Том 4Четвёртый том выводит Джона Оузоса из послевоенной неразберихи к новым дворянским, военным и наёмническим связям.Четвёртый том «Чудаковатый NPC-наёмник знает своё место»: последствия мятежа, Нэкирельма, Скуна, Фадилуна, Сиора и прошлое Джона.Чудаковатый NPC-наёмник знает своё местоТом 4

Оглавление тома
- Открыть главу1 ИллюстрацииТом 4. ИллюстрацииЦветные иллюстрации и вступительные страницы четвёртого тома.
- Открыть главу2 Глава 1«Добро пожаловать! Покупаем, продаём и ремонтируем. Что привело вас сегодня?»Джон заказывает новый корабль, очищается от невезения и вместе с Гонсалесом выходит на магазин Кьюрис.
- Открыть главу3 Глава 2«Он был знаком с моей мамой, так что я знаю его с детства.»Джон покупает радар у Грейсии Кьюрис, а затем сталкивается с попыткой Барнекуста снова втянуть его в армию.
- Открыть главу4 Глава 3«Я просто знаю, что он снова выкинет ту же фигню. Мне такого стресса не надо.»Брескин предупреждает Барнекуста, раскрывает забытый след старого инцидента и Джон доводит новый Noltegrame до готовности.
- Открыть главу5 Глава 4«Ради будущего Империи мы должны пресечь это в зародыше.»Джон регистрирует новый «Пэчворк», а имперский двор получает ультиматум от мятежного маркиза.
- Открыть главу6 Глава 5«Уже одно то, что он упомянул их короля как “прикованного к постели”, чертовски подозрительно.»Джон покупает у Гонсалеса сведения о Нэкирельме, оценивает масштабы вражеской армады и получает обязательный вызов в Гильдию.
- Открыть главу7 Глава 6«Не говори ерунды! Заплатишь, когда вернёшься!»Императрица просит солдат и наёмников о помощи, Фиалка не решается спросить совета, а Джон прибывает на поле боя под командование Одиннадцатого флота.
- Открыть главу8 Глава 7«Струсили, что ли, жалкие наёмники?! Вперёд! Покажите им, насколько доблестны мужи дома виконта Мантаса! Всем кораблям — в атаку!»Одиннадцатый флот выманивает часть мятежников, а отдельный дворянский отряд движется к Хайну под давлением старых обязательств.
- Открыть главу9 Глава 8«Итак, я собираюсь уничтожить всех вас — истинную причину наших проблем»Джон использует внезапную зенитную атаку, Фиалка отбивается от навязчивых пилотов, а герцог Орворус раскрывает мятежникам настоящую цель.
- Открыть главу10 Глава 9«Ну что ж. По крайней мере, мы избавили себя от хлопот с одним судом. А теперь — как насчёт остальных? Мы будем признательны, если вы избавите нас от хлопот с новыми судами»Герцог Орворус заставляет мятежников капитулировать, но Джон замечает движение мобильной спутниковой крепости.
- Открыть главу11 Глава 10«Проклятые трусы с Нэкирельмы! Как они смеют нарушать наш договор?! А этот Барлентон уверял меня, что всё под контролем, но оказался совершенно бесполезен!»Герхильде срывает план мятежников, а Россвайсе рассказывает Джону о своих сёстрах и навязчивых солдатах.
- Открыть главу12 Глава 11«Добро пожаловать… О, это вы. Полагаю, вам не удалось встретиться с подозрительным премьер-министром из соседней страны или с кораблями его дружков»Джон получает оплату после мятежа, расплачивается за карты и навещает Гонсалеса в аптеке Паттсона.
- Открыть главу13 Глава 12«Всё нормально, я какое-то время работать не буду. Может, от наёмника это звучит смешно, но боевые задания и задания на поиск и уничтожение правда выматывают. У тебя ведь так же?»Джон пытается отдохнуть после войны, встречает Герхильде в спа, сталкивается с Фиалкой и попадает в чужое отступление.
- Открыть главу14 Глава 13«Вы все свободны! Возвращайтесь домой к семьям или возлюбленным!»Джон возвращается в Гильдию после отпуска, вспоминает публичный приговор императрицы и выбирает задание против бывших дворян-пиратов.
- Открыть главу15 Глава 14«Эй, мистер. Если не хотите к нам, можем пойти куда-нибудь ещё. Что скажете?»Джон разыскивает беглых Хочиколдов на Неголе, а Скуна случайно видит его во время своего гоночного визита.
- Открыть главу16 Глава 15«Я знал, что этот день придёт…»Джон выслеживает Эрика Хочиколда, получает путь к его матери и ловит бывшую графиню на приманку с кораблями.
- Открыть главу17 Глава 16«Мистер Оузос, простите, что заставил вас пойти со мной за покупками.»Джон получает награду за Хочиколдов, идёт в торговый центр Lockbard и сталкивается с Зейсталлом и навязчивым сыном барона.
- Открыть главу18 Глава 17«Это интуиция пожилой женщины с большим жизненным опытом. Если к сыну подбирались, то идеи им в голову вкладывает женщина; если к матери — мужчина. Сын был бы лёгкой добычей, а мать, сколько бы ей ни было лет, всё равно женщина. В руках красавчика она стала бы мягкой как воск.»Лонес сообщает Джону о розыске семьи Васторга, а подсказки Гонсалеса и старой гадалки ведут его в астероидный город у Одьюэдо.
- Открыть главу19 Глава 18«Думаю, такова судьба той, кто родилась такой красавицей, Ваше Величество.»Фиалка посещает императорский приём, где наёмники держатся вместе, а императрица неожиданно разговаривает с ней почти по-дружески.
- Открыть главу20 Глава 19«Эй. У меня для тебя довольно неплохая работёнка... Хочешь попробовать? Деньжищи серьёзные! Разве не хочешь обеспечить себе будущее?»Джон подыгрывает подозрительному вербовщику, выходит на Луну Элееру и через тайные врата попадает на скрытую океанскую базу Рушелльбарта.
- Открыть главу21 Глава 20«Я с детства его натаскивала, так что управлять им было очень легко. Он всегда обожал свою старшую сестру — верил всему, что я говорила, без единого вопроса и делал всё, что я велела. Если он ещё не сломался, может, я снова найду способ им воспользоваться?»Джон разоблачает Фадилуну Пулилиеру за образом Луны Элееры, пытается задержать её после бегства с базы и вступает с ней в бой.
- Открыть главу22 Глава 21«Я просто исполнила свой долг солдата, так что благодарности не нужны. А теперь, с вашего позволения, мне нужно составить рапорт.»После задержания Фадилуны Джон отбивает попытку присвоить его заслуги, получает награду и неожиданно попадает в отчёты военных и дворцовые расчёты.
- Открыть главу23 Глава 22«Я только недавно начала работать наёмником, но надеюсь, что мы поладим как коллеги.»На задании по охране демонтажа колонии Джон знакомится с Сиорой Дилопарз, бывшей противницей с поля боя, и пытается понять, пришла ли она мстить.
- Открыть главу24 Глава 23«И прежде всего, я не припоминаю, чтобы разрешала вам обращаться ко мне по имени так фамильярно.»После нескольких спокойных дней Джона пытается обвинить юный рабочий, но Сиора неожиданно сама пресекает конфликт.
- Открыть главу25 Глава 24«Да-да. Считай, победил. Я и сам не собираюсь больше к ней приближаться. Ага. Представление окончено.»Джон выясняет источник прозвища «Хаки», просит Сиору держать дистанцию и сталкивается с нелепым вызовом на VR-догфайт.
- Открыть главу26 Глава 25«Мне не нужна защита человека слабее меня — вроде вас. Если снова будете мне досаждать, в следующий раз я так легко не отделаюсь.»Сиора вспоминает поражение от Джона, Скуна переживает шумную победную вечеринку, а прошлое Джона раскрывает первый насильственный опыт наёмнической войны.
- Открыть главу27 ПослесловиеПослесловиеАвтор благодарит читателей и иллюстратора, вспоминает проблемы со здоровьем и комментирует баланс союзников и врагов Джона.
Исправить прогресс и резервную копию
Редкие действия для случаев, когда отметки чтения в этом томе нужно поправить вручную.
Экспорт сохранит текущий прогресс в JSON. Импорт заменит прогресс в этом браузере после подтверждения.