Мастер и ученик
Сёко тренирует Кидзуну, а пеккловое освоение Кал-Миры открывает больницу и новый ритм жизни на двоих.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 10. Мастер и ученик
— Ну что ж, Кидзуна. Нападайте на меня как пожелаете.
Сейчас я стоял лицом к лицу с Сёко. Мы не сражались всерьёз — это была тренировка, чтобы поднять моё личное мастерство игрока, как я и поклялся раньше.
Мы договорились тренироваться три раза в день: утром, днём и вечером. Почему именно три занятия в сутки? Сёко объяснила: телу, конечно, важно привыкнуть к движениям, но если полагаться только на мышечную память, могут закрепиться дурные привычки. По её словам, форму можно считать по-настоящему освоенной лишь тогда, когда разум и тело движутся как одно целое.
Поэтому тренировки нужно было разносить по времени, чтобы сохранять ясность мысли. Я должен был думать и двигаться соответственно. Только когда я смогу выполнять эти простые и вместе с тем сложные движения, я наконец сумею стать похожим на неё.
Не впервые мне приходила такая мысль, но Сёко точно в реальности занимается какими-то боевыми искусствами.
— Тебе ведь всё равно, как именно я буду драться?
— Да. Это не состязание с правилами; важно только, чтобы вы победили.
— Понял.
В Dimension Wave почти не было правил о том, как сражаться. Можно прыгать, использовать дальние атаки — без разницы. Я пока не изучил магию, но её разновидностей тоже существовало много. По сути, это была полная вольница.
Держа дистанцию, я направил на Сёко удочку. Из всего моего оружия только удочка позволяла атаковать на расстоянии. С моим набором навыков до её сближения разумнее всего было пользоваться именно ею.
— Ненависть и приманка!
Я забросил блесну вправо, отправив её по дуге. Так леска и блесна должны были ограничить Сёко, и ей пришлось бы уворачиваться влево.
Конечно, я допускал, что она просто перепрыгнет через них, но благодаря контролю над блесной мог один раз за заброс изменить её направление прямо в полёте. Иными словами, я всё равно мог бы преследовать её, даже если бы она увернулась.
— Кидзуна, пожалуйста, внимательнее следите за собственной позицией.
— Гх!
Сёко мгновенно раскусила дугу полёта блесны и с хлопком, словно отбив мяч битой, перехватила мой контроль. Проще говоря, блесна, которой я пытался попасть в неё, летела обратно в меня. А даже если бы я захотел уклониться, Сёко приближалась с той же скоростью, что и блесна.
Я отбросил удочку и переключился на молот из Семи инструментов первопроходца, встречая её восходящим ударом.
— Вот это настрой, — похвалила меня Сёко, изящным шагом назад уходя от атаки.
Я не рассчитывал победить, но хотел заставить её напрячься хотя бы на миг.
После того как она увернулась от молота, Сёко сразу перешла в наступление. В таком случае тяжёлое оружие ставило меня в невыгодное положение. Я вернул его в форму ящика, взял Бойню Цербера в ведущую правую руку — и в следующее мгновение, едва Сёко рванулась ко мне, рубанул.
Разумеется, один из её парных вееров должен был парировать удар. Это я вполне ожидал. Поэтому Семь инструментов первопроходца в левой руке я превратил в бур и ткнул вперёд.
Сёко парировала вторым веером, но в воздухе всё равно раздался хрустящий, скручивающий звук. Затем, под шорох чего-то волочащегося по земле, Сёко исчезла из моего поля зрения.
К слову, даже если навык попадал по одному из нас, ни я, ни Сёко не получали урона. В Dimension Wave сейчас не было PVP-контента, так что всё ограничивалось визуальными эффектами.
— Вы немного продвинулись, Кидзуна.
Однако не прошло и мгновения после этих слов, как она без усилий нацелила веер мне в спину.
— Хвалить противника, пока сама побеждаешь? Похоже на сарказм.
— Таково положение учителя.
— Ну да, наверное, сюжет «ученик легко превосходит мастера» бывает только в манге.
— В целом да. Но Кидзуна, вы хорошо поспеваете. Когда вы освоите способность думать и действовать одновременно, думаю, сможете достичь моего уровня. Остальное — повторение.
Как минимум половина сказанного наверняка была просто лестью, но мне очень хотелось, чтобы она оказалась права. И всё же подумать только: Сёко всегда настолько сосредоточена во время боя… Да, освоить такой навык было бы потрясающе, но это выматывало голову. Не то чтобы существовал способ сражаться, который не выматывал бы. Но три раза в день я ещё выдерживал, а дольше — никак.
— Такое чувство, что Цумуги схватила бы это в два счёта, а мне приходится мучиться.
— Не могу отрицать, что это скорее вопрос характера, чем таланта. Но если вы сдадитесь сейчас, в будущих боях вам, возможно, будет трудно за нами поспевать.
— Да… Честно говоря, мне достаточно, если я могу рыбачить, но если научусь драться, вариантов станет больше.
Будь я сильнее в бою, смог бы победить Карма-Пенгу один. Думать, будто рыбалка — это всё, было наивно. Конечно, полагаться на Сёко было не худшим ходом, но никакой гарантии, что она или остальные члены партии всегда окажутся рядом, не было.
— Если дать один совет, Кидзуна: всегда внимательно наблюдайте за противником.
— Я и смотрю.
— Верно. Но под «наблюдать» я имею в виду видеть всё.
— Всё?
— Да, всё. От кончиков пальцев до каждой отдельной пряди волос и даже течения крови в теле. Если вы сможете видеть всё это…
— Если смогу?
— Вот в этом и вопрос, не так ли?
Эй… Сёко крайне редко шутила, так что я растерялся.
— Разумеется, я не просто дразнила вас. Сама я такого уровня не достигла, но говорят, есть мастера, способные на это.
— Хм…
Я даже представить не мог, что за человек способен на подобное, но если Сёко так говорила, значит, это правда. Она не из тех, кто лжёт.
Утренняя тренировка закончена. Наверное, пора дать пекклам указания.
С тех пор как появилась шкала стресса, мне приходилось давать им перерывы, и из-за этого прогресс освоения замедлился.
— Кстати, вы нашли новый континент, пока искали меня?
— Нет, не нашли.
— Понятно… Непросто, значит.
— Не совсем. В какую бы сторону мы ни вели корабль, пройдя определённое расстояние, мы неизбежно попадали в шторм. Каждый раз мы оказывались в Море без возврата.
— Вас снова там запирало?
— Уже нет. После нескольких часов скитаний мы неизбежно возвращались в воды возле Первого города.
Сложно было представить, что в моё отсутствие никто не пытался принять меры. С Альто рядом они наверняка перебрали все классические RPG-клише. И если всё равно ничего не нашли… возможно, дело было как с пекклами. Они ещё не выполнили нужное условие для продвижения. Короче говоря, этот контент пока был закрыт.
Возможно, кроме игроков, первыми добравшихся до этой зоны, остальная база игроков должна дождаться завершения определённого числа Dimension Wave. Что-то в этом духе.
А мы — игроки, прошедшие Ограниченную Dimension Wave, — получили остров Кал-Мира, своего рода бонусную площадку, на которой можно возиться, пока условия не будут выполнены. Возможно, это была награда для тех, кто пошёл против течения — или, в нашем случае, для тех, кто нацелился на море.
Так можно даже объяснить, почему Сёко отправили сюда примерно в то время, когда должна была начаться вторая волна. Иначе я не смог бы победить Карма-Пенгу, и ивент оказался бы несбалансированным. Если бы я позвал Альто, Карма-Пенгу, возможно, так и остался бы в лесу.
Это была чистая догадка, но, может быть, определённые события запускались, когда игроки на острове достигали суммарных порогов уровня. Если я прав, то Сёко должна была быть на довольно высоком уровне… точнее, у неё было много энергии. В конце концов, она уступала только Ямикагэ, да и снаряжение у неё было отличное.
Хорошо, что я не выбрал Ямикагэ, заключил я. Велика была вероятность, что игровая система обернулась бы против нас. Призвать бойца задней линии вроде Ямикагэ было бы не слишком полезно, учитывая, что сам я тоже не совсем фронтлайнер. Да, возможно, всё мутировало бы в ещё более сильного Нео-Карма-Пенгу или что-нибудь такое.
— Ладно, а что у нас с пеккловым подземельем?
Сейчас это самое подземелье исследовали пять пекклов. Первые трое, которых я отправил, вернулись с двумя новыми товарищами. Первый носил остроконечную шляпу, второй — монашеский покров. У этих пекклов партия выглядела даже более RPG-шной, чем у нас.
Тот, что в шлеме, был воином; тот, что в перьевом уборе, — лучником; пеккл в шарфе — вором; в остроконечной шляпе — магом; а монахиня — лекарем… Какая сбалансированная у них группа. Вот бы у нас был такой состав… Хотя, если честно, самым странным билдом у нас обладал я, так что я оставил эту мысль при себе.
— Эм, награды на этот раз…
Пекклово подземелье накапливало стресс и снижало мотивацию сильнее других занятий. Как только у всех членов группы мотивация падала до нуля, они автоматически возвращались; если находили что-то важное, тоже приходили сами.
До определённого момента в пеккловом подземелье мы находили только новых пекклов. Однако после того как мы построили для них склад, предметы, которые пекклы находили в своих походах, начали там накапливаться. Огромные объёмы овощей, мяса и рыбы поддерживали работу остальных объектов.
Раз товары начали прибывать, я решил ненадолго расстаться с Сёко и заглянуть на склад. Сама Сёко отправилась исследовать остров. Я уже рассказал ей результаты своих вылазок, но она настояла, что хочет увидеть всё собственными глазами.
— Это… чертёж?
Схема выглядела как мультяшно упрощённая больница.
Система: Теперь можно построить «Пекклову больницу».
Я посмотрел на простое объяснение эффектов сооружения.
Объект: Пекклова больница
Это сооружение позволяет выхаживать раненых пекклов и пекклов, истощённых стрессом, до полного здоровья.
Кроме того, оно уменьшает прирост стресса у общей популяции пекклов. Это уменьшение растёт с каждым уровнем сооружения. Каждые 2 уровня дают прибавку к мотивации.
Основные ингредиенты лекарств — секрет.
Что? Что это за последняя строка? Я понятия не имел, что разработчики вкладывали в неё. Это должен был быть чёрный юмор?
В любом случае постройка Пеккловой больницы помогла бы сдерживать уровень стресса. Проверив ротацию работ, я назначил нескольких свободных пекклов начать строительство.
Никогда бы не подумал, что в подземелье они будут подбирать новые чертежи, подумал я. Судя по всему, для постройки больницы требовалась руда — ни одному сооружению до этого она не была нужна. Руда уже скапливалась на складе благодаря пекклам, занятым добычей.
Большая часть добытой руды не была ни медью, ни железом, ни чем-то подобным. Это были руды, эксклюзивные для острова Кал-Мира. Если бы они действительно давали обычные материалы, пригодные где угодно, игрок, получивший остров, оказался бы в слишком большом преимуществе.
Кстати, когда я — игрок — добывал вручную буром, мне иногда всё-таки попадалось железо. Примерно раз на сотню попыток.
Ну что, пора рыбачить? — подумал я, когда пришёл чат от Сёко.
— Что случилось?
— Я подумала, что будет несправедливо, если учу только я. Есть кое-что, чему я хотела бы научиться у вас.
— Что? Если я это знаю, с радостью научу.
— Тогда не могли бы вы научить меня рыбачить?
Так моя одинокая жизнь постепенно превратилась в жизнь на двоих.
†
А что в это время делали Цумуги и остальные члены моей партии…
— Вот… так!
Могучим взмахом огромной косы Цумуги скосила группу зомби в нагрудниках — монстров, которых игра обозначила как Dimension Rot Soldiers.
— Кровавый дождь, смею сказать!
Поддерживая Цумуги, Ямикагэ призвала дождь красной жидкости, снижавший защиту врагов, которых он окатывал.
— Отлично. Благодаря тебе, Ямми, мы режем их как масло.
Пока бой продолжался, Ямикагэ беспокойно оглядывалась.
— Ищешь Сёко?
— Цумуги… — пробормотала Ямикагэ и кивнула.
Вскоре после уведомления о второй Dimension Wave… Сёко, искавшая Кидзуну, внезапно бесследно исчезла, и связаться с ней стало невозможно.
— Ну, я понимаю, что с ней было бы ещё проще драться, но…
— Бомбер-лансер…
Шерил выпустила навык из-за спины Цумуги, разрывая приближавшихся врагов взрывной вспышкой.
— Хорошая работа, Шерил! Даже если ты не создана для боя, сражаешься ты ничуть не хуже фронтлайнеров.
— Угу… — буркнула Шерил, поднимая гарпун, чтобы показать его Цумуги.
— Это всё благодаря моему брату. Хм… Ивенты без него всегда были такими скучными? В прошлый раз будто бы было сложнее, — произнесла Цумуги вслух. Но она знала, почему этот ивент казался намного легче прошлого.
Всё потому, что она продолжала сражаться в бесконечных боях в открытом море вместе с партией, пока они искали Кидзуну. В море действительно скрывался приличный источник опыта, и благодаря ему они доросли до уровней игроков, сражавшихся на передовой.
Она научилась ценить удовольствие проб и ошибок — эксперименты, поиск решений вместе со всеми. И теперь… когда двое её товарищей отсутствовали на Dimension Wave, Цумуги не могла не почувствовать укол одиночества.
— Правый фланг прикрыт! — раздался над картой властный голос в общем чате. Теперь этот голос был уже знаком. — Все, кто уверен в своих навыках, идите к центру, займитесь ордами мобов и боссом.
— Я думала, мы наконец встретимся с братиком и Сёко во второй волне, но их здесь нет. Давайте быстро с этим закончим и вернёмся к поискам.
Мне нужны эти двое, чтобы избавиться от этой пустоты… подумала Цумуги и окликнула Ямикагэ.
— Осмелюсь согласиться… Лёгкость боя сделала меня беспечной! Выдвигаемся!
Ямикагэ подняла голову; её взгляд устремился к центральной линии фронта, как велел общий чат карты.
— Леди Цумуги, леди Шерил! Не отставайте!
— Ещё чего! В скорости я не уступлю.
— Угу…
Ямикагэ возглавила тройку, и они рванули к самой передней линии. Из разлома, нависшего над глубиной вражеского строя, торчали две гигантские головы — одна львиная, другая драконья… Скоро должно было показаться и тело грозного босса.
— Кровавый дождь, смею сказать! Теперь все, их защита снижена!
Для Ямикагэ, Цумуги и Шерил началась жестокая битва.
— Милорд, миледи… Смею сказать, я принесу вам рассказы об этом сражении. Дождитесь нас!