напиток будет перегоняться, скорее всего получится сётю или виски.

Они усмехнулись на мою подначку.

— Никогда не слышал о таком. Крепкое?

— Вот это звучит интересно.

Я широко улыбнулся.

— Ага, будет здорово.