«Я знал, что этот день придёт…»Чудаковатый NPC-наёмник знает своё местоТом 4Глава 15Джон выслеживает Эрика Хочиколда, получает путь к его матери и ловит бывшую графиню на приманку с кораблями.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я снял комнату в лав-отеле с окном на улицу. Чуть-чуть приоткрыл занавески и начал следить за заведением, куда вошла моя цель.

Что до женщины, которая была со мной, я заплатил ей вперёд и сказал, что она может проводить время как хочет.

Но тогда она сказала:

— Эй. Думаю, твоя цель пробудет там минимум два часа. Почему бы нам не воспользоваться случаем и не развлечься?

Она придвинулась ко мне.

Я твёрдо сказал:

— Нет, спасибо. Кто знает, когда он выйдет?

И отказался.

Она ошарашенно посмотрела на меня.

— Скучный ты. Тогда я вздремну, — ответила женщина и легла на кровать. Не успел я оглянуться, как она уже крепко спала.

Наверное, устала…

Через два часа сопровождавшая меня женщина всё ещё не проснулась. Зато я увидел, как бывший наследник графа Хочиколда выходит из заведения с довольным выражением лица.

Мне было неловко, но я разбудил женщину, передал ей деньги за отель и тут же бросился наружу, чтобы проследить за целью.

Поскольку в слежке я был не так уж хорош, я держался на приличном расстоянии от Эрика Хочиколда и спокойно следовал за ним.

Я думал, он отправится куда-нибудь в убежище, но, к моему удивлению, он пошёл прямо к ангару. Добравшись туда, он поднялся на борт простенького на вид корабля класса эсминец.

Дождавшись, пока убедился, что цель на борту, я тихо приблизился к люку корабля. Я ожидал, что он будет заперт, но люк всё ещё был открыт.

На таких кораблях обычно стоит автозамок, который открывается только по жетонам, но, похоже, здесь его нет. Какая небрежность.

Пробравшись на корабль, я увидел до странности пустую картину.

Обычно в жилых помещениях корабля лежали всякие личные вещи, включая несколько комплектов одежды. Здесь же я не увидел ничего, кроме куч мусора.

В холодильнике и на кухонных полках должны были храниться продукты и приправы, но ничего такого не было.

Я проверил корабельные орудийные и пушечные установки, но не нашёл никаких энергетических запасов для бластеров.

Жилые помещения и коридоры заметно постарели, и по ним было видно, что корабль регулярно использовали до недавнего времени.

И всё же, кроме моей цели, на борту не было ни людей, ни дроидов.

Корабль такого класса технически можно пилотировать одному, если нужно только перегнать его с места на место. Но возможности действительно ограничивались бы транспортировкой: в бой так не вступишь. Для полноценной работы этому кораблю требовался экипаж людей-пилотов или дроиды.

Даже на корабле в отпуске или на обслуживании должен был оставаться минимальный дежурный экипаж, но признаков людей на постах здесь не было.

И дело было не в том, что корабельным дроидам отключили питание. Дроидов здесь просто не было. Почти как корабль-призрак.

Обойдя судно кругом, я наконец направился на мостик и увидел человека, сидевшего в капитанском кресле.

Теперь у меня уже не осталось сомнений: человек, за которым я следил, был Эриком Хочиколдом, бывшим наследником графа Хочиколда.

Я бесшумно приблизился к нему. Он, похоже, совершенно не замечал моего присутствия. Просто пустым взглядом смотрел в воздух и что-то бормотал себе под нос.

— Как же хорошо побыть одному после развлечений… Мать не только пилит, она вообще ничего не продумала… Хорошо, что мы рано отпустили слуг. Если бы они до сих пор у нас служили, нас бы уже убили.

Его бормотание меня заинтересовало.

— Почему вы их отпустили? — спросил я, и слова вырвались раньше, чем я успел подумать.

Он ответил на мой вопрос, даже не задумавшись, кто его задал.

— После примерно семи пиратских налётов оказалось, что мы награбили около двухсот миллионов кредитов. Часть добычи была топливом, боеприпасами и едой, но, хотя мы могли всем этим пользоваться, мы всё продали.

И только после этого он наконец понял, что что-то не так, и отреагировал.

— Стой, кто здесь?! — спросил он.

Я уже держал его на мушке, поэтому он сразу сел обратно в капитанское кресло.

— Эрик Хочиколд, сын бывшего графа, верно? Я из Гильдии наёмников, — сказал я.

Наследник бывшего графа тяжело вздохнул.

— Я знал, что этот день придёт…

Эрик Хочиколд не показывал никаких признаков сопротивления.

— Вы не могли рассчитывать далеко уйти, если на борту нет ни одного дроида. А теперь расскажите, как всё дошло до такого.

— Мать распродала всё топливо, боеприпасы и еду, которые у нас были, хотя мы могли ими пользоваться. Слугам она выдала крупные выплаты, и после этого у нас всё ещё оставалось достаточно денег, чтобы купить много всякого. Но она решила потратить всё на роскошную жизнь для себя одной. Она засела в дорогом отеле в районе высшего общества.

— И тогда вы отпустили слуг?

— После того как мы продали всё, что оставалось на корабле, я заставил их уволиться и выплатил им выходное пособие. Правда, не такое уж большое.

— А деньги на посещение тех заведений вы где взяли?

— Я взял их с собой, когда мы покидали дом, — сказал он. — Ну, больше половины своих денег я отдал слугам. Зато хотя бы смог побыть в тишине и покое…

— А где ваша мать?

— Она остановилась в роскошном отеле Derappin, в императорском люксе.

На мои вопросы он отвечал откровенно.

Судя по виду, наследник бывшего графа был, наверное, примерно школьного старшего или студенческого возраста. У меня были некоторые сомнения насчёт того, что парень таких лет стал завсегдатаем заведений для взрослых, но на его лице лежала глубокая усталость.

— Сочувствую… — пробормотал я.

Когда я надел на него наручники, парень почти выглядел облегчённым. Я не мог понять, то ли потому, что ему больше не придётся совершать преступления, то ли потому, что его освободили от матери.

Позвонив в полицию, чтобы передать наследника бывшего графа под стражу, я попросил его отдать мне универсальный инструмент, которым он пользовался.

Если бы я — то есть человек, совершенно не связанный ни с кем из постояльцев роскошного отеля, — попытался позвонить одному из гостей, меня бы не соединили. Если бы я попробовал прийти лично, меня бы тоже не пустили.

Мой план заключался в том, чтобы вместо этого отправить его матери письмо с универсального инструмента сына.

Кстати, он сам разблокировал его для меня.

Текст письма, которое я отправил матери парня, был таким:

«Дорогая матушка. К нам пришёл один человек и говорит, что подарит нам два таких корабля. Если верить его словам, один корабль этой модели стоит два миллиона. Заодно он хочет преподнести нам драгоценные металлы и украшения. Он говорит, что непременно должен встретиться с вами, чтобы провести вас к кораблям. Он хотел бы сделать это без промедления. Простите, что вынужден вас побеспокоить, но прошу скорее прийти к нашему кораблю».

Честно говоря, я не думал, что она на это купится. Я счёл бы удачей, если бы она всего лишь достаточно насторожилась, чтобы прийти с телохранителями, или вообще прислала только телохранителей.

Кстати, к сообщению я приложил фотографии кораблей Россвайсе и Герхильде.

Через двадцать минут после отправки письма мать парня появилась у корабля — совершенно одна.

Я встретил бывшую графиню Хочиколд под видом слуги человека, желавшего преподнести ей дар.

— Графиня Роттана Хочиколд, я с нетерпением ждал чести познакомиться с вами, — начал я. — Меня зовут…

Она оборвала меня:

— Где Эрик? И где корабли и драгоценности, которые вы должны мне передать? Корабли были великолепны, так что я решила один сделать личным судном, а второй оставить как вложение. Немедленно оформите документы, — сказала бывшая графиня, даже не пытаясь меня слушать. Вместо этого она без малейших колебаний распоряжалась человеком, которого считала слугой совершенно постороннего незнакомца.

А-а-а. Да. Вот она, дворянка. Она считает всех простолюдинов своими слугами. Обращаться с нами как с мусором ей было бы совсем не стыдно. Она такая же, как та розоволосая женщина — Ако Шанделар. Только не говорите, что они родственницы?

Нельзя было позволить ей разгуливать здесь дальше. Она раздражённо оглядывалась в поисках сына. Я прицелился из транквилизаторного пистолета, предназначенного для задержания преступников, и всадил дротик бывшей графине Роттане Хочиколд прямо в заднюю часть шеи.