<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Том 1 on solotranslating</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/</link><description>Recent content in Том 1 on solotranslating</description><generator>Hugo</generator><language>ru</language><lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 18:05:00 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Иллюстрации и сведения о книге</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/0100-front-matter.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 18:52:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/0100-front-matter.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Чудаковатый NPC-наёмник знает своё место — Том 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p001.jpg"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="789" height="1122" srcset="https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p001_hu_8d900cbea3276cd8.jpg 480w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p001_hu_bc782b5fd8f3fc78.jpg 680w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p001.jpg 789w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002.jpg"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="993" height="1403" srcset="https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002_hu_cf9c4d7b840f23e2.jpg 480w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002_hu_f25d531a6c0c0f42.jpg 680w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002_hu_bc1123e1add00b0.jpg 820w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002_hu_10fdaeca553d797c.jpg 960w, https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/v01-p002.jpg 993w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="история"&gt;История&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Джон Оузос — наёмник, и поле боя для него не в новинку, но ради славы он никогда не сражался. Чтобы выплатить долги отца (тот купил ферму) и оплачивать собственные увлечения (аниме), Джон нехотя пилотирует свой разваливающийся корабль («Пэчворк») туда, куда ведут деньги, — пока задание не выглядит слишком уж хлопотным. Насколько он понимает, неприятности всегда липнут к протагонисту истории, так что он старается даже не быть второстепенным персонажем. Он будет просто NPC. Несмотря на невысокую полноватую фигуру, Джона в его странствиях по галактике окружают прекрасные, сильные, статные женщины. Правда, интересуются они только работой с ним или дуэлью против него — и лишь потому, что он, как назло, один из лучших пилотов вокруг. Джон изо всех сил старается избегать этих женщин и не высовываться. В конце концов, чем больше внимания, тем больше проблем! Пираты, прячущиеся в астероидах, пастиш космической оперы и смешные недоразумения ждут вас в этой взлетающей на всех форсажах серии!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Бва-ха-ха!!! Мой флот сокрушил твой! Надо было сразу отдать мне свою дочь, жалкое подобие барона! Раз ты так упорно мне сопротивлялся, я уж позабочусь о ней как следует, когда заберу её себе!»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1000-chapter-1-bwa-ha-ha-fleet.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 18:52:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1000-chapter-1-bwa-ha-ha-fleet.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Бва-ха-ха!!! Мой флот сокрушил твой! Надо было сразу отдать мне свою дочь, жалкое подобие барона! Раз ты так упорно мне сопротивлялся, я уж позабочусь о ней как следует, когда заберу её себе!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Меня зовут Джон Оузос. Я наёмник. Услышав слово «наёмник», большинство людей представляет себе крутую работу, но это верно только для считаных единиц.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чтобы у тебя вышла карьера, о которой кто-нибудь потом напишет, прежде всего ты обязательно должен быть сногсшибательным красавцем или красавицей.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Но я отказываюсь!»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1100-chapter-2-refuse.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 19:01:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1100-chapter-2-refuse.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Но я отказываюсь!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С тех пор как то сражение закончилось, прошло уже некоторое время.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Со стороны барона Джимаса наёмников ни в чём не обвиняли, хотя, насколько я слышал, люди барона потребовали от семьи графа Баккахоа извинений и огромную сумму компенсации.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Отчасти именно благодаря этому решению наёмники, нанятые графом Баккахоа, смогли вернуться на базу графа и пополнить запасы. Правда, раз я провернул обманный манёвр «Сбит», мне теперь предстояло либо отвести корабль в специализированный ремонтный док, либо самому потратить несколько часов на полную переборку.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Это уже ваша проблема! А если она красавица, мне тем более придётся отказать!»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1200-chapter-3-sounds-like-problem.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 19:01:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1200-chapter-3-sounds-like-problem.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Это уже ваша проблема! А если она красавица, мне тем более придётся отказать!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Как всегда, народу тут полно&amp;hellip;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Закончив полную переборку корабля, ставшую необходимой после предыдущего задания, я отправился в следующее место — филиал Гильдии наёмников на планете Итцу, в секторе Поэто Галактической империи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Масштабом он, конечно, не дотягивал до штаб-квартиры на столичной планете Галактической империи, Хайне, но всё равно это был довольно большой гильдейский зал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Причина, по которой я сюда пришёл, была проста: поиск работы.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Этот ленивый трус!»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1300-chapter-4-lazy-coward.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 19:01:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1300-chapter-4-lazy-coward.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Этот ленивый трус!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Едва старик Лонес возобновил процедуру оформления, я почувствовал, что рядом кто-то стоит. И, как уже случилось мгновение назад, за моей спиной снова раздался голос.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Невероятно. Ты просто позволил этому новичку ударить тебя и даже не попытался дать сдачи. И после этого называешь себя наёмником ранга «Конь»?!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ко мне с таким раздражением обратилась женщина примерно сто семьдесят сантиметров ростом. У неё были красивые длинные прямые серебристые волосы и фиолетовые глаза, похожие на аметисты. С фарфорово-белой кожей и безупречной фигурой она была как раз той сногсшибательной красавицей, которая не должна иметь со мной ничего общего.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Э-э, эм... Кто бы ни жил в этом астероиде, если вы дома, пожалуйста, ответьте»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1400-chapter-5-asteroid-respond.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 19:01:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1400-chapter-5-asteroid-respond.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Э-э, эм&amp;hellip; Кто бы ни жил в этом астероиде, если вы дома, пожалуйста, ответьте»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Закончив пополнение запасов, я в тот же день, когда принял следующее задание, вылетел из Гильдии.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мой корабль, «Пэчворк», был построен с упором на разведку, защиту и управляемость. Скорость и огневая мощь у него были примерно средними.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Люди из лагеря протагонистов считали, что если повысить кораблям скорость и огневую мощь, то вражеские атаки по ним не попадут: противники ведь будут приближаться к ним с относительной скоростью улитки. К тому же они были уверены, что смогут идеально пилотировать любой корабль, каким бы капризным ни был его профиль. Такие типы не видели смысла улучшать корабли в чём-либо ещё.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Мы имеем дело с семьёй маркиза. Они нас слушать не станут»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1500-chapter-6-family-marquess.hugo/</link><pubDate>Fri, 01 May 2026 22:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1500-chapter-6-family-marquess.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Мы имеем дело с семьёй маркиза. Они нас слушать не станут»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вскоре прибыла полиция и увела пиратскую шайку из трёх стариков.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Все трое, похоже, лишились работы, а затем оказались разведёнными после того, как жёны и дети выставили их посмешищем.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Судя по всему, чтобы утереть нос своим бывшим семьям, они объединились, залезли в долги, купили астероид-дом и боевые катера и начали новую карьеру пиратов.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Я даже не знал, назвать это трагедией или чем-то ещё&amp;hellip;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Во всяком случае, в армию я не пойду. Важнее другое: вам правда стоит заставлять своих девушек ждать? Не хочу мешать свиданию</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1600-chapter-7-wont-join-army.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 16:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1600-chapter-7-wont-join-army.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Во всяком случае, в армию я не пойду. Важнее другое: вам правда стоит заставлять своих девушек ждать? Не хочу мешать свиданию»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С тех пор как я стал наёмником, этот парень говорил мне одно и то же при каждой встрече, и это уже начинало чертовски раздражать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Этот чёртов Риол Барнекуст был вторым сыном графа. Впрочем, ради какой-то благородной цели он приехал из имперской метрополии на мою родную планету Итцу и поступил в обычную старшую школу.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Итак, мы вот-вот начнём брифинг операции! Слушайте внимательно, наёмники!</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1700-chapter-8-mission-briefing.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 16:25:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1700-chapter-8-mission-briefing.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Итак, мы вот-вот начнём брифинг операции! Слушайте внимательно, наёмники!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похоже, вчерашняя встреча с этими неприятными типами всё-таки подняла мне уровень стресса.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хотя я сказал себе, что просто быстренько загляну на любимый видеосайт, к тому моменту, когда я посмотрел несколько роликов, уже было два часа ночи. Так что спать я лёг только после этого. А когда проснулся, на часах уже был полдень.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Раз вчера не вышло, сегодня я обязан сходить&amp;hellip;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Капитан Оузос, у меня для вас неприятная новость… Боюсь… я нашла свою родственную душу.</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1800-chapter-9-found-soulmate.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 16:35:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1800-chapter-9-found-soulmate.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Капитан Оузос, у меня для вас неприятная новость… Боюсь… я нашла свою родственную душу.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Альберт Сирклуд — один из всего двенадцати наёмников ранга «Король» во всей Гильдии наёмников.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Я никак не ожидал, что такая знаменитость появится на одном из моих заданий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Само собой, он был высоким красавцем, но при этом ещё и настолько невероятно способным, что заслужил прозвища «Флот из одного человека» и «Эбеновый дьявол».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;По слухам, корабль, которым он пилотировал, разработали как прототип на одной из верфей. Он был чудовищно мощным, и управлять им не мог никто, кроме самого Сирклуда.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Позвольте мне говорить прямо. Не хотите ли стать моим новым партнёром?</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1900-chapter-10-new-partner.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 16:55:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/1900-chapter-10-new-partner.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Позвольте мне говорить прямо. Не хотите ли стать моим новым партнёром?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Воскликнув: «Ну что ж, пойду-ка поймаю себе нового пилота!» — Россвайсе завершила передачу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Следующий звонок поступил от мисс Леопард.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;К счастью, я использовал корабельный канал связи, предназначенный для передач между наёмниками или от командиров. Вообще-то его можно было переключать между тремя подканалами: открытым каналом для обращения ко всему личному составу, приватным каналом для разговора с отдельным собеседником, при котором остальные всё ещё могли вклиниться в вызов, и, наконец, секретным каналом, позволявшим вести индивидуальную связь без вмешательств.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Добро пожаловать… О. Это ты.</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2000-chapter-11-welcome-its-you.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2000-chapter-11-welcome-its-you.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Добро пожаловать… О. Это ты.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На следующий день после того, как нас задействовали военные…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Возможно, из-за усталости после задания, но когда я наконец проснулся, было уже почти полдень.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так что, чтобы наконец выполнить планы, которые я строил на недавний выходной, сорванный тем заданием, я как следует прибрался дома, вынес мусор и снова отправился наружу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В прошлый раз во время такой вылазки я пообедал фастфудом, но теперь зашёл в ресторан с комплексными обедами. Название заведения — «Друг твоего живота» — заставляло усомниться во вкусе того, кто его придумал, зато сам ресторан славился вкусной едой. Самым популярным пунктом меню был сет «Жареная курица в трёх видах» за 1070 кредитов: три блюда из жареной курицы — караагэ из бройлера, тацута-агэ и куриная тэмпура. К ним подавали рис, мисо-суп, маринованные овощи и тонко нашинкованную капусту.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Эй, парень. Следующий — на два часа, нос вниз на двадцать градусов, дистанция пятьсот.</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2100-chapter-12-next-one.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 18:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2100-chapter-12-next-one.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Эй, парень. Следующий — на два часа, нос вниз на двадцать градусов, дистанция пятьсот.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;После того как накануне я содержательно побеседовал с другом, сегодня я отправился в Гильдию наёмников — надеялся найти какую-нибудь работу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Там, как всегда, было битком, и очередь к стойке приёма, за которой сидела хорошенькая молодая регистраторша, как обычно, тянулась чуть ли не за дверь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так что я вместо этого направился к столу старика Лонеса, где очереди не было.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Вы не могли бы одолжить мне свой корабль?</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2200-chapter-13-lend-ship.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2200-chapter-13-lend-ship.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Вы не могли бы одолжить мне свой корабль?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда моя первая восьмичасовая смена в роли охранника и помощника по уборке мусора закончилась, я убедился, что следующий наёмник пришёл меня сменить, и вернулся на управляющую колонию.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;После посадки первым делом я снял полимерное покрытие, прикреплённое к моему кораблю. Судя по всему, его должны были расплавить, а всё, что можно пустить на переработку — например те крошечные кусочки мусора, — отделить.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Закончив с покрытием, я заправил бак топливом, быстро проверил сам корабль и наконец отправился на перерыв.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Не хотите поработать в моей команде?</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2300-chapter-14-come-work-team.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2300-chapter-14-come-work-team.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Не хотите поработать в моей команде?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сразу после того как я связался с ответственными людьми на управляющей колонии, я вернулся к работе, так что не знал, какой разговор у них состоялся с командой планетарных гонок. Но, похоже, те всё-таки собирались сделать остановку на колонии. Обходной путь вокруг врат занял бы слишком много времени.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вскоре моя смена закончилась, и я тоже отправился обратно на колонию.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Само собой, на колонии стоял настоящий ажиотаж. В конце концов, гоночные команды такой популярности можно было пересчитать по пальцам одной руки, так что их приезд закономерно вызвал воодушевление.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>В планетарных гонках есть препятствия. Мы ведь тоже иногда сражаемся. К тому же у меня есть реальный боевой опыт</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2400-chapter-15-planet-racing-obstacles.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2400-chapter-15-planet-racing-obstacles.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«В планетарных гонках есть препятствия. Мы ведь тоже иногда сражаемся. К тому же у меня есть реальный боевой опыт»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Немного поспав и позавтракав, я провёл обычное техобслуживание корабля и пополнил запас топлива. А когда занялся уборкой внутри, вдруг взвыла аварийная сирена.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тревога! Тревога! К колонии приближается неопознанный флот. Поскольку они отказались позволить нам проверить ID-коды кораблей, мы заключаем, что с высокой вероятностью это пираты. Всем боевым сотрудникам немедленно выйти на перехват. Небоевому персоналу отойти и подготовиться к эвакуации. Повторяю&amp;hellip;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Всем подразделениям немедленно отойти к колонии!</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2500-chapter-16-pull-back-colony.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2500-chapter-16-pull-back-colony.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Всем подразделениям немедленно отойти к колонии!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Имея в строю смесь больших и малых кораблей, мы противостояли флоту из сотни боевых судов, каждое из которых было как минимум среднего класса.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда они выпустили лёгкие корабли и беспилотники, которыми были набиты все крупные суда, это стало похоже на рой саранчи, какой иногда можно увидеть на планете.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но именно поэтому у нас всё ещё оставался шанс на победу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если они попытаются преследовать любого противника, который прорвётся сквозь их строй — например, мистера Пустозвона, — союзники будут только мешать им. А если начнут палить из орудий, то ещё и друг в друга попадут. В конце концов, пираты далеко не так дисциплинированны, как военные.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Я больше не ваша служанка. Я подала прошение вашему отцу, виконту, и получила разрешение покинуть вашу службу.</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2600-chapter-17-no-longer-servant.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2600-chapter-17-no-longer-servant.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Я больше не ваша служанка. Я подала прошение вашему отцу, виконту, и получила разрешение покинуть вашу службу.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вернувшись на управляющую колонию у врат, я первым делом должен был пополнить запасы топлива и боеприпасов. Ещё нужно было быстро проверить каждую часть корабля.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если бы я обнаружил, что где-то корабль повреждён, тогда решил бы, смогу ли починить это сам или придётся вести его в док на ремонт.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Закончив, я должен был просмотреть результаты боя в бортовом регистраторе и передать их в Гильдию. Без этого мне не выплатили бы вознаграждение, так что все приличные наёмники тщательно готовили отчёты.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Как он мог не залипнуть на твоей фигуре, такой бессмысленно огромной во стольких местах? Что он вообще за мужчина, этот... наёмник-ботан?! Погоди, может, он просто трус?</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2700-chapter-18-transfixed-body.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2700-chapter-18-transfixed-body.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Как он мог не залипнуть на твоей фигуре, такой бессмысленно огромной во стольких местах? Что он вообще за мужчина, этот&amp;hellip; наёмник-ботан?! Погоди, может, он просто трус?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Стоило бурной церемонии награждения закончиться, как усталость навалилась на меня разом. Я направился обратно в капсульный отель, надеясь поспать хотя бы два часа.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;К слову, действия и решения, которые мисс Фино приняла во время церемонии, собравшиеся в зале встретили с горячим одобрением.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;По словам одного наёмника из того же филиала Гильдии, что и мистер Пустозвон, тот, хоть и был действительно умелым новичком, уже успел прославиться как эгоистичный мерзавец ровно того типа, какого и ждёшь от этих дурацких аристократов.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Это наверняка ложное обвинение со стороны графа Розелло! Я обрушу молот правосудия на голову графа за попытку украсть национальное достояние у хрупкой женщины!»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2800-chapter-19-false-accusation.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 13:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2800-chapter-19-false-accusation.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Это наверняка ложное обвинение со стороны графа Розелло! Я обрушу молот правосудия на голову графа за попытку украсть национальное достояние у хрупкой женщины!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вернувшись домой после работы охранником у врат, я первым делом привёл в порядок квартиру и себя самого. Прибрался, постирал одежду, вынес мусор. Заодно разобрался с прочими домашними делами — например, пополнил расходники для вентиляционной системы моей комнаты.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда всё было закончено, настало время побродить по Интернету.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С универсальным инструментом, наручным коммуникатором, планшетом или ноутбуком такое было бы невозможно, но стационарная установка вроде моей позволяла пользоваться специальным шлемом, который отсекал остальные чувства, пока я погружался в киберпространство. Правда, сам я всё равно предпочитал обычный монитор. Если бы мне хотелось воспользоваться шлемом сенсорной депривации, на рынке хватало качественных моделей, но они мешали бы видеть, что происходит вокруг, так что я ими никогда не пользовался.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Ты тот ещё приспособленец. Трус.»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2900-chapter-20-opportunist-coward.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 13:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/2900-chapter-20-opportunist-coward.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Ты тот ещё приспособленец. Трус.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Утро следующего дня после того, как Гонсалес снабдил меня новой информацией о конфликте.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда я пришёл в Гильдию наёмников, старшая сестра мистера Героя всё ещё страстно поддерживала баронессу Глиент. Рядом с ней находился и сам мистер Герой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Были и те, кто слушал её речь с праздным выражением лица, и те, кто смотрел на неё ледяными взглядами. А ещё — те, кого всё это, по-видимому, совершенно не волновало: они продолжали болтать и смеяться с друзьями.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Наводить справки о таких вещах — тоже часть работы наёмника. Разве я не прав?»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3000-chapter-21-mercenary-job.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 13:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3000-chapter-21-mercenary-job.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Наводить справки о таких вещах — тоже часть работы наёмника. Разве я не прав?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Крайний срок быстро приближался, и к тому моменту, когда я закончил подавать заявку, большинство наёмников вокруг меня уже покинули вестибюль, собираясь отправляться в бой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;К счастью, брата и сестры Пулилиера нигде не было видно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пока я с облегчением выдыхал, ко мне заговорил старик Лонес.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Несмотря на все старания этих брата с сестрой, в итоге больше вас поддержало графа. Похоже, среди нас всё-таки остались наёмники, способные здраво рассуждать.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«У-у... Меня сейчас стошнит.»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3100-chapter-22-gonna-be-sick.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 13:36:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3100-chapter-22-gonna-be-sick.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«У-у&amp;hellip; Меня сейчас стошнит.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Битва наконец началась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Меня вместе с Россвайсе и Фиалкой поставили на левый фланг построения. Если оставить в стороне их поведение и манеру разговаривать, я знал, что на них можно положиться.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С ними обеими наши шансы выжить на левом фланге резко выросли, но расслабляться я всё равно не мог.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Со стороны это, может быть, и выглядело жалко, но ради выживания я собирался как обычно использовать свои привычные манёвры. В конце концов, по другую сторону строя стояли наёмники, горевшие чувством долга и клявшиеся защищать баронессу, которая только притворялась хрупкой.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Нам повезло, что корабль с крылатым шлемом ушёл поддерживать их правый фланг. Если бы он пришёл сюда, от нас бы уже космической пыли не осталось.»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3200-chapter-23-winged-helmet.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3200-chapter-23-winged-helmet.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Нам повезло, что корабль с крылатым шлемом ушёл поддерживать их правый фланг. Если бы он пришёл сюда, от нас бы уже космической пыли не осталось.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сразу после того как Россвайсе и остальные из нашего отряда ушли поддерживать правый фланг, те из нас, кто остался на левом, начали продвигаться вперёд, стараясь ударить по главным силам противника.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Разумеется, противник ответил укреплением собственного строя и приготовился встретить нас в бою.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Они выслали лёгкие аппараты и дроны, а также боевые корабли вроде эсминцев среднего класса, тяжёлых крейсеров и даже сверхтяжёлых судов вроде линкоров. Флот получился весьма грозный.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Ты что, хочешь дуэли?»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3300-chapter-24-want-duel.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 12:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3300-chapter-24-want-duel.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Ты что, хочешь дуэли?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда вражеские перехватчики начали атаковать собственных союзников, мы, находившиеся на левом фланге нашего флота, сочли это шансом и начали наступление на главные силы противника.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С совокупной мощью наших основных сил, которые с самого начала сражались с вражеским флотом, перехватчиков противника, только что предавших своих, и нашей правой поддерживающей группы во главе с Россвайсе, уже уничтожившей и левый фланг врага, и мятежников с нашей стороны, проиграть мы не могли.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Ладно. Слушай внимательно.»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3400-chapter-25-listen-up.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 17:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3400-chapter-25-listen-up.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Ладно. Слушай внимательно.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Конфликт между домом Розелло и домом Глиент завершился победой дома Розелло.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Обычно оплату за работу я получал в тот же день, что и выполнял задание, но из-за целого ряда сложностей с обработкой наших контрактов нам пообещали выплату через два дня.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И вот, спустя два дня после конфликта, я направился в Гильдию наёмников, чтобы забрать своё вознаграждение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Здарова. Я пришёл за оплатой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кроме меня в приёмном зале толпились ещё несколько сотен наёмников, поэтому я, естественно, пошёл к стойке старика Лонеса. Там уже стояли люди — без сомнения, отчасти из-за этой давки, — так что я молча занял место в очереди.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>«Что ж… Я вас услышала и понимаю ваши обстоятельства. Но я знаю, что однажды вы встретите того, кто поймёт и оценит ваши способности. Вам стоит помнить об этом.»</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3500-chapter-26-understand-circumstances.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 17:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/3500-chapter-26-understand-circumstances.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Что ж… Я вас услышала и понимаю ваши обстоятельства. Но я знаю, что однажды вы встретите того, кто поймёт и оценит ваши способности. Вам стоит помнить об этом.»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так мы в итоге зашли в известное модное сетевое кафе. Место выглядело приятным, но мне было до жути неуютно. Ещё бы: меня туда затащили довольно заметная красавица и её горничная, так что не выделяться мы просто не могли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мы встали в очередь у стойки, сделали заказ, расплатились, немного подождали, забрали напитки и наконец донесли всё до наших мест. Поначалу наша компания смотрелась ещё не настолько странно, но стоило нам всем сесть за один стол, как взгляды остальных посетителей начали прямо-таки жечь кожу.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Послесловие</title><link>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/9000-afterword.hugo/</link><pubDate>Sat, 02 May 2026 17:54:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/dorky-npc-mercenary/v01/9000-afterword.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Послесловие&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Среди такого множества книг большое спасибо вам за то, что выбрали именно эту.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Приятно познакомиться. Я Торю.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда я услышал, что эта работа, &lt;em&gt;The Dorky NPC Mercenary Knows His Place&lt;/em&gt;, получила награду и скоро будет опубликована, признаюсь, я сперва подумал, что меня каким-то образом разыгрывают.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Изначально я начал писать эту историю, чтобы немного отдохнуть от фэнтези, над которым тогда работал. Первая идея была такой: это название ранобэ, которое читает протагонист той фэнтезийной истории. Так что я начал писать её лишь ради контекста для разговоров этого протагониста с другими персонажами.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>