Расовый квестDimension WaveТом 5Глава 13Цумуги проходит расовый квест полулюдей, а Кидзуна и Сёко узнают, как Канадэ превращает обработку крабов в образец эффективности.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 13. Расовый квест

Мы вернулись во Второй город.

— Это место почти не изменилось с тех пор, как мы впервые сюда пришли.

— Можно и так сказать, хотя людей, похоже, стало меньше, чем раньше.

Теперь, когда был доступен Третий город Кал-Мира, да ещё и Микакагэ, вполне естественно, что меньше игроков использовало это место как основную базу.

И всё же совсем пустым город не стал. Немало игроков здесь осталось.

— Так… Цумуги и Ямикагэ остановились в той же гостинице, где мы жили в прошлый раз, верно?

Окинув взглядом ночной пейзаж Второго города и реку, я стал вспоминать, где находилась гостиница, в которой мы тогда останавливались.

— Если хочешь порыбачить, сделай это после того, как мы встретимся со всеми.

— Знаю, знаю. Я всё равно слишком устал.

В Лесу вечной тьмы нам не так уж много удалось порыбачить, так что немного закинуть удочку в безопасном месте было не самой плохой идеей. И про крабовые ловушки я тоже забывать не собирался.

— Здесь можно поймать аю и сакура-масу. У меня уже приличный ранг готовки, так что могу пожарить нам аю с солью.

— Навевает воспоминания. Да, пожалуй, потом попрошу тебя немного наловить.

— Положись на меня. Честно говоря, мне совсем не хочется есть то, что мы вытаскивали в последнее время.

После всех этих рыб тёмного атрибута я начал по-настоящему ценить обычную рыбу.

Так, болтая о том о сём, мы вошли в гостиницу, и Цумуги нас заметила.

— А, с возвращением, братик. Поздно вы.

— На обратном пути наткнулись на секретный квест.

— А?! Без меня?

— Ну да, как-то так вышло.

Я начал рассказывать ей о нашем сражении с Тёмным владыкой-ящеролюдом.

— И даже по рыболовной части Сёко справилась!

Докладывая, что Сёко вытащила владыку, я гордо поднял большой палец.

Хе-хе-хе… Моя ученица крепнет с каждым мигом.

— Не очень понимаю, почему это ты выпячиваешь грудь, но поздравляю, Сёко!

— А ещё я поймал кое-что, что, наверное, добавили в последнем обновлении. Называется Тёмный лосось.

Я ловко достал его из инвентаря и показал.

— Ух ты, он совсем чёрный. Вкусный?

— Не знаю. Мясо тоже чёрное, так что даже если он съедобный, аппетитным его точно не назовёшь.

Выглядел он как испортившаяся рыба… Без сомнения, это был ингредиент из тех, что требовали немалой смелости.

— Похоже, это весьма редкая рыба, — вставила Сёко.

— Понятно, понятно. Значит, даже если владыку поймал не он, улов у него всё равно достаточно хороший, чтобы пойти на компромисс. Завидую, скрытый квест найти.

— Урону я не завидовал. В любом случае моя Горячечная блесна улучшилась, так что есть несколько вещей, которые я хочу проверить. Ямикагэ уже спит?

— Не-а, Ямми пошла прогуляться.

— Хм…

Иногда она ложилась рано, иногда — поздно. Та ещё ветреная девица. Хотя сейчас было не так уж поздно, так что, может, она просто вышла пройтись перед сном.

— А, точно, братик. Я собираюсь закрыть расовый квест, о котором узнала от подруги.

— А… Кажется, что-то такое я помню.

О нём упоминалось в заметках к обновлению после того, как мы прошли третью волну.

Раса Цумуги — полулюдь; после завершения определённого квеста она должна была получить способность превращаться в зверя.

— Помощь нужна?

— Он, вроде, не суперсложный. К тому же участвовать нельзя, если ты не полулюдь.

Значит, буквально квест с расовым ограничением.

— Звучит хлопотно. Ты точно справишься?

— Всё нормально. Подруга уже всё мне рассказала, а Альто подготовила все нужные предметы. Я мигом закончу.

Это хорошо.

— Расовый квест, значит… — Сёко на мгновение задумалась. — Интересно, есть ли квест для духов.

— Они оставили всё довольно расплывчатым, да? — сказала Цумуги. — Просто сказали, что можно стать сильнее, собирая души побеждённых монстров, и это можно прочитать как выполнение условий для повышения предела энергии… Может, чтобы улучшать души, нужно что-то сделать?

— Я ничего не слышала о квесте духов, так что не уверена.

— Бесит, когда знаешь, что он существует, но никто о нём ничего не знает.

Если вспомнить, во время ивента вторжения Владыки демонов я не видел, чтобы кто-нибудь из духов, кроме нас, делал что-то особенно заметное.

— Насколько я знаю, люди, джевелы и эльфы тоже толком ничего не знают. Только ликантропы — полулюди — нашли свои квесты.

Было ли это явным фаворитизмом или мы просто ещё не нашли свои ключевые квесты? Сказать было трудно. В любом случае Цумуги это было нужно, чтобы стать сильнее.

— И что происходит после прохождения квеста полулюдей?

— Открывается навык «Зверопреображение». Сейчас это просто селф-бафф, но полулюди, с которыми я говорила, считают, что в будущих обновлениях он станет сильнее.

Новый навык, который пока не слишком силён. Похоже, он будет раскачиваться постепенно.

— Что бы это ни было, лучше получить пораньше. Давай, Цумуги.

— Угу! Я скоро вернусь, так что ждите меня!

И с этими словами Цумуги ушла одна проходить свой расовый квест.

— Я вернулась, смею сказать. О? Что-то случилось, милорд?

— А, Ямикагэ. По дороге назад, видишь ли…

Я принялся рассказывать ей о том, что произошло в Лесу вечной тьмы.

Разумеется, она расстроилась, что её не было рядом и она не смогла поучаствовать.

Прошло два дня.

Цумуги без всяких проблем закончила квест и снова присоединилась к нам. По её словам, он оказался до смешного лёгким.

Я сидел в гостинице и чистил окаменелости, когда от Альто пришёл запрос на чат. А поскольку Сёко как раз бездельничала со мной в комнате, в итоге мы разговаривали с ним вместе.

В последнее время Сёко тренировалась забрасывать блесну точно туда, куда хотела. До моего уровня она ещё не дошла, но уже достигла того, что могла делать забросы с впечатляющей точностью.

Я также сообщил Л’Арку и Терезе о скрытом квесте в Лесу вечной тьмы. Они оба ворчали в чате, что зря спустили с меня глаз.

И я начинал признавать, что они не так уж далеки от истины.

Я слышал, что Канадэ была занята вытаскиванием крабов и их обработкой. Когда Альто рассказывал, как у неё идут дела, он звучал даже довольно впечатлённо.

Пока мы с Сёко разговаривали с Альто в гостинице, он снова поднял эту тему.

— Слушай… Должен сказать, у меня больше не осталось никаких сомнений, что Канадэ — твоя сестра.

— Мне стоит спросить, что тебя убедило? Я вообще хочу это услышать?

— Ты о том, что она показывает такую же невероятную сосредоточенность, как Кидзуна?

— Хм… не совсем такую. Я на какое-то время попросил её помочь с обработкой крабов. И вот она пришла ко мне и заявила, что схема работы на борту — вся линейная организация процесса — неэффективна, а потом предложила полностью её перестроить.

Понятно. Кажется, я знаю, к чему всё идёт.

— Зная мою сестру, есть шанс, что она просто пыталась придумать повод, чтобы сбежать от работы. Но судя по твоей реакции, дело было не в этом.

— Совсем не в этом. Она даже принесла новую схему размещения, показывающую, как сократить лишние перемещения и повысить эффективность. Честно, я был поражён. Она попала точно в точку — я сразу увидел, насколько всё улучшится, если следовать её словам буквально. План был настолько отполирован, что я начал задаваться вопросом, чем мы вообще так долго занимались.

Варка и чистка крабов были повторяющейся работой, но предложить улучшения эффективности всей линии… это определённо была моя сестра. Будь у игры сайт со стратегиями, она была бы из тех людей, кто придумывает билд, который потом становится золотым стандартом.

Она и в нескольких других играх заметно облегчала мне жизнь, так что я прекрасно понял, что имеет в виду Альто.

— Эта крайняя преданность эффективности… напомнила мне, что она и фронтлайнер, и твоя сестра.

— Моя сестра, видишь ли… она из тех, кто начинает сиять, когда охотничьи угодья и общепринятые методы уже установлены. Она полная противоположность Цумуги… Новых открытий не делает, зато отлично оптимизирует все простые и повторяющиеся задачи, о которых знает.

— Тогда от Кидзуны её отличает то, что Кидзуна будет молча и бесконечно продолжать, даже если это неэффективно?

— Ну да. Я стараюсь получать удовольствие от самого процесса. Старшая сестра, напротив, целиком про результат, а Цумуги носится, экспериментируя и тренируя игровые навыки как только может.

Вот почему Цумуги всегда быстрее всех стартовала. А когда фокус смещался на эндгейм, начинала сиять уже Канадэ.

А я? Я редко когда вообще выделялся.

— У них могут быть похожие базовые черты, но как сёстры они явно очень разные. Кстати, ты, может, и считаешь себя нормальным, но в плане упорства ты на самом деле монстр. Дай угадаю: даже после того, как эти двое бросают игру, именно ты продолжаешь гриндить, пока не выбьешь сто процентов.

— Ты ведь пятнадцать дней нырял в подземном озере.

— Ну, если я уже начал игру, можно и пройти её до конца — пока это не полный мусор…

И всё же эти люди понимали, что говорят? Осознавали, насколько неприятно, когда они так легко принимают, что во мне течёт та же кровь, что и в суровой старшей сестре, живущей как бомж, и в глупой младшей сестре, которая гонится за всем, что в данный момент кажется весёлым?

Не думаю, что я настолько крайний.

— Тогда Канадэ привыкает к ловле крабов?

— Я видел, как она улыбалась, наблюдая, как её навыки ловушек день ото дня растут. Она даже хвасталась, что у неё поднимается и навык Корабельного боя.

Ого… Это и правда похоже на мою сестру.

В новой обстановке она могла спотыкаться, но стоило ей отбросить гордость, как она начинала методично оттачивать себя, пока не показывала результат. В итоге замыслы Цумуги и Ямикагэ сделать из неё товарища дали не так уж много.

— Похоже, она прошла обряд посвящения в гильдию. Она сможет присоединиться к вам, когда мы дойдём до подходящей точки остановки. Конечно, если нам будет не хватать рук, я отзову её обратно.

— Давай; честно говоря, единственная причина, по которой её ещё нет здесь, — она слишком упрямая, чтобы опереться на нас. Как только почувствует, что отработала своё место, мы вернём её на поле боя. Сёко, думаю, ты уже достаточно долго меня тащила. Хочу, чтобы все сосредоточились на гринде перед следующей волной.

— Если позволите говорить прямо, Кидзуна, я бы хотела, чтобы и вы там были.

Я уже немного чесал этот зуд рыбалкой то тут, то там, но изначальная моя цель в игре состояла в том, чтобы порыбачить в как можно большем числе мест. Провести целый день за рыбалкой звучало совсем неплохо.

Для меня это было так же важно, как уровни и заработок.

— Конечно, мне ещё нужно забрать крабовые ловушки, которые я поставил в Микакагэ, так что я пойду с вами. Можно заодно бросить вызов какому-нибудь морскому монстру, с которым мы ещё не дрались.

— Да, это последний рывок перед волной. Давайте постараемся.

— Кстати, Кидзуна. Не думаю, что это связано с вами, но… ты ничего не знаешь о резком сокращении наших складских запасов и казны?

— Впервые слышу. Ты уверен, что просто не забыл, как их использовал?

— Не думаю… Кто бы ни был виновником, мне придётся найти его и серьёзно с ним поговорить.

После отчёта Альто о ситуации с моей сестрой мы улеглись на ночь.

А затем, когда рассвет уже вот-вот должен был заняться… Щёлк! В утреннем тумане разнёсся резкий звук. Место волны, как мы все и ожидали, оказалось Микакагэ — или нет. На самом деле она началась в горной цепи неподалёку от Ла-Илфи, Второго города.