Встречайте головоломку! Враг, которого нужно защищать, и враг, которого нужно победитьDimension WaveТом 2Глава 4Кидзуна разгадывает устройство корабля-призрака, собирает разрозненную группу и раскрывает настоящего босса события.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 4. Встречайте головоломку! Враг, которого нужно защищать, и враг, которого нужно победить

— Что вообще это за место?..

С тех пор как мы начали исследование, прошло уже несколько часов. В лучшем случае мы получили приблизительное представление о том, как выглядит карта; что на самом деле происходит с кораблём, по-прежнему оставалось загадкой. Враги нападали и спереди, и сзади, а их число со временем росло.

Ещё стоило отметить, что Пираты-скелеты воскрешали монстров. Даже если победить их, через определённое время они снова поднимались и атаковали игроков. Более того, опыт и энергию давали только за первое убийство. Всё последующее — ноль. Из-за этого наши способы восстанавливаться после полученного урона были ограничены.

Я всё ещё сражался в пределах своей Энергии щита, которая со временем восстанавливалась. Но чем больше становилось врагов, тем больше урона я получал. Рано или поздно они начали бы откалывать уже мою обычную энергию.

— Похоже, сейчас ты уже держишься нормально, Ямикагэ.

— Смею сказать, за несколько часов ко всему привыкаешь.

— Ты правда постаралась, Ямми!

— Цумуги…

Связь между этой странной парочкой стала крепче. Если так, то, может, где-то там Сёко и Шерил тоже сближаются с Альто… Хотя нет. Я просто не мог представить, чтобы это сработало.

Нет, не стоит на этом зацикливаться. И всё же, как бы долго мы ни блуждали, мы так и не встретили остальных. Возможно, их перенесло на маршрут, где наши пути в принципе не могли пересечься, а средства связи у нас тоже не было.

Что это вообще значит?

Да, в RPG подземелья с головоломками шли рука об руку, но…

— А?

— Что случилось, смею спросить?

— Что-то произошло?

Я попробовал сопоставить окружающую обстановку с тем, где мы должны были находиться на карте. И если присмотреться внимательнее, карта отличалась от реальной планировки этого места.

— Карта неправильная…

Если так, то наша цель заполнить её целиком была совершенно бессмысленной. Вспоминая, я понял, что по пути мы прошли через несколько дверей. Если все эти двери — как самая первая — были телепортами, мы бы ничего не заметили, даже если всё это время ходили кругами. Карта нас водит за нос? Можно ли ей вообще доверять?

Неудивительно, что место казалось таким огромным, подумал я. Это головоломка. Пока мы поймём, что её вызывает, мы сможем пройти дальше.

Мне всегда нравилось разгадывать такие головоломки в RPG. Одна из причин, почему MMORPG никогда особенно меня не увлекали, заключалась в том, что MMO больше сосредоточены на выращивании персонажа, чем на решении загадок.

— Цумуги, я хочу немного подумать. Сможешь удерживать врагов подальше?

— Поняла!

Я мысленно восстановил наш путь от стартовой точки. Если учесть, сколько дверей мы прошли, какие повороты делали, и обратно рассчитать длину коридоров… оставалось примерно восемь ответвлений, которые мы ещё не проверили. Если наше текущее местоположение верно, ближайшая из этих восьми точек была…

— Я понял. Сюда, — объявил я как раз в тот момент, когда Цумуги закончила перехватывать Пиратов-скелетов, которые уже не давали EXP.

В её глазах странно заискрился восторг. Эта девчонка всегда любила стоять за спиной и смотреть, как другие решают головоломки… Точнее, Цумуги любила все стороны игр.

— Что вы поняли, смею спросить?

— Ну, если карта врёт, остаётся довериться собственной голове, верно? Поэтому я восстановил наш путь от начала до конца.

— Смею спросить, разве это возможно?

— Раньше это было в порядке вещей. Был бы у меня карандаш и бумага — воспользовался бы ими, но сейчас ничего такого нет.

С сайтом с прохождением или чем-то подобным было бы проще, но это был не мой стиль. Из-за этого я часто застревал в головоломных подземельях на часы. Рисуя на бумаге форму подземелий, входы и выходы, я постепенно научился запоминать их.

Не думал, что этот навык пригодится в таком месте.

— Брат отлично знает старую школу. В нужный момент на него можно положиться.

— Вот мы и пришли. Судя по виду… это бальный зал?

Свернув в первое из восьми ответвлений, мы оказались в большой комнате. С потолка свисала люстра, только усиливая ощущение ужаса в просторном помещении, залитом бледно-синим светом.

А? Разве это не странно?

— Эй, сейчас это корабль-призрак, но чем он был раньше?

— Разве не пиратским кораблём, смею сказать?

— Точно нет. Думаешь, на пиратском корабле нашлось бы такое роскошное место? Да и вообще, на этом корабле почти нет украшений в пиратском духе.

Наверняка тут должны были быть скелеты, флаги или ещё что-нибудь такое. Но эта комната производила совсем другое впечатление.

— И всё же монстры называются пиратами.

— Вот именно…

Возможно, за основу просто взяли какой-то реальный корабль. А может, это была подсказка — или ложный след.

— В любом случае давайте поищем…

И тут вся комната внезапно загрохотала и затряслась. Я поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как люстра напоследок яростно качнулась и сорвалась вниз.

— Уворачивайтесь! — крикнул я, отпрыгивая в сторону. Если бы я принял такую ловушку прямо на себя, я не знал бы, хватит ли моей Энергии щита.

С оглушительным грохотом люстра разлетелась на куски. Несколько острых обломков ударили в меня, но каждый снимал всего по десять-двадцать очков. Это было в пределах допустимого. Зато из-за взметнувшихся щепок и пыли почти ничего не было видно.

— Ямикагэ, Цумуги, вы целы?

Ответа не было… Их задело? Нет, даже если задело, Ямикагэ не могли снести одним ударом. Это невозможно. Энергии — то есть HP — у неё было больше, чем у кого-либо в нашей группе.

— Цк! Ещё одна ловушка на разделение.

То, что раньше было роскошным бальным залом, превратилось в похожую, но всё же другую комнату, а Ямикагэ и Цумуги исчезли.

Это и есть чувство, которое называют страхом? Наверное, страшно оказаться отрезанным от товарищей, с которыми так долго был рядом. Нет… скорее, это одиночество.

Мне вспомнился один случай из детства, когда я один ждал в универмаге. Скорее всего, там была какая-то большая распродажа. Старшая и младшая сестра были заняты и не могли пойти с нами, так что в магазин мы отправились только с мамой. Мама сказала мне подождать на скамейке, и я стал ждать.

Сначала я гордился тем, что взрослый доверил мне такую ответственность, но чем больше проходило времени, тем слабее становилось у меня на сердце. Вокруг были одни незнакомцы, и вскоре начал подбираться страх. Я стал воображать невозможное и думать, не бросили ли меня.

Понятно. Оставаться одному страшно. Рядом со мной всегда были Сёко, Ямикагэ и Шерил, и я сам не заметил, как забыл это чувство.

— Нужно быстро решить эту головоломку.

Дважды хлопнув себя ладонями по щекам, я с новой решимостью двинулся вперёд. По окружающей местности я понимал, где нахожусь. А отсюда непроверенные места были…

— Сюда.

К несчастью, по пути я столкнулся с отрядом Пиратов-скелетов.

Я слишком полагался на Сёко и Цумуги. Может, пора и мне научиться сражаться и подтянуть свои игроковые навыки. Вокруг и так есть сильные союзники — можно попросить их научить меня.

— Я вас найду, только подождите.

Я рванул вперёд, уже представляя, что делать. Я собирался прогнать это одиночество.

† — Это последний…!

Теперь уже один, я мчался через неизведанные участки, ясно понимая, куда мне нужно попасть.

Не у всех точек переноса были полностью фиксированные пункты назначения, и из-за этого я несколько раз сбивался с пути. Мы находились в череде похожих комнат и коридоров и — сами того не зная — перемещались между ними телепортами. Обиднее всего, что на карте это никак не отражалось. Но были и закрытые участки, попасть в которые можно было именно благодаря этим переносам. Осторожно изучая маршрут и ориентируясь на местности, я наконец добрался до капитанской каюты.

Держа оружие наготове, я выбил дверь ногой, как до меня это делала Сёко, и приготовился к любой атаке, которую мог бросить в меня враг. Когда это делала Сёко, я просто сидел и смотрел, но оказалось, что это удивительно эффективный способ открывать двери. Сначала я заглянул внутрь, проверяя, нет ли врагов. Кажется, всё было чисто… Осторожно, я сделал первый шаг.

— Очень похоже на капитанскую каюту.

Внутри стояли большой прогнивший письменный стол и стул. У дальней стены был книжный шкаф, а рядом с ним — какая-то карта.

По пути сюда я не нашёл ни ключей, ни особых ключевых предметов. Конечно, оставалась вероятность, что кто-то из моих товарищей уже добрался до них раньше, но беспокоиться об этом не было смысла, когда я даже не нашёл ничего, чему мог бы понадобиться особый предмет.

И всё же книги, значит… Ни в одной другой комнате корабля-призрака книг не было.

Немного заинтересовавшись, я стал рыться в книжном шкафу. Большинство тяжёлых томов рассыпались, стоило к ним прикоснуться, — все, кроме последнего. Я вытащил его и начал перелистывать страницы.

— Это не японский… Или японский?

Сначала я не понял, английский это или какой-то похожий язык, но вскоре текст сменился на японский. Вероятно, для атмосферы его сделали чужим, но ради игроков настроили автоматический перевод.

Дневник…?

Страницы были такими старыми, что казалось, они рассыплются, если обращаться с ними слишком грубо. Автор… Миефифана Хабенбург, имя звучит довольно дворянски. По-видимому, это и было имя капитана.

— Дата: × день месяца ○. Я, Миефифана, человек, удостоенный титула графа Хабенбурга, отправляюсь в путь, ибо некая высокородная особа доверила мне тот остров. Этот остров крайне важен для наших дипломатических отношений с несколькими державами; это остров, который мы ни в коем случае не должны потерять.

Эту запись я веду, чтобы напоминать себе о своём долге.

Будущий я, прошу тебя вспоминать эти слова всякий раз, когда ты их читаешь.

— Дата: ○ день месяца ×. С тех пор как я начал жить на острове, прошло несколько месяцев. Я хорошо познакомился с добродушными островитянами и выстроил с ними крепкие отношения. Но пока дни проходили мирно, до меня стали доходить тревожные слухи.

В последнее время один за другим появляются пираты.

Этот остров — ключевой опорный пункт нашей страны. Я должен действовать быстро.

— Дата: △ день месяца ×. На собственные средства я создал частное военное подразделение. Эти достойные люди с рождения жили и дышали морем. Это опытные воины, хорошо знающие, как противостоять монстрам, и не раз сражавшиеся с пиратами.

Мы непременно одолеем этих мерзавцев.

— Дата: ◎ день месяца ▽. Единственного выжившего из моего флота выбросило на берег. Я принял его и позаботился о ранах. Когда он достаточно оправился, я спросил, что произошло.

К моему потрясению, он заявил, что всё вооружённое подразделение было уничтожено не пиратами, а монстрами.

И всё же одного я не мог понять. Я не мог понять, почему человек честного воспитания снова и снова шептал себе под нос слова: «Я пират».

— Дата: ● день месяца ◇. Я отплываю, чтобы раскрыть истинную природу этих монстров. Окружающие решительно возражали, но этот остров — моя жизнь, а это море — моя кровь. Я должен что-то сделать для тех, кто пал в пределах моей досягаемости.

— Дата: ■ день месяца ▲. Я столкнулся с этими монстрами и понял их истинную природу.

Они не были пиратами. Это были те самые люди, которых я нанял. Однако их плоть и кровь сгнили, обнажив кости, и оставили лишь бездумных чудовищ. Быть использованными как рабы в таком состоянии… я не знаю большего унижения.

Когда я закончу эту запись, я предам мечу эту тварь, пожирающую души… Хм… слишком уж объяснительный дневник, будто его специально оставили для игрока.

Он напомнил мне ту знаменитую игру с зомби и биологическими угрозами, где подобные журналы валялись повсюду. Но в таких историях люди, которые прилежно всё документируют, давно уже стали почти нормой. В любом случае этот дневник должен быть ключевым предметом для прохождения подземелья. Я перешёл к следующей записи.

— Хм? Что?.. Следующая… Ух?!

Вдруг страницы книги оказались заляпаны красными, кровавыми отпечатками ладоней, из-за чего текст стало невозможно прочитать.

Вот это меня задело.

Для хоррора приём довольно распространённый, но я по-настоящему втянулся в чтение, так что он застал меня врасплох.

Ладно, значит, это не пираты, а какая-то тварь, пожирающая души? Чем ближе мы подбираемся к правде, тем сильнее кажется, что за этим что-то стоит… Или что кто-то пытается это скрыть.

Пока я обдумывал прочитанное, пространство за моей спиной внезапно озарилось. Я обернулся и увидел, как рядом с прислонённой картой собираются красные призрачные огоньки. Сначала я приготовился к атаке врага, но враждебности от них не чувствовал. Не то чтобы у меня было чувство злобы или что-то такое. Просто смутная догадка.

— Хотите, чтобы я посмотрел на карту?

Почему-то мне показалось, что блуждающие огоньки пытаются передать именно это. Я посмотрел и обнаружил схему большого корабля.

Это настоящая карта этого места? Она совсем не похожа на ту, которую можно открыть через меню. По карте отдельно друг от друга двигались номера.

Номер два бешено метался по палубе, три бесцельно бродил по нижним уровням, четыре расхаживал в верхней части, а пять и шесть почти пересекались где-то в центре… Правда, шесть, похоже, сворачивал в другую сторону.

Номера?.. Если вспомнить…

Статус

Ограниченная Dimension Wave

Лидер: 1. Кидзуна†Эксид

Заместитель лидера: 2. Хаконива Сёко

Участники: 3. Ямикагэ, 4. ШЕРИЛ, 5. Цумуги†Эксид, 6. Альторезе

Да, порядок был такой. Если эти номера соответствуют членам моей группы, значит, эта карта показывает, где сейчас все находятся!

То есть нас всех разделило. Сложнее всего было бы оставить одних Ямикагэ и Альто: Ямикагэ — потому что она до смерти боялась, а Альто — потому что он почти не умел сражаться.

Если я хочу помочь им…

— Окно чата?

Когда я коснулся карты, меню открылось принудительно. Но до сих пор я не мог отправлять чаты. Может, отсюда получится?

Я сразу выбрал номер два… Сёко. О её ситуации я знал меньше всего.

Я услышал сигнал исходящего вызова, а затем чат подключился.

— Кидзуна? Где ты сей…? Нет, важнее другое: ты в порядке?

— Я в порядке. Что ты делаешь на палубе?

— Откуда ты знаешь, где…? Кх!

Посреди разговора я услышал болезненный стон. Похоже, она с кем-то сражалась.

— Прости. Ты застал меня посреди боя.

— Тогда это я должен спрашивать, всё ли у тебя в порядке.

— Пока да, но надолго этого может не хватить. Я сражаюсь с босс-монстром, и одной мне будет трудно.

— Босс… Понял. Я направлю к тебе всех.

— Спасибо. Честно говоря, я уже начинала падать духом.

— Да. Обещаю, мы придём на помощь. Держись.

— Да. Я непременно удержу линию до вашего прихода!

Отключив чат, я затем связался с шестым — Альто. Если упустить этот шанс, Альто не сможет встретиться с Цумуги.

— Кидзуна? Как ты отправляешь чаты? Разве эта функция не была отключена?

— Забудь об этом и возвращайся к развилке, на которой ты только что свернул!

— Что ты имеешь в виду? Я уже ходил туда.

— Да, но Цумуги сейчас там. Ты ещё успеешь.

— Не понимаю, что происходит, но доверюсь тебе. Я сам понятия не имел, что бы делал в одиночку.

— Когда встретишься с Цумуги… — Я дал Альто указания, как добраться до палубы, и закончил звонок. Следующей была Ямикагэ. Лично я хотел связаться с ней первой, но ситуация вынудила отложить её на третью.

— Ямикагэ.

— А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!

— Тихо! Не ори! Это я!

— А-а-а-а-а! Призрак Киззи меня преследует-у-у-у-у-у-у!

— Прекрати называть меня Киззи!

Чтобы успокоить её, потребовалось немало времени, но в конце концов я сумел объяснить ей, как вернуться на палубу. Следующей была Шерил. Я посмотрел на номер четыре на карте; она тоже оказалась ближе всех к палубе.

— …

Как только чат подключился, меня встретило молчание. Такой она была с момента нашей первой встречи, но это заставляло нервничать. Я никак не мог понять, дошёл ли до неё мой голос вообще.

— Это Кидзуна. Я проведу тебя. Пожалуйста, направляйся на палубу.

— Угу…

— Ты в порядке, Шерил?

— Угу…

— Понятно, значит, ты держалась.

— Мм…

— Теперь о пути…

К моему огорчению, я уже изрядно привык к коротким ответам Шерил и в последнее время начал точно понимать, что она хочет сказать одним-единственным «угу». Не знал, должен ли я этому радоваться или нет. Такими темпами я могу застрять в роли её личного переводчика.

Так или иначе, вся наша группа направлялась к палубе. Каждый раз, когда кто-то сворачивал не туда, я отправлял чат и возвращал его на правильный маршрут, оставаясь в каюте, пока не убедился, что все благополучно добрались.

— Ладно, мне тоже пора наверх.

Я в последний раз посмотрел на карту, стараясь запомнить её как можно лучше. Когда я поднялся и повернулся, чтобы выйти из капитанской каюты, красные огоньки погасли, словно свечу задули. Наверняка это была не более чем помощь игровой системы, но они всё равно выручили меня.

Спасибо за помощь, тихо сказал я про себя.

† Я промчался по кораблю, будто он был моим собственным домом, выскочил на палубу и крикнул:

— Сёко!

Но там была не только она. Все добрались. Корабль освещала красная луна, добавляя этой арене босса необходимую атмосферу.

— Кидзуна, ты в порядке?

— Да, а вы?

— Мы справились благодаря помощи всех остальных.

Что до босс-монстра… Это был огромный скелет, над головой которого отображалось имя «граф Хабенбург».

Нет, неправильно!

Если верить дневнику, Хабенбург никак не мог быть боссом. Если не только босс, но и каждый Пират-скелет на этом корабле был несчастной жертвой, чьё тело контролировали, то атаковать то, во что превратился граф Хабенбург, было совершенно бессмысленно.

Предположительно, пожиратель душ был где-то ещё. Но где? Где он мог быть?

Сёко, Цумуги, Ямикагэ и Шерил сражались с графом Хабенбургом, а Альто командовал из тыла. Пятеро, похоже, держались, так что я отделился, чтобы найти настоящего врага.

Граф Хабенбург… При жизни он, судя по всему, был знатным человеком, но теперь представлял собой лишь истлевший труп в потрёпанной военной форме, вооружённый огромной саблей и ведущий себя не иначе как пират. Согласно игровой истории, он проиграл свой решающий бой.

Вижу… На мгновение тень графа Хабенбурга дрогнула рябью.

Это была такая мелочь, что без подсказки я бы её пропустил. Держа Бойню Цербера в левой руке, правой я вытащил Энергетический клинок.

— Сёко, Цумуги, это не настоящий враг! — крикнул я и вонзил Бойню Цербера в тень графа Хабенбурга.

Раздался треск, а затем — знакомый звук открывающейся дыры в измерениях.

— Кидзуна? Что это такое?..

— Вот настоящий враг: тварь, пожирающая души. Похоже, зовут её Пожиратель душ!

Чтобы она не смогла сбежать, я удерживал Бойню Цербера в тени, одновременно заряжая в Энергетический клинок десять тысяч очков. Из рукояти вырвался сияющий клинок. Собрав силы, я вонзил его в тень.

Со звуком испаряющейся воды луч исчез в палубе.

Раздался костяной стук, и тело покойного графа Хабенбурга качнулось. В тот же миг я отпрыгнул назад.

Из тени что-то вырвалось… Это и был настоящий босс-монстр: Пожиратель душ.

— ГА-А-А-А-А-А-А-А!

У отвратительного существа было дьявольски белое лицо, красные глаза и огромная пасть, усеянная острыми клыками.

— Тебе конец.

Похоже, Пожиратель душ использовал графа Хабенбурга как приманку, сражаясь так, чтобы самому не получать никакого урона, — один из тех боссов, у которых настоящее тело находится где-то в другом месте. Сейчас такие боссы встречались редко, но в старых RPG они время от времени попадались.

Была одна знаменитая RPG о путешествиях во времени, где финальным боссом оказывалось не жуткое центральное существо, выглядевшее как основное тело, а тот, что слева, отвечавший за восстановление. Я играл только в ремейк, но, поскольку прохождениями не пользуюсь, впервые столкнувшись с этим, был ошеломлён. В конце концов, когда я наконец победил то, что считал главным телом, штука, которую я списал на хил-бота, тут же его воскресила. Короче, с Пожирателем душ была похожая история: сколько бы мы ни дрались с графом Хабенбургом, это было совершенно бесполезно.

— Но если знаешь трюк, ничего сложного. Все, босс вон там.

— Понятно… приняла.

— Я смотрела на тень, но ничего не заметила. Молодец, брат.

— Я… умею бросать гарпун вниз.

Теперь, когда мы поняли, как должны сражаться, мы обменялись понимающими кивками и заняли построение. А вот оставшиеся двое…

— Гья-а-а-а! Настоящий призрак!

— Разве нам уже мало всего этого?

— Я-я сосредоточусь на т-т-тщательном отслеживании движений врага, хорошо?

— Почему ты заикаешься?!

Ну вот… сколько им понадобится времени, чтобы осознать: это просто игра? Представляю, как они пугаются в доме с привидениями в парке аттракционов.

Хотя их реакции были по-своему интересны — уж точно интереснее, чем реакция остальных троих, которые смотрели на отвратительного и леденящего кровь Пожирателя душ как на обычного монстра. У них тоже была важная роль.

— В-в общем! Валим его!

— Есть!

Ответ Сёко стал сигналом, и наша яростная атака на Пожирателя душ началась.