To the New World
После завершения третьей волны Кидзуна разбирает награды, разделывает Dimension White Whale и вместе с командой решает отправиться к новым горизонтам.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 16. К новому миру
Когда волна осталась позади, пришло время просмотреть все новые обновления.
Хм-м… Новые навыки, открываемые секретные навыки… И новые предметы, конечно.
Наконец-то полноценно ввели Машинерию и зачарования, а вдобавок ещё и сильно расширили систему переработки. Список новых рецептов был огромный — настолько огромный, что я даже не стал читать его весь.
Но что именно значит «сильно расширили»? Потом надо будет спросить у Ромины.
Что касается боевых систем, похоже, добавили комбо-приёмы. Навыки и заклинания, выпущенные одновременно с членами группы, могли сливаться и создавать дополнительные эффекты. Если пользоваться правильно, это должно быть мощно.
Расширили и расовые способности. Игроки-полулюди после достижения определённого уровня и прохождения квеста смогут проходить звериную трансформацию. А духи… Хм, мы можем собирать души побеждённых монстров? С этим было немного непонятно — придётся потом проверить.
Ещё… О? Инстанс-подземелье Кал-Миры расширено.
Наверное, речь о запертой двери на самом нижнем этаже. Может, теперь мы наконец сможем пройти дальше.
— А теперь самое приятное — бонусные награды.
Раз уж я занял первое место в общем рейтинге, мне точно должно выпасть что-то хорошее!
Я открыл экран наград и нажал кнопку получения.
Слоты закрутились! Я вижу их — значок удочки и значок рыбы! Ну давай, на этот раз попади! Давай! Выпади! Выпади! Используй мой бафф за первое место и дай крупный выигрыш!
Я смотрел на слоты чуть ли не молясь, и в тот момент, когда казалось, что значки рыбы вот-вот выстроятся… они в последнюю секунду съехали вниз и показали парные клинки.
Хватит давать мне надежду! Я уже даже не удивляюсь! — подумал я, понуро опустив голову. Но тут рядом с первыми тремя барабанами появился знак «+» и четвёртый вращающийся барабан. Он остановился на значке рыбы.
Система: Получено: Высокоплотная усиленная насадка для энергетического клинка.
Опять с энергетическим клинком?! Тогда что за бонусная рыба?
Пока я ломал голову над бонусным барабаном, Храбрый Пеккл дёрнул меня за рукав.
— Хм?
— Награда для трудолюбивого пенстера, пен.
И затем из-за щита он протянул мне до смешного блестящую, кричащую блесну, от которой прямо-таки веяло «грязным богатством». Так это ты мне её даёшь?
Когда я взял её в руки, она мягко засветилась, а затем сияние угасло.
Система: Получен секретный навык: Горячечная блесна!
Всё произошло так же, как тогда, когда он дал мне навык «Давай, Пеккл».
Надо будет потом проверить, что он делает.
— Тебе опять что-то дал Храбрый Пеккл, Киззи? Завидую-ю-ю, он отличный пеккл… Делает потрясающие аксессуары, прямо как мастер-ремесленник.
Тереза выглядела завистливо, но, к сожалению, одолжить его я не мог.
— Может, начну звать его мастером.
— А раз у тебя есть Кал-Мирская леска, возьми и это, пен, — продолжил Храбрый Пеккл и протянул мне грузило.
Предмет: Кал-Мирское скользящее грузило
Ранг: эпический
Тип снаряжения: рыболовная снасть / аксессуар
Условия экипировки: Мастерство рыбалки IX+
Эффекты: расширенное обнаружение поклёвки (среднее), предотвращение запутывания (среднее), усиление эффективности блёсен (среднее)
Синергия: Кал-Мирская леска
Эффект синергии: поглощение HP (среднее)
Шедевр, в который герой Кал-Миры вложил душу и сердце. Если закрепить это грузило на леске, оно предотвращает запутывание. Также обладает силой повышать эффективность блёсен.
Имеет потенциал расти в зависимости от пойманной рыбы.
Скользящее грузило — это грузило, которое продевают на леску для ловли на блесну. Значит, это уже третий предмет рыболовного снаряжения эпического класса, который я получил… Особое снаряжение из этих квестов всё накапливается и накапливается. Похоже, на этот раз оно для ловли на блесну.
Раз я часто пользовался блёснами, это было очень кстати… но эффект синергии — поглощение HP. Почти будто его специально сделали для боя.
Ну… назовём это бонусом. Если мне когда-нибудь будет не хватать HP, вытащу удочку.
— Ты и правда собираешь кучу странных вещей, Киззи.
— Благодаря всем вам, да.
— Я тоже подумывала попробовать рыбалку, но… мне уже твоих рассказов достаточно, так что, пожалуй, воздержусь. Похоже, добавили навык Ремесленного труда, так что я попробую поискать связанные с ним скрытые квесты.
Не то чтобы в игре была одна только рыбалка. Л’Арк и Тереза, в любом случае, оба любили охотиться за квестами. Может, они наткнутся на какие-нибудь скрытые квесты, связанные с их увлечениями.
Ладно, надо бы проверить и энергетический клинок. Я достал из инвентаря Высокоплотную усиленную насадку для энергетического клинка.
Выглядела она как… ещё один энергетический клинок? Судя по виду, она как раз должна была войти в разъём на изначальном Энергетическом клинке, так что я попробовал соединить их. Как и ожидалось, они щёлкнули друг с другом с приятным, плотным звуком.
Система: Получено: Прототип переменного энергетического клинка IV.
Переменного? Я открыл описание нового оружия. Меня тут же встретили значки меча, копья, лука, посоха — самых разных видов оружия. Был даже веер. Получилось оружие, способное брать на себя самые разные роли. Но… удочки, похоже, там не было. И оружия для разделки тоже.
С тем, чем я пользуюсь, оно почти не пересекается… Ну, наверное, в крайнем случае можно использовать как лук.
На этом этапе, пожалуй, лучше просто отдать его Сёко или Ямикагэ на случай, если вдруг пригодится.
— Все хорошо постарались, да?
— Что ты получил на этот раз, Кидзуна?
Я показал Сёко улучшенный энергетический клинок.
— Снова?
— Ага. Я поспрашивал, и, похоже, это оружие, которое духам довольно часто выпадает. Пользоваться им немного неудобно, поэтому у большинства оно в итоге просто лежит в инвентаре.
— Понятно.
«Неудобно» — это ещё мягко сказано. Каждый взмах тратил энергию.
— Ещё — Тереза уже видела, так что знает, — я получил от Храброго Пеккла блесну и грузило.
— Похоже на бонус островного владыки. Зная тебя, брат, думаю, этому ты рад больше.
— Несомненно, смею сказать.
Ох, как же вы все меня хорошо знаете… Ну а теперь… как обычно, проверим результаты Канадэ…
Система: Общий рейтинг 89: Канадэ†Эксид
Она опустилась по сравнению с прошлым разом. Странно. Для Канадэ разве не сейчас должно начаться время, когда она будет особенно выделяться? О, я нашёл ещё одну категорию с её именем — похоже, есть и рейтинг трат. Там она на пятьдесят четвёртом месте.
Если такая категория есть, моё имя должно быть… Его там нет.
Ни Альто, ни Ромины, ни Шерил там тоже не было. А я был уверен, что все мы потратили немало. В смысле, хотя бы из-за всех баллистных болтов, которые я выпустил… По каким вообще критериям считали?
— Фух! Тяжело… Я едва режу!
— Ух… Пожалуй, больше мы не осилим.
На Dimension White Whale стояло несколько игроков и пыталось его разделать.
— Значит, MVP достаётся команде островного владыки? Даже не знаю, чего я ожидал.
Похоже, мы привлекали внимание.
Думаю, информация о Разделке действительно распространилась. Значит, можно не делать это тайком.
— Тогда, может, я сразу займусь разделкой?
Я вытащил свою Исану-но-тати, запрыгнул на Dimension White Whale и поставил клинок для разделки. Будто его и создали, чтобы разделывать такого монстра!
Лезвие легко вошло в мясо… Это должно считаться прочным? Может, для этого нужен высокий уровень Разделки?
Наверное, почувствовав, что им не хватает мастерства, игроки-раздельщики отошли и уступили мне место.
Что это? Я вижу пунктирные линии, показывающие, где нужно резать.
Используя Быструю разделку, я быстро разрезал кита и убрал части в инвентарь. Я, конечно, никогда раньше такого не разделывал, но, если обращаться с ним как с рыбой, вроде всё получалось. Правда, в отличие от рыбы, с него выпадало безумное количество жира.
— Что вообще с островным владыкой? Она и рыбачит, и разделывает?
Знайте, это всё, на что я годен! Разделка рыбы для готовки напрямую связана с Разделкой!
И всё же… на этот раз работа по разделке ощущалась довольно жутко. Крови не было, внутренние органы превращались во что-то вроде кристаллов, но всё равно.
Когда я освоился, рассказывать было уже особо нечего. Вскоре можно было считать работу отлично выполненной.
После разделки Dimension White Whale всё ещё оставался на месте, но теперь был полупрозрачным.
Материалов я набрал немало. Надо будет спросить Ромину, что из них можно сделать.
— Слушайте… После того как я его разделал, кит стал прозрачным. Что это значит?
— Смею сказать, монстров босс-класса может разделать любой, кто внёс вклад. Не только первый игрок.
— Ага, секрет Разделки ещё к прошлому ивенту раскрыли. Все этим занимались.
— Значит, это нормальная система распределения.
О, выходит, добыча распределяется правильно. Когда мы сражались с Цербером, навыками Разделки пользовалось не так уж много людей, поэтому казалось, будто он просто остался нам.
Я быстро закончил с разделкой и вернулся на Кал-Миру.
Когда позже проверил добычу, в списке обнаружилось несколько нематериальных предметов.
Там был Костюм Немезиды — довольно мощный водолазный костюм. Я пока не мог его экипировать, а раз он усиливал ныряние, решил отдать его Шерил. Следом — Носовая фигура мести, украшение, которое увеличивало скорость корабля, если закрепить его на носу.
И наконец, оружие: Меч бога мести. Я понятия не имел, что с ним делать, поэтому решил попросить Ромину разобрать его и превратить в другое оружие.
Что можно сделать из оружия, выпавшего с Dimension White Whale? Честно говоря, наверное, то же самое, что и из дропа…
И вот мы вернулись в замок Кал-Миры — наш гильдейский дом — и устроили празднование.
— То была безупречная победа, смею сказать!
— Всё получилось!
— Да, думаю, на этот раз придраться не к чему. Но зазнаваться не стоит — в следующий раз нужно постараться победить так же.
— Хе-хе-хе-хе… У нас полно средств. У меня аж мурашки от одной мысли, как можно превратить эти деньги в ещё больше денег.
— Альто. Успокойся, ладно? Обновление дало нам больше вариантов для создания предметов; а что будет дальше… впереди, по-моему, очень увлекательная жизнь.
А я, пожалуй, подумал, что пора бы уже выловить Владыку Второго города, и, глядя с обзорной площадки, окинул взглядом всю Кал-Миру.
Долгий же путь мы прошли, хотя можно сказать, что всё шло как по маслу.
Я бросил взгляд в сторону и увидел, что Шерил не отрывает глаз от далёкого моря. Копьё Ахава лежало у неё на плече.
— Теперь, когда волна закончилась, надо бы решить, чем мы займёмся до следующей… наверное.
— Угу…
— Шерил, что ты хочешь делать? — спросил я, хотя и так знал ответ.
Без малейшего колебания Шерил указала на океан.
— Я хочу узнать, что лежит за его пределами. Подготовка у меня уже закончена.
— Верно. Нас снова может унести в неизвестность, но если это приведёт к таким результатам, нам точно стоит продолжать бросать вызов.
— По возможности я бы предпочла этого избежать, — сказала Сёко. — В конце концов, разве мы не отправлялись в нетронутые земли, чтобы найти эффективное место для охоты?
— Знаю, подземелье острова расширилось, но это уже дело для хардкорных игроков.
Наше призвание было в другом. Мы не могли забывать изначальную мотивацию. Мы не могли потерять дух приключения.
Я не хотел, чтобы мы стали игроками, которые просто валят монстров как рутинную работу, а потом хвастаются своей силой. Во всяком случае, не ради этого я играл в эту игру.
— Сёко, Ямикагэ, Цумуги, вы ведь можете делать что хотите. В смысле, моя цель — в основном рыбалка.
Я хотел ловить рыбу, которую ещё ни разу не ловил. Именно поэтому я отправлялся в новые земли, а если какие-то места мы ещё толком не проверили, я был не против вернуться и к уже знакомым охотничьим зонам.
В этом смысле обойти охотничьи места рядом со Вторым городом тоже казалось неплохой идеей. Особенно теперь, когда там станет меньше народу.
К счастью, вернуться на Кал-Миру было достаточно легко.
— У меня такое внутреннее чувство, что рядом с маленькой леди мы найдём какие-нибудь неоткрытые квесты.
— Тоже так думаю. Эй, можно нам напроситься с вами?
— Конечно. Вы оба нам очень помогли.
— О, спасибо. Нам только в радость! Хотя иногда мы, может, и не сможем присоединиться. Смотря как сложится.
— Ничего, ничего. Здесь все занимаются своим.
— В последнее время я начинаю думать, что лучше играть ради удовольствия, чем сразу бросаться в бой. Верно, Л’Арк?
— Ага, надо бы взять с них пример!
— Ладно, тогда завтра отправимся к новым горизонтам. Если что-то случится, всегда сможем просто вернуться.
Предметы возвращения у нас всё-таки были. Хотя оставался шанс, что мы не сможем сбежать, как в прошлый раз. Вообще-то, шанс был тревожно высоким.
— Хорошо.
— Понимаю… Я знала, на что иду, — вздохнула Сёко. — В некотором смысле это ничем не отличается от желания пекклов развивать остров.
— Не ставь нас в один ряд.
— Хе-хе-хе-хе… Я останусь на острове. Нужно ещё выжать побольше денег из этих игроков.
Похоже, Альто твёрдо решил управлять островом.
Ну, да, кому что нравится.
— Только не наживай ещё больше врагов.
— Ха-ха-ха, я так делаю только когда у меня туго с деньгами. А сейчас я, между прочим, при деньгах. Просто увидел несколько интересных вариантов торговли, хочу их проверить.
Пахнет чем-то подозрительным.
Ромина легко пожала плечами.
— Я тоже останусь на острове и буду делать всем снаряжение. К счастью для меня, сюда перебрались знакомые кузнецы, а кое-что в одиночку не сделаешь. Похоже, каждый день будет для меня испытанием.
— Прошу, снова не оставляйте меня позади, смею сказать.
Ямикагэ хотел пойти с нами, и Цумуги, похоже, тоже была за.
— Значит, решено.
Так мы завершили наше скромное празднование победы, поднялись на корабль Шерил и отправились куда-то в новые земли.
