«Мы не можем этого допустить! Судьба нашей компании зависит от того, доберёмся ли мы до презентации новой продукции! Опаздывать нам нельзя!»
Охрана конвоя сталкивается с угрозой пиратов, упёртым клиентом и неожиданной влюблённостью Лебина.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Настал день начала нашего задания. Разумеется, сегодня никто не опоздал, и мы все вовремя собрались в точке отправления — ангаре Гильдии.
— Рад познакомиться. Я Лигус Бандолбан, ответственный за это задание. Презентация новой продукции — крайне важное событие для нашей компании. Я рассчитываю, что вы доставите нас туда быстро и безопасно.
Наш клиент поприветствовал нас с жёстким выражением лица, которое, наверное, носил с самого рождения. Лигус Бандолбан, начальник отдела продаж Neima & Co., был нашим главным клиентом на этом задании.
За его спиной стоял контейнеровоз среднего размера — «Ланнойтан». Часть сотрудников компании загружала на корабль товары для выставки и дорожные припасы. По словам Бандолбана, корабль принадлежал компании, и пилот на этом задании тоже был сотрудником компании.
Наша работа заключалась в том, чтобы безопасно сопроводить этот единственный контейнеровоз до планеты Галифе.
Сейчас было 6:55 утра, отправление назначили на 7:00.
Сначала мы должны были двадцать четыре часа лететь к вратам, ведущим к планете Галифе. Расчётное время прибытия — семь утра завтрашнего дня.
Ночью, то есть с 22:00 до 6:00 следующего дня, мы переходили на автопилот и должны были нести четырёхчасовые вахты группами по трое. Те, кто не на вахте, использовали бы это время для отдыха.
После прохода через врата нам предстояло ещё четырнадцать часов лететь до планеты Галифе. В пункт назначения мы прибыли бы примерно в 21:00 в день выставки.
Если не столкнёмся ни с какими особыми проблемами, то доберёмся до планеты и завершим задание за тридцать восемь часов.
Сотрудники компании закончили погрузку, и настало время отправляться.
Поначалу, когда мы стартовали, всё шло очень гладко. Никаких технических неполадок не было.
Бывший полицейский старик Бернард всё рассказывал бессмысленные истории, и меня они начали слегка раздражать. Молизе поддразнивала Сейру, из-за чего та становилась ярко-красной. Но никто не был настолько глуп, чтобы нарушать мир.
Некоторое время всё проходило очень спокойно. Но примерно через восемь часов после начала задания я увидел отметку на радаре. Проверив её, я доложил Артуру.
— Эм… У тебя есть минутка? — спросил я.
— Что такое?
— Между двумя и тремя часами, примерно в 1,6 миллиарда километров, вижу незарегистрированный конвой. Думаю, это, вероятно, пираты.
Похоже, Сейра тоже заметила незарегистрированный конвой и связалась с Артуром.
— Я тоже только что подтвердила их отметку. Если мы останемся на этом курсе, есть вероятность, что наши пути пересекутся. Думаю, лучше будет либо изменить курс, либо замедлиться и подождать, пока они пройдут.
Молизе, Лебин и Бернард, похоже, разделяли мнение Сейры.
— С моей стороны возражений нет.
— Какой вариант меньше геморроя, тот и выбирайте.
— Оставлю это на ваше усмотрение.
Этот план действий выглядел оптимальным: он отдавал приоритет безопасности, но всё ещё позволял нам добраться до места как можно быстрее.
— Понял. Тогда получу разрешение клиента, — сказал Артур. — Господин Бандолбан, не найдётся ли у вас минутка?
— В чём дело?
— Дело в том, что мы только что обнаружили конвой, который, по всей видимости, состоит из пиратов. Похоже, они нас пока не заметили, но если мы продолжим идти прежним курсом, есть вероятность, что наши пути пересекутся. Мы считаем разумным либо изменить курс, либо снизить скорость и подождать, пока они пройдут мимо.
Артур сообщил о замеченных пиратах и предложил два возможных варианта уклонения, но начальник отдела продаж с суровым лицом отверг оба.
— Мы не можем этого допустить! — крикнул начальник отдела продаж. — Судьба нашей компании зависит от того, доберёмся ли мы до презентации новой продукции! Опаздывать нам нельзя!
Его разгневанное выражение лица производило большое впечатление. Возможно, потому что лицо у него от природы было свирепым.
Но Артур не поддался давлению начальника отдела продаж. Он указал на риски, которые возникнут, если не принять ни один из предложенных вариантов.
— Однако если мы в итоге перехватим этих пиратов, то потратим гораздо больше времени на бой, — подчеркнул он. — В худшем случае мы можем подвергнуть опасности вас и ваших сотрудников.
Собственно говоря, Артур был прав. Бой с пиратами занял бы время, а ещё поставил бы под угрозу самих клиентов.
В этот момент вмешалась Ностеу:
— Начальник! Ради нашей же безопасности давайте послушаем профессионалов!
За ней последовали несколько сотрудников компании, и все они попытались убедить начальника отдела продаж, что он ошибается.
— Нельзя! Мы просто обязаны добраться до выставочного зала как можно скорее! — воскликнул начальник отдела продаж.
Я не знал, почему он так отчаянно настаивает, но ситуация уже начинала становиться настоящей проблемой.
— Похоже, выбора у нас нет. Сейра, продолжай наблюдение за пиратами. Оузос, следи за нашим периметром, — распорядился Артур.
Он уже нехотя собирался выполнить указание клиента, когда по каналу связи «Ланнойтана» раздался треск. Через мгновение начальник отдела продаж исчез с наших мониторов.
Его на экране сменила Ностеу с прекрасной улыбкой на лице.
— Прошу прощения, все. Можем ли мы выбрать вариант с изменением курса? — спросила она, с готовностью принимая предложение Артура.
А? Мне только что показалось, что она спрятала за спиной электрошоковую дубинку?..
Погодите, это была тяжёлая модель, которую я видел в продаже в онлайн-магазине Milk River. Причём военного класса.
Ну, учитывая, что на кону были жизни сотрудников, я в целом понимаю её позицию… Но разве это не было немного беспощадно?
Вы страшнее, чем я думал, мисс Ностеу…
После того как мы изменили курс по предложению Артура и продвинулись вперёд, я получил вызов от Сейры.
— Могу я поговорить с вами минутку? — спросила она.
— Ага, конечно. Что случилось?
Я сначала запаниковал, подумав, что она могла что-то обнаружить, и перепроверил собственный радар. Но ничего нового не заметил.
Затем Сейра сказала нечто совершенно неожиданное.
— Прежде всего я хотела бы извиниться за то, что смотрела на вас так недружелюбно на днях. Я не думала, что ваш корабль действительно способен обнаруживать объекты на расстоянии двух миллиардов километров, — сказала Сейра, извиняясь с серьёзным выражением лица.
— А, это? Меня правда не задело.
Я действительно не слишком об этом переживал, но, похоже, её это беспокоило.
Она объяснила дальше:
— В прошлом я работала с человеком, который утверждал, что способен обозревать пространство до двух миллиардов километров, но выяснилось, что он справлялся только с пятьюстами миллионами. Из-за него мы столкнулись с рядом неприятных последствий…
Понятно. Значит, тогда она смотрела на меня с подозрением.
Иногда такие люди встречаются. Те, кто громко заявляет о невероятных возможностях, а на деле бесполезен. В итоге они создают проблемы всем остальным…
Именно в этот момент Молизе вмешалась в наш душевный разговор.
— Тебе надо научиться видеть таких парней насквозь, знаешь ли, — сказала она. — А не всё время пялиться на задницу своего парня.
Сейра покраснела до ушей.
— Чт… Что вы такое говорите?!
Да она же просто тебя дразнит… Хотя я ей даже немного благодарен за то, что она разрядила обстановку.
Прошло ещё три часа.
К счастью, незарегистрированный конвой, который мы сочли пиратами, полностью развернулся и исчез с наших радаров. Хотя если это действительно были пираты, они, вероятно, нашли какую-то другую добычу, так что, строго говоря, радоваться нам, наверное, не стоило.
Ещё через четыре часа пришло время начинать ночные смены.
В первую группу из трёх, отправившихся отдыхать, вошли Артур, Сейра и Бернард.
Поскольку у Сейры и у меня были самые мощные радары, мы не могли отдыхать одновременно, а если учитывать её желание делать всё в паре с Артуром, иначе распределить смены было нельзя.
Судя по всему, на «Ланнойтане» тоже по очереди несли ночную вахту. Первый дежурный из их экипажа сухо нас поприветствовал.
Правда в том, что в охранной работе тяжелее всего как раз тогда, когда ничего не происходит. Конечно, спокойное путешествие желательно, но когда ничего не случается, становится скучно. А когда скучно, клонит в сон.
Более того, учитывая, что у Сейры и у меня были самые сильные радары и мы не могли позволить себе пропустить какие-либо изменения в показаниях, ни один из нас не имел права спать на дежурстве, как бы скучно и сонно нам ни было.
Именно в такие моменты я был бы рад человеку, который никак не может замолчать, но самая разговорчивая из всех — Молизе — крепко спала. Спала прямо на работе.
Я отчётливо слышал её храп, так что сомнений не было.
Я решил подключиться к её персональному каналу связи и отправить очень громкий сигнал тревоги. Но ровно в тот момент, когда я собирался это сделать, со мной связался Лебин.
— Эй. Есть минутка? — сказал он.
Я почти уверен, что у нас нет общих интересов для разговора. Какого чёрта ему понадобилось?
А затем он спросил:
— Слушай, ты давно знаешь информаторшу Паттсон?
Оказалось, он хотел поговорить о Гонсалесе.
— Ага, мы дружим со старшей школы.
Лебин, похоже, был слегка потрясён, а потом обрушил на меня пылкий вопрос:
— Значит, ты знаешь, что ей нравится? Еда, аксессуары, что угодно! Просто скажи мне!
Что с ним такое? Постойте-ка, только не говорите…
Лебин влюблён в Гонсалеса?!
Если подумать… У меня и правда сложилось такое впечатление.
Если так, значит, Гонсалес, скорее всего, не рассказал Лебину свою настоящую личность. Ну, наверное, он и не стал бы, если бы его не спросили. Такой уж у него характер.
Стоит ли мне сказать ему правду сейчас, пока не поздно? Или, может, солгать, чтобы разбить ему сердце сейчас, до того как он узнает правду? «Кажется, она с кем-то встречается, но не со мной». Возможно, это был бы лучший способ заставить его двигаться дальше…
Однако, не сумев набраться смелости ни на один из этих вариантов, я сбежал от ответственности.
— В-в старшей школе Гонсалес любил аниме и ранобэ, — сказал я. — Наверное, до сих пор любит…
К слову, Гонсалес всегда был одним из моих друзей-отаку, так что это действительно было правдой.
— П-правда?.. — сказал Лебин со слегка озадаченным выражением.
Ну, сейчас Гонсалес выглядит как деловая женщина, так что в это, наверное, трудно поверить.
Когда наш разговор закончился, я был почти уверен, что остаток своей смены Лебин провёл за поиском отаку-всячины в сети.
Когда наша смена подошла к концу, я связался с Сейрой и передал ей, что сама Молизе сказала: «Когда будете меня будить, отправьте очень громкий сигнал. Если не отправите, я не проснусь. Приятной смены».
Хотя я промолчал о том, что Молизе проспала свою смену, я должен был позаботиться, чтобы она получила наказание за сон на работе.