На полпутиБеззаботная оборона владений оптимистичного лордаТом 2Глава 1Столичные авантюристы прибывают в Сито из-за нового подземелья и на собственном опыте узнают, чем стали деревня, оружие Вана и его рыцари.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Авантюристы

БЫЛО ОБНАРУЖЕНО НОВОЕ ПОДЗЕМЕЛЬЕ. Получив это сообщение, одна группа авантюристов с самого утра выдвинулась к деревне посреди глуши.

С учётом того, где находилось подземелье, всё выглядело вполне логично. По отчёту, оно располагалось в области, рядом с которой не было ни крупных городов, ни крепостей, не говоря уже о прибыльных местах вроде рудников. Мало у кого вообще находилась причина забираться туда, особенно когда опасные монстры обитали в естественной среде совсем рядом. Неудивительно, что подземелье так долго оставалось незамеченным. Именно так думали многие авантюристы, разглядывая карты, подготовленные Гильдией авантюристов.

В недавно найденных подземельях часто попадались скрытые сокровища. Кроме того, авантюрист мог неплохо заработать, если составит карту внутреннего устройства подземелья, подготовит отчёты о монстрах, которые в нём водятся, и продаст эти сведения гильдии.

Но кое-кого заинтересовала сама местность. Разве это было не то самое место, где совсем недавно убили огромного дракона? Слух быстро разошёлся среди авантюристов, остававшихся в столице.

— Подземелье и дракон?

Они были потрясены. Редко где в одном месте встречалось не одно, а сразу два диких происшествия. В итоге к деревне посреди глуши потянулись самые разные люди: любопытные, те, кто почуял богатство, и даже те, кого интересовало не только подземелье.

Одна такая группа добралась до Сито раньше остальных — и её участники остолбенели от увиденного. По их опыту и по расположению места называть то, что стояло перед ними, деревней казалось абсурдом. В лучшем случае там должно было быть захудалое поселение, а не «деревня», окружённая громадной стеной. При ней даже имелись ров и река, из которой можно было брать воду.

— Да что здесь вообще творится? — потребовал ответа один авантюрист.

Орто и его товарищи прошли мимо по пути к рву. Он мысленно отметил зевак, прежде чем опустился подъёмный мост, открывая ему и его группе доступ в деревню за стеной. Они спокойно вошли внутрь, а новоприбывшие стояли и тёрли глаза, не веря увиденному.

— Э-эй, мост опустили, — сказал один.

— Да забудь на секунду про мост! Что это за стена?! — воскликнул другой. — И посмотри на оружие, которым она уставлена!

Авантюристы пребывали в полном недоумении. В этой деревне не было ничего ни заброшенного, ни бедного. Да она и деревней-то уже не была — скорее уж городом-крепостью. Они пытались представить, что скрывается за стеной, которая могла соперничать со столичной.

В конце концов они прошли через ворота и столкнулись с ещё одним неожиданным видом: прямо у входа стояло массивное квадратное здание. Они решили, что это, вероятно, казармы рыцарского ордена. Все сведения, которые они получили о деревне перед отправлением, в реальном времени переписывались у них в головах.

Деревня раскинулась широко, по земле тут и там стояли самые разные здания. Дорога, проходившая через неё, была явно ухоженной, хотя свободной земли ещё оставалось много.

Рыцарь из местного рыцарского ордена спустился со стены и подошёл к авантюристам, которые глазели по сторонам. Он был вооружён механическим луком.

— Добро пожаловать в Сито, — сказал он, оценивающе осматривая их.

Авантюристы ответили на все его вопросы, а потом переглянулись.

— Мы слышали, что на границе есть деревня, но это точно то место? Мы пытались добраться до деревни на краю владений лорда Фертио…

Рыцарь с улыбкой кивнул.

— Вы не ошиблись. Все, кто сюда приезжает, реагируют одинаково. Честно говоря, даже мы сами поражены тем, как быстро всё изменилось после прибытия господина Вана.

Это только сильнее запутало авантюристов.

— Господина Вана?

Рыцарь гордо выпятил грудь.

— Сына лорда Фертио. Он ещё совсем юн, но человек невероятный. Это место было на грани гибели из-за постоянных нападений бандитов, пока он не приехал и не начал развивать деревню.

С воодушевлением и жаром рыцарь принялся перечислять подвиги Вана, но говорил так быстро — и вещи рассказывал такие трудные для веры, — что авантюристы почти ничего толком не усвоили.

— Понятно… Значит, э-э, этот парень стал здешним лордом, и деревня поднялась? — Рыцарь кивнул, и авантюристы снова переглянулись. — Лорд Фертио, да?

— По-моему, сходится. Наверное, он за год быстро развил это место. Вот и всё.

— Подождите, это значит, он собирается превратить его в полноценный город-крепость?

Пока они обсуждали это между собой, рыцарь заметил неподалёку Орто.

— Эй, Орто!

— Йо.

Один из авантюристов проследил за их приветствием.

— Здравствуйте! Можно вас на минуту?

Орто обернулся.

— Мм? Чего надо? Я целый день дома не был, так что вообще-то хочу поесть, — сказал он с явным раздражением.

Авантюрист поморщился.

— Слушай, правда, извини. Просто ты выглядишь так, будто хорошо знаешь это место. У меня к тебе вопрос, если не возражаешь.

— А? Ну, давай, наверное, — нехотя согласился Орто.

— Выручаешь. Можешь рассказать об этом месте с точки зрения авантюриста?

При прямом вопросе Орто ухмыльнулся и указал куда-то далеко вглубь деревни.

— Тогда первый совет: вон там есть отличный ресторан. Я сам как раз собирался туда, так что пойдёмте со мной?

Авантюрист расхохотался.

— Вот это я понимаю совет! Если там правда так вкусно, значит, надо проверить самому!

— Мы тоже только что пришли, так что пойдём с вами! — сказал один из других авантюристов.

Они так охотно приняли приглашение Орто, что в итоге вся компания отправилась перекусить в ресторане.

К слову, пищевая культура Сито значительно поднялась благодаря Беллу и Ранго, братьям-торговцам, которые перебрались в город. Служанка барона, Тилл, тоже делилась с деревенскими рецептами, которые выучила в поместье маркиза, так что готовить лучше стали все.

Авантюристы из столицы влюбились в еду с первого укуса. После первой за долгое время хорошей трапезы они пребывали в приподнятом настроении и слушали Орто.

— …Значит, нам поручили защищать господина Вана, да? Он наделал нам всякого оружия, но это ещё не всё. Парнишка сам уложил кучу здоровенных монстров. Дракона убил! И это в деревне, где меньше сотни жителей, скажу я вам. Луки, которые он делает, просто невероятные, мужики. Они без проблем пробивают панцирь бронированного ящера. Да что там, дракону одного выстрела в голову хватит.

Авантюристы с трудом верили услышанному. Орто уже пил второй бокал и вёл себя куда веселее, чем при первой встрече; все решили, что спиртное заставляет его преувеличивать.

Орто почувствовал их сомнения, ухмыльнулся и упёр одну руку в бок.

— Хотите проверить? — спросил он, вытаскивая нож из-за пояса.

Настроение за столом мгновенно изменилось. Авантюристы напряглись и настороженно уставились на Орто.

— Эй, спокойно. Я просто хочу показать, насколько эта штука острая, — сказал он, оглядывая всех за столом. — У кого-нибудь есть старый нож или щит?

— Э-э, да.

Авантюристы всё ещё не расслабились, но один из них протянул небольшой нож. Орто взял его, переложил в другую руку и прижал собственный нож к обуху чужого.

— Смотрите внимательно.

Орто чуть усилил нажим — и своим клинком разрезал металл ножа. Со стороны это выглядело как какой-то неловкий фокус. Он скосил взгляд на ошеломлённых авантюристов и усмехнулся, взмахнув клинком перед лицом.

— Этот нож я купил у господина Вана. У меня ещё есть длинный меч, такой же острый. Он без проблем режет чешую бронированного ящера. И я не вру.

Один из авантюристов нахмурился.

— Ты раньше говорил про луки. Они тоже настолько безумно мощные?

Орто кивнул.

— Ага. Хотите посмотреть?

— А?

Авантюристы на мгновение не поняли его беспечного ответа, даже когда он поднялся и пошёл наружу, поманив их следом.

— К-куда мы идём?

К этому моменту новички были уже полностью зачарованы и, несмотря на растерянность, потянулись за ним. Сам Орто был сыт после ужина, немного выпил и пребывал в отличном настроении. С каждым шагом его походка становилась всё легче, пока он шёл всё дальше вглубь Сито, к стене на противоположной от входа стороне. Тамошние ворота были чуть меньше передних. Они прошли через них и увидели за стеной небольшое озеро.

— Подождите, да не может быть… — выдохнул один авантюрист.

— Э-это апкаллу? — спросил другой.

— Те самые, которые такие редкие, что почти легенда? Они не могут быть в таком месте…

Орто обвёл озеро взглядом, пока авантюристы стояли как вкопанные, наконец нашёл кого искал и поднял руку.

— Привет, господин Ван! Можно вас на минутку?

Он запросто окликнул барона, и целая группа людей у кромки озера обернулась. Среди них были ребёнок и крупный мужчина, с виду рыцарь, — пара, прямо скажем, несочетаемая.

Подойдя к Орто, ребёнок заговорил первым:

— Что случилось? — спросил он, мило склонив голову.

Орто почтительно поклонился и сказал:

— Заранее прошу прощения, но я показываю окрестности авантюристам, которые только что приехали, и… был бы очень рад, если бы вы сделали им оружие.

Авантюристы, внимательно наблюдавшие за разговором, в этот момент кое-что поняли. Несмотря на статус опытного авантюриста, Орто склонял голову перед ребёнком. Это было странное зрелище, а после того, как они увидели манеру общения этих двоих и атмосферу между ними, мальчик вызвал у авантюристов живой интерес.

Ван посмотрел на каждого из новичков, будто изучая их.

— Я не против, но обычный меч обойдётся вам в три золотых, — сказал он тоном торговца. — Копьё, большой меч или топор — пять золотых. Короткие мечи и ножи — по одному золотому.

Орто улыбнулся и кивнул, а потом обернулся.

— Вот так, ребята. Что хотите? Лично я советую хороший прямой длинный меч. С таким клинком монстры пойдут на фарш, — сказал он, уже полностью считая, что они готовы покупать.

Авантюристы неуверенно переглянулись.

— Подожди, я не понимаю. Ты ведь собирался показать нам луки? — спросил один.

— Мм?

Орто склонил голову набок. Потом щёлкнул пальцами.

— А, точно! Я совсем забыл. Но всё равно вам всем точно стоит взять хотя бы по одному оружию Вана. Обещаю, не пожалеете!

Новоприбывшие посмотрели на Орто как на законченного пьянчугу, но ему было совершенно всё равно. Ван наблюдал за этим обменом и быстро сообразил, в чём дело.

Вежливо он сказал:

— Тогда хотите посмотреть пробный выстрел из одной из наших баллист? Со стены там будет хороший обзор.

Авантюристы кивнули, и Ван принял на себя роль проводника, а Орто пошёл следом. Маленький лорд забрал с собой свою служанку и ещё одного юношу и повёл толпу на стену.

— Эй, этот, э-э, господин Ван ведь правитель этой области? — спросил авантюрист у товарища.

— Насколько я понимаю…

Тон и аура Вана были полной противоположностью тому, чего следовало ожидать от дворянина, и авантюристы боялись, что их вводят в заблуждение. Позади них плечи Орто дрожали от веселья.

Оказавшись наверху стены, Ван огляделся и заметил одну из членов Ситоского рыцарского ордена.

— Эй! Можно тебя на секунду?

— О, господин Ван! Конечно. Что вам нужно?

Речь шла о женщине-рыцаре, а этого авантюристам хватило, чтобы вспыхнуть любопытством. Они забормотали между собой.

— Дама-рыцарь, значит? Такое редкость.

— Да нет. Куда ни пойди, двадцать-тридцать процентов солдат — женщины.

— Вот уж точно неправда.

Тем временем Ван улыбнулся женщине.

— Похоже, дамы-рыцари для них редкость. Как насчёт удивить их одной из наших баллист, доблестная дама? — сказал он с поддразнивающим видом.

— Да с радостью! — ответила она, ухмыльнувшись, и тут же заняла место рядом с баллистой.

Убедившись, что баллиста уже заряжена болтом и готова к стрельбе, Ван обернулся и поднял руку перед авантюристами.

— Итак, представляю вам одно из основных вооружений Сито — баллисту! Болты для этой штуки изготовлены на заказ лично мной. Они бывают деревянными и железными, но любой вариант бьёт с внушительной силой!

Авантюристы молчали и внимательно слушали.

Ван убедился, что все смотрят на него, и продолжил:

— Сейчас мы проведём пробный выстрел. Прошу смотреть туда.

Он указал на далёкую гору, затем встретился взглядом с рыцарем. Она прицелилась в лесную рощицу у самого подножия — цель, которую с их места было легко разглядеть.

— Приступайте. Огонь по готовности!

Стоило Вану отдать команду, как воздух дрогнул и вокруг громко раскатился мощный удар. Баллиста выпустила болт, и тот прямой линией полетел к деревьям. Мгновение спустя скоростной снаряд пробил сразу несколько стволов, и они рухнули на землю.

Даже с такого расстояния группа всё видела и слышала. Авантюристы смотрели широко раскрытыми глазами то на баллисту, то на разрушения вдали.

— К-какая сила…

— Нам конец, если такая штука полетит в нас.

— Щит вообще ничего не даст. Нас просто снесёт.

Ван улыбнулся бормочущим авантюристам, а потом повернулся к мальчику рядом с собой.

— Покажи им свою катану, Хамсин.

— Да, господин.

Мальчик по имени Хамсин вытащил меч из ножен и поднял клинок перед авантюристами; те с большим интересом уставились на него.

— Это оружие называется катана, и господин Ван сделал его сам. Оно единственное в своём роде.

— Правда? Вот это ты им объясняешь? — сухо засмеялся Ван, услышав, как Хамсин хвастается своим сокровищем.

Авантюристы заинтересовались. Они собрались вокруг загадочного оружия.

— Катана, говоришь?

— Хм, с одной стороны у неё плоская кромка.

— Эй, посмотрите, какая тонкая.

— Не мог бы кто-нибудь из вас поднять щит? — спросил Хамсин.

— А? Э-э, конечно. Так нормально?

Один из авантюристов поднял перед мальчиком круглый баклер. Хамсин кивнул и встал в стойку с катаной. Авантюристы не знали, что это была классическая стойка кэндо.

— Пожалуйста, не двигайтесь.

Одним плавным движением Хамсин провёл мечом по щиту мужчины. Мгновение спустя треть щита упала на землю.

— Чт…?!

Наблюдатели едва смогли выдавить хоть слово.

— Эта катана необычайно остра, но стандартные мечи и копья господина Вана тоже имеют свои достоинства. Не беспокойтесь, — сказал Хамсин и гладко вложил клинок в ножны.

Увидев его точные, текучие движения, авантюристы разинули рты, переглянулись и разом повернулись к Вану.

— Я бы хотел меч. По длине, давайте…

— А я возьму нож! Метательный нож!

— Д-для меня что-нибудь необычной формы. Эм, изогнутый меч…

В одно мгновение авантюристы принялись наперебой вставать в очередь за оружием. Ван, конечно же, был готов принять вызов.

Он улыбнулся и поднял обломок щита обеими руками. Сосредоточив магическую силу, он мягко изменил его форму и свойства, превращая в оружие. Получился обоюдоострый прямой меч длиной около метра вместе с рукоятью. Бонусом Ван нанёс на клинок и рукоять замысловатый узор.

— О-ого!

На всё ушло всего несколько минут, и наблюдатели издавали самые разные удивлённые возгласы. Готовый клинок сиял красивым серебром, а авантюрист, который взял его в руки, держал меч так, будто это была драгоценная реликвия самого короля.

— С вас три золотых, — сказал Ван.

— Р-разумеется!

Авантюрист поспешно приготовил деньги, а Ван начал выполнять следующие заказы: метательный нож и изогнутый меч.

— Это шкура бронированного ящера, — объяснила Тилл.

Она передала её авантюристам, всё ещё потрясённым тем, как быстро закончили их оружие. Шкура бронированного ящера, как говорили, была прочнее самого железа, и Ван с довольным видом наблюдал, как авантюристы проверяют на ней свои клинки.

— Всё оружие, которое я делаю, можно купить в деревне у компании «Белл и Ранго». У нас ещё есть отличная броня — очень лёгкая, двигаться в ней удобно, так что покупайте, если понравится.

Ван просиял, и авантюристы энергично закивали.

В будущем Сито прославится по всей стране как место, где можно приобрести лучшее оружие на свете. Ван, который просто радовался возможности быстро подзаработать на изготовлении оружия, ничего об этой репутации не знал.