Симидзу-сан и прогулка по культурному фестивалюСимидзу-сан, хулиганка за соседней партой, покрасила волосы в чёрныйТом 4Глава 8Хондо и Симидзу-сан обходят культурный фестиваль, проходят дом с привидениями и получают гадание перед решающей пьесой.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— …Людей всё-таки много.

— Всё-таки культурный фестиваль.

После того как моя смена у классного прилавка закончилась, я гулял по школе вместе с Симидзу-сан.

Внутри школьного здания ходили не только ученики, но и немало посетителей со стороны.

Когда я взглянул на Симидзу-сан, она, кажется, немного беспокоилась о людях вокруг.

— Что тебя тревожит?

— Тебя это не волнует?

— Что именно?

Я попытался подумать, но ничего не пришло в голову.

О чём тревожилась Симидзу-сан?

— …Взгляды вокруг.

Когда она сказала это, я наконец понял.

Симидзу-сан — известная фигура в нашей школе.

Естественно, другие ученики смотрят на неё, когда она проходит мимо.

И именно эти взгляды беспокоили Симидзу-сан.

— Наверное, это сложно, но думаю, лучше постараться не слишком об этом думать.

— Это невозможно. Знаешь, если я хожу рядом с тобой, о тебе могут пойти слухи.

Понятно, Симидзу-сан беспокоилась обо мне.

— Не волнуйся. Даже если другие что-то подумают из-за того, что я рядом с Симидзу-сан, я не против.

— Ч-что?!

— К тому же мне не хочется, чтобы Симидзу-сан так переживала из-за этого, что не смогла насладиться фестивалем.

— Ты…

Симидзу-сан впилась в меня острым взглядом.

Я не думал, что сказал что-то странное.

— Итак, куда хочешь пойти? Если есть место, которое хочешь посетить, пойдём туда.

— Я не могу придумать, куда хочу, но есть места, куда нужно зайти, иначе потом будут проблемы.

— Что ты имеешь в виду? Ну, тогда сначала пойдём туда.

Я пошёл за Симидзу-сан к месту, о котором она сказала, что будут проблемы, если мы туда не зайдём.

— О! Это же Кэй и Дайки-кун!

Мы пришли к классу, которым занимались третьегодки.

Там стояла Ай-сан в простом белом кимоно.

— Ай-сан, что это за наряд?

— Конечно же, костюм привидения! Вы двое пришли пройти дом с привидениями нашего класса?

— Ты сказала, что во время фестиваля я должна зайти хотя бы раз!

Так вот что Симидзу-сан имела в виду под проблемами, если не зайти.

— Говорила, но не думала, что ты приведёшь Дайки-куна.

— Ух.

— Итак, кто кого пригласил?

— Симидзу-сан пригласила меня.

— Тебе не обязательно было это говорить!

— Так приятно видеть рост младшей сестрёнки. У онээ-тян чуть слёзы не наворачиваются.

— Мы можем уже идти?

Симидзу-сан выглядела так, будто очень хотела уйти куда-нибудь ещё.

— Подождите! Раз уж вы сюда пришли, почему бы не зайти в наш дом с привидениями?

— Нет.

— Слишком быстро решила!

— Меня не интересуют дома с привидениями. Пойдём, Хондо.

Сказав это, Симидзу-сан пошла вперёд без конкретной цели.

— …Понятно, Кэй-сан боится.

Ай-сан пробормотала это достаточно громко, чтобы Симидзу-сан услышала, и та остановилась.

— Что ты сказала?

Симидзу-сан обернулась и уставилась на Ай-сан.

— Если ты не боишься, тебе ничего не стоит зайти. Но ты пытаешься сбежать. Значит, Кэй-сан боится привидений!

Ай-сан указала на Симидзу-сан, как детектив, только что раскрывший дело.

Обычная картина.

— Симидзу-сан, успокойся.

— Я спокойна. На такую дешёвую провокацию я не попадусь.

Хорошо, Симидзу-сан понимала, что её провоцируют.

— Так просто не получится, да?

— Сдавайся, по-твоему не будет.

— Кэй, ты стала сильнее.

— Не изображай наставника.

Симидзу-сан холодно отсекла победное выражение Ай-сан.

— Ничего не поделаешь. Кэй-сан, можно тебя на минутку?

— Хватит, не подходи!

Ай-сан продолжала понемногу приближаться к Симидзу-сан.

— Есть кое-что, что я не хотела бы говорить при Дайки-куне, понимаешь?

— …Говори уже быстрее.

Ай-сан что-то прошептала Симидзу-сан на ухо.

Мне было очень интересно, что они обсуждают.

— Ну как, Кэй-сан? Не такое уж плохое предложение, правда?

— Это зависит от Хондо!

Похоже, в их разговор каким-то образом был вовлечён и я.

— Дайки-кун, ты плохо переносишь привидений?

— Наверное, не очень.

Я удивился внезапному вопросу, но сказал правду.

Темноты я не то чтобы боюсь, но и к ужастикам не настолько устойчив, чтобы один идти в дом с привидениями.

— Видишь, вот твой шанс выглядеть круто!

— Может, и так, но…

— Дайки-кун!

— Д-да?

— Если бы ты увидел человека, который в доме с привидениями совсем не боится, что бы ты подумал?

— Ну… я бы сам, наверное, пугался привидений, так что просто подумал бы, что это впечатляет.

— Это большой шанс! Если сейчас не воспользоваться моментом, когда ты вообще сделаешь шаг вперёд?

Интересно, что это за большой шанс. Да и место, где нужно прилагать усилия, по-моему, сейчас не здесь.

— …Хондо.

— Да?

— Ай слишком шумит, можно мы просто зайдём в дом с привидениями?

— Конечно, но с домами с привидениями у тебя всё в порядке, Симидзу-сан?

— Разумеется, всё в порядке!

— Если ты так говоришь…

Интересно, Симидзу-сан устойчива к страшным вещам?

Не помню, чтобы мы много об этом говорили, но если она говорит, что всё нормально, значит, наверное, так и есть.

— Тогда позвольте мне проводить вас двоих~

Ведомые Ай-сан, мы с Симидзу-сан вошли в класс, превращённый в дом с привидениями.

— Хондо, ты здесь?

— Здесь.

— Тогда хорошо.

Сколько раз мы уже повторили этот разговор?

Я начал немного тревожиться.

— Симидзу-сан, ты правда в порядке?

— О чём ты?

— С тех пор как мы вошли, ты выглядишь встревоженной.

— Я не встревожена!

— Правда?

— Давай, идём дальше.

Симидзу-сан двинулась вперёд по тёмному дому с привидениями, полагаясь на свет фонарика, который мы получили у Ай-сан на входе.

Стены внутри дома с привидениями были сделаны из картона, а маршрут шёл почти прямо.

— Если тебе страшно, Симидзу-сан, я могу идти впереди.

— Я же сказала, мне не страшно! Просто спокойно иди за мной.

В следующий миг откуда-то донёсся звук, похожий на детский смех.

— Ах!

Внезапно спереди меня что-то ударило.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять: Симидзу-сан вцепилась в меня.

— …Симидзу-сан, немного тесно.

— А? Э-это чтобы тебя защитить…

Оправдание казалось немного натянутым.

Пока я об этом думал, над головой что-то ярко вспыхнуло.

— А-а-а!

На этот раз она с силой прижалась к моей руке. На руке появилось мягкое ощущение.

Нет, сейчас мне не стоит слишком глубоко задумываться об этом ощущении.

— Успокойся. Всё в порядке, Симидзу-сан.

— Но голос! И свет!

— Голос, наверное, просто запись, которую включило какое-то устройство. А свет — может, вспышка камеры или что-то вроде того.

— …Понятно.

Симидзу-сан, кажется, немного успокоилась и отпустила мою руку.

— Успокоилась?

— …Прости, я немного запаниковала.

Скорее не совсем немного, но, наверное, лучше этого не говорить.

— Тогда пойдём дальше? В этот раз я могу идти первым?

Оставлять Симидзу-сан впереди кажется опасным.

Точнее, я не хочу подвергать Симидзу-сан никакой опасности.

— …У меня просьба.

— Какая?

— …Дай мне руку.

— Конечно.

Я протянул руку Симидзу-сан.

Я вспомнил её лицо, когда во время моего визита она прижала мою ладонь к своей щеке и улыбнулась, и сердце у меня дрогнуло.

Симидзу-сан нерешительно коснулась моей руки, а затем переплела свои пальцы с моими.

— Симидзу-сан?!

— Здесь опаснее, чем я думала. Поэтому будем двигаться вместе.

— Х-хорошо?

— …Тебе неприятно?

— Нет, я просто удивился, потому что это было внезапно. Мне тоже спокойнее держаться с тобой за руку, Симидзу-сан.

— В-вот именно!

Хотя было темно и плохо видно, я уверен, что на лице Симидзу-сан было гордое выражение.

— Тогда идём.

— Ага.

С фонариком в одной руке и рукой Симидзу-сан в другой мы снова начали понемногу идти вперёд.

— Кстати, ты выглядишь так, будто с домом с привидениями у тебя всё нормально. А говорил другое.

Симидзу-сан, восстановившая дух, завела разговор.

— Не то чтобы я правда хорошо переношу страшное.

— Тогда почему ты такой спокойный?

— Потому что если я тоже запаникую, некому будет защищать тебя, Симидзу-сан.

— Ч-что?!

— Поэтому я просто изо всех сил стараюсь держать страх под контролем.

— Ты…

Даже не видя, я знаю.

Сейчас Симидзу-сан точно сверлит меня взглядом.

— Я сказал что-то странное?

— Не знаю, странное или нет, но если будешь говорить такое кому попало, потом наживёшь себе кучу проблем.

— Я говорю это только тебе, Симидзу-сан, так что всё должно быть нормально.

Я почувствовал, как рука Симидзу-сан сжалась чуть сильнее.

— Не нужно так крепко сжимать. Пока Симидзу-сан не отпустит мою руку, я тоже точно не отпущу.

— Ты всегда такой разговорчивый?

— Может, я так скрываю, что мне страшно.

— …Это оправдание я приму.

Я и правда тревожился о том, что ждёт нас дальше.

— Эй, не стучи меня по плечу молча в такой момент.

— А, ты серьёзно?

— Зачем мне врать… подожди…

Похоже, Симидзу-сан тоже это поняла.

В одной руке у меня был фонарик, а другая была переплетена с рукой Симидзу-сан.

Я никак не мог постучать кому-то по плечу.

Мы медленно обернулись вместе. Позади нас стояла фигура, с головы до ног обмотанная бинтами.

Безликая фигура почему-то будто смеялась.

— Кья-а!

Симидзу-сан издала высокий крик.

Мы с Симидзу-сан вместе пробежали остаток пути.


— Хорошая работа!

— …Ха… ха…

— Ого, Кэй-сан выглядит совсем уставшей?

На лице Ай-сан была ухмылка, которую иначе как озорной не назовёшь.

Симидзу-сан не ответила сразу, наверное, вымоталась после всех этих криков.

— …припомню тебе потом.

— Я просто сотру это из памяти. И вот это!

Ай-сан что-то сделала со смартфоном, и со стороны Симидзу-сан раздался звук.

— Что это?

— Кэй, проверь телефон?

Симидзу-сан достала смартфон из кармана.

— Ч-что это!

— Что на фото?

— Покажи ему, Кэй.

— Ух…

Симидзу-сан показала мне экран смартфона.

На нём была фотография Симидзу-сан, прижимающейся к моей руке.

— Это фотография из дома с привидениями, где мы только что были?

— Именно! Помнишь, внутри дома с привидениями была вспышка? Это был свет от вспышки смартфона!

Так вот чем был тот сильный свет.

Он застал меня врасплох, поэтому я не разглядел источник.

— Можно мне тоже получить эту фотографию?

— Хондо?!

— Конечно!

Ай-сан быстро что-то сделала со смартфоном, и звук раздался уже из моего телефона.

Проверив, я увидел, что мне прислали ту же фотографию, которую показывала Симидзу-сан.

— Большое спасибо.

— Не стоит благодарности! Это всё часть сервиса для нашей группы!

— Только не смей показывать её кому-нибудь ещё.

— Конечно. Это будет просто воспоминание для меня и Симидзу-сан.

— А, она же есть и у Ай, верно?

— Я уже удалила. Теперь это воспоминание только для вас двоих.

— Ты!

Симидзу-сан уставилась на Ай-сан, но, похоже, на ту это не подействовало.

— И всё-таки как приятно видеть вас двоих за руки. Когда я впервые это увидела, у онээ-тян сердце прямо затрепетало!

— Ты слишком внимательно смотришь.

— Ай-онээ-тян видит всё о Кэй!

— У тебя слишком навязчивые глаза.

— Не смотри на меня такими холодными глазами!?

Несмотря на слова, Ай-сан не казалась особенно расстроенной, и это было очень на неё похоже.

— Так, вам обоим понравился дом с привидениями?

— Да, было весело.

— Я больше никогда сюда не вернусь.

— Мнения немного разделились? Ну, раз вам было весело, значит, хорошо.

— Ай-сан, вы ещё какое-то время будете здесь на входе?

— Мне уже почти пора сменяться. Потом работа студсовета, а затем главное событие — пьеса.

— А с Ёсукэ не пойдёте гулять по культурному фестивалю?

И правда, у меня было впечатление, что Ай-сан наверняка пригласит Ёсукэ-сана.

— Сложно, потому что мы с Ёсукэ оба заняты. Может, после пьесы шанс и будет.

После пьесы астрономического клуба до конца культурного фестиваля останется всего около часа.

Они, должно быть, действительно очень заняты.

— Я хотела пригласить его на танцы после фестиваля, но из-за работы студсовета не могу.

Ай-сан улыбалась, но выглядела немного расстроенной.

— Что вы будете делать?

— Ты о чём?

— Я спрашиваю, какая у вас будет работа студсовета во время вечеринки после фестиваля.

— В основном уборка и всё такое…

— Я могу сделать это за вас.

— А?

— Ничего особенного. Я могу заменить вас.

Ай-сан показала редкое для неё выражение настоящего удивления.

— Всё в порядке. Я решила до конца выполнять работу студсовета. К тому же я не могу заставить Кэй тянуть работу и за меня, и за Ёсукэ…

— Я тоже помогу. Если я помогу, нагрузка на каждого станет меньше, верно?

— Хондо, тебе не нужно заставлять себя подстраиваться под меня.

— Я не заставляю себя. Ай-сан и Ёсукэ-сан много обо мне заботились, так что я хочу в такие моменты отплатить.

— Дайки-кун…

— К тому же любая работа весёлая, если я делаю её вместе с Симидзу-сан.

— Ч-что?!

Щёки Симидзу-сан, кажется, чуть покраснели.

— …Спасибо, Хондо-кун, Кэй.

Когда я повернулся к источнику голоса, там стоял тот самый человек в бинтах, которого я видел раньше, будто возник из ниоткуда.

— А!? …Подожди, этот голос… это Ёсукэ, что ли?

— Ты раньше не поняла? А, наверное, из-за бинтов.

— Не пугай нас без причины!

Так мы с Симидзу-сан в итоге решили помочь с уборкой культурного фестиваля вместо Ёсукэ-сана и Ай-сан.


— Такое чувство, будто мне сегодня крепко досталось…

— Я тоже немного устал.

Покинув место, где мы встретили Ай-сан и Ёсукэ-сана, мы направлялись в комнату астрономического клуба.

Причина была простая: мы устали от классного проекта и дома с привидениями, так что хотели отдохнуть.

— Они-сан, онээ-сан, можно вас на минутку?

Повернувшись на голос, я увидел ученицу в чем-то похожем на костюм ведьмы.

Девушка сидела на стуле, а перед ней стоял стол, накрытый чёрной скатертью.

— А? Ты, что такое?

— Эм, это…

Ученица полностью испугалась Симидзу-сан.

— В чём дело?

— Н-ну, не хотите, чтобы я вам погадала?

— Что ты имеешь в виду?

Разговор начался так внезапно, что я не понял, к чему он идёт.

Может, это связано с её ведьминым косплеем.

— Я из клуба гаданий!

— Клуба гаданий?

Я понятия не имел, что в нашей школе есть такой клуб.

Честно говоря, слышал о нём впервые.

— Да, и я хотела гадать людям, которые проходят мимо, но почти никто не подходит…

— Поэтому ты решила обратиться к нам, когда мы проходили?

— Именно!

Ученица внезапно вновь обрела энергию.

— …Разве нельзя пристать к кому-нибудь другому?

— Нет уж! Кто знает, когда следующий человек пройдёт!

Ученица крепко схватила Симидзу-сан за руку.

— Отпусти! Просто жди спокойно!

— Это не больно и бесплатно! Просто дай мне погадать!

— Ещё бы я терпела болезненное гадание!

Ученица отчаянно не отпускала Симидзу-сан.

— Симидзу-сан, думаю, будет менее утомительно, если мы просто дадим ей погадать.

Немного подумав, Симидзу-сан тихо вздохнула.

— …Ладно, разрешу тебе погадать.

— Ура!

Наверное, ей правда ужасно не хватало людей, которым можно погадать. Она выглядела искренне счастливой.

— И какие гадания ты умеешь?

На столе лежали хрустальный шар, карты таро и ещё несколько предметов.

— Я специализируюсь на этом!

С этими словами ученица положила обе руки на хрустальный шар.

— Тогда что всё остальное? Например, карты таро!

— Это принадлежит другим участникам!

Похоже, в клубе гаданий и правда были другие участники.

— …Ну, раз ты умеешь только это, ничего не поделаешь.

— Разве лучше не переживать из-за этого?

— Они-сан, вы говорите такие приятные вещи!

Я не пытался её похвалить.

— И что ты можешь увидеть в этом стеклянном шаре?

— Это хрустальный шар! Этот хрустальный шар универсален и может предсказать что угодно!

Если бы это было правдой, другие инструменты вообще были бы не нужны.

— Звучит подозрительно. Насколько точно?

— По моему опыту — примерно восемьдесят шесть из ста!

— То, что точность довольно высокая, делает это ещё подозрительнее.

— Не волнуйтесь! Плохим результатам можно не верить!

— Гадалке нормально такое говорить?

Теперь мне стало немного тревожно.

— Итак, что будем гадать?

— Что я хочу узнать…

Обычно я о таком не думаю, так что ничего сразу не приходило в голову.

— Может, что-нибудь безопасное, например, долго ли вы продержитесь как пара?

— А?

— О чём ты говоришь!

— Подождите, вы разве не пара?

— Нет, мы не пара.

Интересно, почему Симидзу-сан на меня смотрит так сердито.

— Простите, вы так хорошо смотритесь вместе, что я решила.

— Ну, это я прощу.

— Спасибо. Так что будете делать?

Услышав слово «пара», я вспомнил одну идею.

— Сегодня мы ставим пьесу. Можешь сказать, удастся она или нет?

— Интересный запрос.

Бывают интересные и неинтересные гадания?

— Сможешь?

— Не волнуйтесь. Для меня и этого хрустального шара нет ничего невозможного. Начинаем!

С этими словами ученица протянула руки над хрустальным шаром, закрыла глаза и начала что-то бормотать таким тихим голосом, что мы не могли разобрать слов.

Примерно через минуту она резко распахнула глаза и подняла руки вверх.

— Пришло! Гадание завершено!

— Неожиданно громко.

— И какой результат?

— Ну…

Я сглотнул.

Я не полностью верю в гадания, но немного нервничаю.

— Говори уже быстрее.

— Не торопите. Вы хотели узнать, удастся ли пьеса, в которой вы участвуете, верно?

— Да.

— Ответ таков: успех пьесы зависит от вас двоих.

Сердце у меня дрогнуло.

И правда, на этом этапе самая неопределённая часть — финальная сцена с нами с Симидзу-сан.

— Такое кто угодно может сказать.

— Гадание продолжается. Чтобы пьеса удалась, вам двоим необходимо встретиться лицом к лицу с кое-чем.

— С чем нам нужно встретиться лицом к лицу?

— С человеком, о котором вы оба сейчас думаете.

В голове вспыхнули слова Кахо-сан.

『Хондо-куну лучше разобраться со своими чувствами к Кэй-тян до начала пьесы. Если это прояснится, я уверена, пьеса получится.』

Может, гадание пытается донести то же самое, что и Кахо-сан?

— Похоже, у они-сана есть догадка.

— …Да.

— Я не буду спрашивать подробности. У онээ-сана тоже есть мысли на этот счёт?

Симидзу-сан не ответила ни да, ни нет.

— Сколько времени до пьесы?

— Примерно час.

— Тогда будет разумно использовать это время, чтобы встретиться с этим лицом к лицу. Я тоже болею за успех вашей пьесы.

Ученица, похоже, осталась довольна своим гаданием и больше ничего не сказала.

Мы с Симидзу-сан покинули это место и направились к нашей изначальной цели — клубной комнате.


Открыв дверь комнаты астрономического клуба, мы обнаружили, что внутри никого нет. Мы с Симидзу-сан сели на свои привычные стулья.

Кто такая Симидзу-сан для меня?

Я снова и снова прокручивал это в голове.

Сколько бы раз я ни думал, ответа не находил.

Я уверен, она важный для меня человек. Но я чувствовал, что она отличается от важных людей вроде семьи или друзей.

Если бы я только смог объяснить, чем именно отличается, я, наверное, приблизился бы к ответу.

— Эй, Хондо.

Вздрогнув от голоса Симидзу-сан, я проверил время на смартфоне и понял, что времени прошло больше, чем я думал.

— Прости, задумался. Что такое?

— Ты переживаешь из-за того, что сказала гадалка?

Неужели настолько очевидно, о чём я думаю?

— …Да.

— Она тоже говорила, но гадания не всегда сбываются, так что не думай об этом слишком много.

— Я понимаю, но сказанное почему-то засело в голове.

— Про то, что нужно встретиться лицом к лицу с человеком, о котором думаешь?

— Да.

— …Я сейчас кое-что спрошу, но можешь не отвечать, если не хочешь.

— Хорошо, что ты хочешь спросить?

Раз она заранее говорит, что можно не отвечать, значит, вопрос может быть трудным.

— …О ком ты думал?

Вопрос Симидзу-сан оказался проще, чем я ожидал.

Немного поколебавшись, я решил сказать ей ровно то, о чём думал.

— Я думал о тебе, Симидзу-сан.

— Вот как…

— А ты, Симидзу-сан? О чём думала ты?

В клубной комнате повисла тишина. Симидзу-сан заговорила секунд через десять.

— …Я думала о тебе.

Услышав эти слова, я почему-то почувствовал, как на сердце стало немного теплее.

— Хе.

— Чего смеёшься!

— Прости, мне просто стало приятно.

— Ты всегда такой странный…

— Правда?

— Тебе ведь от этого ничего не прибавится.

— Разве знать, что важный для тебя человек думает о тебе, — недостаточно для счастья?

— Не используй такие слова легкомысленно.

— Хорошо.

Голос Симидзу-сан прозвучал чуть ниже обычного.

— После всего этого… тебе не нужно сейчас специально смотреть мне в лицо.

— Что ты имеешь в виду?

— …Ты всё это время и так смотрел на меня прямо. Ты нормально разговаривал со мной, даже когда у меня были светлые волосы, и не стал резко менять отношение после того, как я снова покрасила их в чёрный.

— Разве это не нормально?

— Дело не в этом.

— Ай!

Я получил от Симидзу-сан лёгкий удар ребром ладони по голове.

— Ты всегда смотрел на меня прямо, и именно поэтому мы сейчас здесь. Так что тебе не нужно волноваться больше, чем нужно.

Может, я слишком глубоко задумался о том, что значит смотреть человеку в лицо и встречаться с ним лицом к лицу.

Смотреть в глаза во время разговора — наверняка тоже часть этого.

— …Спасибо, Симидзу-сан.

— Не нужно меня благодарить.

— Но если так, почему ты думала обо мне, Симидзу-сан? Если ты говоришь, что я всё это время смотрел на тебя прямо, значит, ты тоже смотрела на меня, верно?

Смотреть на человека можно и односторонне, но мне не казалось, что у нас так.

— Это потому что…

— Потому что?

— Потому что даже если в финальной сцене пьесы всё получится у меня, ничего не выйдет, если не получится у тебя, так что я волновалась за тебя!

— …Понятно. Спасибо за это.

— Д-да, конечно.

Почему Симидзу-сан немного смущена?

После этого до подготовки к пьесе мы проводили время, болтая как обычно.