Симидзу-сан и послешкольное время перед культурным фестивалемСимидзу-сан, хулиганка за соседней партой, покрасила волосы в чёрныйТом 4Глава 6Репетиция финальной сцены перед культурным фестивалем заставляет Хондо и Симидзу-сан снова задуматься о признании и чувствах.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

После уроков, когда до главного события культурного фестиваля оставалась примерно неделя, я репетировал пьесу с Симидзу-сан и Сэто-сан.

Благодаря репетициям актёрская игра Симидзу-сан и рассказ Сэто-сан заметно улучшились по сравнению с началом.

— Хикобоси, ты для меня… я…

Сейчас мы репетировали финальную сцену, где Орихимэ и Хикобоси встречаются и передают друг другу свои чувства.

— Стоп. Продолжение слишком медленное.

— …Прости.

— Давайте сделаем перерыв. Вы двое не против?

Мы с Симидзу-сан повернулись к Сэто-сан и кивнули.

— Остальные сцены стали лучше, но финальная сцена всё ещё выглядит неловко.

Как и сказала Сэто-сан, сколько бы мы ни репетировали, финальная сцена, где Орихимэ и Хикобоси выражают друг другу чувства, всё никак не складывалась.

— Я это понимаю, но…

— Понимаю, что тебе стыдно, но это нужно преодолеть.

— М-мне не стыдно!

— Правда? Мне так не показалось.

— Гр-р…

Симидзу-сан уставилась на Сэто-сан, но, похоже, на ту это не подействовало.

Пока я так думал, взгляд Сэто-сан переместился ко мне.

— Хондо-кун, тебя это тоже касается. В финальной сцене ты выглядишь напряжённее, чем в остальных.

— …Может быть.

Я не мог это отрицать.

Сколько бы мы ни репетировали, когда мы доходили до финальной сцены, сердце у меня всякий раз начинало биться быстрее.

— Нервничать естественно, но это слишком сильно влияет на вашу игру. Нужно найти способ меньше нервничать до настоящего выступления.

— Что именно нам делать?

— Думаю, единственный способ — привыкнуть. А чтобы привыкнуть, нужно повторять снова и снова.

— Видимо, только так.

— Да, поэтому после перерыва снова будем репетировать.

— Ничего не поделаешь, да?

Несмотря на слова, выражение лица Симидзу-сан казалось полным решимости.

— Что такое, Хондо-кун? Выглядишь так, будто тебе весело.

От вопроса Сэто-сан я вздрогнул и понял, что смотрел на лицо Симидзу-сан и улыбался.

— Н-нет, ничего.

— Если так. Начнём снова через пять минут?

— Я не против.

— Хорошо.

Мы втроём продолжали репетировать пьесу, пока солнце не село.


— Почему так вышло…

— Разве не Симидзу-сан предложила сделать перерыв на ужин?

— Д-да, но…

Мы с Симидзу-сан направлялись в магазин у дома, чтобы купить поздний ужин.

Сэто-сан с нами не пошла, потому что сказала, что хочет потренироваться одна.

— Давно я не был в школе так поздно. Наверное, со времён наблюдения звёзд.

— Тебе точно можно репетировать так поздно?

— Перед самым культурным фестивалем, если культурные клубы подадут заявку на продлённое время занятий, проблем быть не должно, верно?

— Я не это имею в виду. Тэруно не будет одиноко?

Под светом уличных фонарей глаза Симидзу-сан были серьёзными.

— Понятно, ты об этом. Не волнуйся, я заранее сказал Тэруно, что буду поздно, а до культурного фестиваля папа и мама по очереди возвращаются домой раньше обычного, чтобы готовить Тэруно ужин.

— Тэруно это устраивает?

— Да. Она сказала, что потерпит до культурного фестиваля.

— …Тогда хорошо.

Выражение Симидзу-сан смягчилось от облегчения.

— Симидзу-сан, ты правда добрая.

— С чего ты вдруг?

— Потому что ты всегда волнуешься за Тэруно, хотя видела её всего несколько раз. Думаю, для этого нужно быть доброй.

— Я-я просто подумала, что будет хлопотно, если Тэруно снова начнёт буянить!

— Я постараюсь, чтобы этого не случилось.

Тэруно очень ждёт встречи с Симидзу-сан на культурном фестивале, так что, думаю, всё будет хорошо.

— И всё-таки финальная сцена пьесы сложная.

— …Правда.

— Как нам сыграть её хорошо?

— Как сказала Сэто, нам остаётся только репетировать.

— Значит, так и будет?

Похоже, нам остаётся старательно репетировать, пока мы не привыкнем и не перестанем нервничать.

— Но всё равно неожиданно.

— Что именно?

— Что ты нервничала во время финальной сцены.

— Я тоже довольно сильно нервничаю.

— Я думал, ты сможешь сказать реплики признания в пьесе без волнения.

— Это…

— Впрочем, мне самому не стоит много говорить о других.

Действительно, настоящее признание — одно, но признание в пьесе всего лишь часть игры.

Почему я каждый раз так нервничаю?

Немного подумав, я пришёл к одному выводу.

— …Может, любой нервничает, когда должен передать кому-то свои чувства.

— С чего это вдруг?

— Я вспомнил Ёсукэ-сана во время тренировочного сбора. Даже Ёсукэ-сан, который всегда такой уверенный, тогда так нервничал. Значит, сказать человеку, что он тебе нравится, правда трудно.

Я ни до, ни после не видел Ёсукэ-сана таким взволнованным.

— Признание в пьесе ведь просто игра, да?

— Да, это точно игра, но, думаю, и Симидзу-сан, и я вкладываем туда свои чувства. Наверное, поэтому естественно нервничать в финальной сцене.

— То есть ты говоришь, что мы играем с намерением по-настоящему признаться, поэтому оба нервничаем в последней сцене?

— Может быть.

— Т-ты…

Интересно, почему Симидзу-сан так растерялась?

— Если бы это было настоящее признание, нервничать вполне естественно. Теперь, когда я понял, почему всё время напрягаюсь, мне стало легче.

— Мне совсем не легче!

Пока мы разговаривали, мы дошли до магазина у дома.

Когда я разговариваю с Симидзу-сан, время всегда словно пролетает.

Мы купили ужин на троих и вышли из магазина.

— Хондо.

— Что такое, Симидзу-сан?

После того как мы немного прошли молча, Симидзу-сан внезапно заговорила.

— Ты раньше сказал, что мы постоянно проваливаем финальную сцену, потому что воспринимаем её как настоящее признание и нервничаем, верно?

— Да.

— Если так, как ты думаешь, что нужно сделать, чтобы не нервничать?

Симидзу-сан, вероятно, так же как и я, хотела успешно сыграть пьесу.

Наверное, она искала способ не нервничать во время финальной сцены.

— Думаю, совсем не нервничать невозможно.

— …Вот как.

В её голосе прозвучало некоторое разочарование.

— Но думаю, есть способ успешно сыграть финальную сцену, даже если нервничаешь.

— Как?

— Просто честно передать свои чувства.

— То есть передать свои чувства тебе?!

Похоже, она неправильно поняла, так что нужно быстрее поправить.

— Не чувства Симидзу-сан, а чувства Орихимэ. Трудно не нервничать, когда говоришь кому-то, что он тебе нравится. Поэтому, думаю, тут важнее не техника, а желание передать собственные чувства.

— Т-так вот что ты имеешь в виду.

— Правда, я сам никогда никому не признавался, так что не знаю, правильный ли это способ.

— …Ты никогда ни в кого не влюблялся?

Я совсем не ожидал, что Симидзу-сан задаст мне такой вопрос.

— …Наверное, никогда.

— Что значит «наверное»? Мы же о тебе говорим.

— Я всё ещё не понимаю, что значит влюбиться в кого-то.

— Хондо…

С тех пор как я говорил о любви с Сэто-сан, я чаще думал о том, что значит влюбиться.

Но ответа я всё ещё не мог найти.

— А ты понимаешь, что значит влюбиться, Симидзу-сан?

— Чт?!

Застигнутая врасплох, Симидзу-сан явно показала своё удивление.

— Прости, это было внезапно.

— Не нужно извиняться. Просто… просто я не могу настолько хорошо выразить словами, что значит любить кого-то, чтобы объяснить это другому.

Симидзу-сан выглядела виноватой.

— Ахаха.

— Чего смеёшься!

Симидзу-сан резко на меня посмотрела.

— Нет, я просто подумал, что удивительно, как Симидзу-сан серьёзно обдумывает даже то, что я спросил так внезапно.

— Любой попытался бы ответить, если его спросили. К тому же я спросила первая, так что и думать об этом — моя ответственность.

— Симидзу-сан, если уж решит что-то сделать, всегда старается. Эта сторона Симидзу-сан такая…

— Какая эта сторона?

Симидзу-сан недоумённо посмотрела на меня.

Это было естественно: я оборвал фразу на середине. Но, честно говоря, я был слишком поглощён, чтобы продолжить.

Что я собирался сказать?

Я чувствовал, как сердце громко стучит.

— Эй, Хондо?

Я пришёл в себя.

Похоже, прошло больше времени, чем мне казалось.

— Прости, Симидзу-сан.

— Не извиняйся. Так что там с этой стороной?

— Я… я забыл.

— Ты…

Симидзу-сан посмотрела на меня с досадой.

— Уже поздно, и Сэто-сан может начать волноваться, если мы не поспешим.

— Эй, не начинай вдруг бежать трусцой!

Жар в щеках я списал на летнее тепло и лёгким бегом направился обратно в школу.


— А, вы двое вернулись~

Когда мы вернулись в клубную комнату, там были Ай-сан и Ёсукэ-сан.

— Вы что, можете бросать работу студсовета?

— Сегодняшние дела мы закончили с помощью остальных.

— Именно!

— Если так, тогда ладно, но еды для вас у нас нет.

— Ай и Ёсукэ уже поели, так что не переживай!

Рядом со школой есть заведения, так что они, вероятно, поели там.

— Я и не переживаю. Эй, Сэто, я купила сэндвич, который ты просила.

Сказав это, Симидзу-сан передала Сэто-сан пакет с сэндвичем.

— Спасибо.

— Благодарить не за что. Вот сдача.

Симидзу-сан передала Сэто-сан несколько монет.

— Значит, Кэй и Дайки-кун вдвоём гуляли по ночной улице, да?

— Не говори так странно! Мы просто ходили купить еды!

— Правда? Совсем ничего не случилось? Дайки-кун, Кэй говорит правду?

В памяти всплыли недавние события.

— Эм…

Клубную комнату окутала тишина.

— Подожди, это что, сценарий «что-то всё-таки произошло»? Меня тут сейчас лошадь лягнёт за вмешательство?

— Хондо! Всё усложняется потому, что ты нормально не отрицаешь!

— П-прости!

— Хотя необычно. Не так часто Дайки-кун смущается сильнее Кэй.

— Не говори так, будто для меня это обычное дело.

— Когда дело касается Кэй, если рядом Дайки-кун, для неё это просто обычный день.

— Вместо лошади, может, я сама попинаю?

— Постой.

Сэто-сан обхватила Симидзу-сан за шею, удерживая её.

— Не останавливай меня, Сэто! Я просто разминаюсь после накопившегося недобора физической нагрузки!

— Это нехорошо.

— Вот именно! Насилие — это плохо!

— Это правда, но Ай-сэмпай играет персонажа в пьесе, так что будет проблема, если она получит травму.

— Тебе не стоит больше волноваться обо мне?!

— Всем на минутку успокоиться.

После слов Ёсукэ-сана все сделали шаг назад.

— Спасибо, Ёсукэ! Как и ожидалось от моего парня!

— Если она получит травму, это повлияет на пьесу.

— Никто не волнуется обо мне как о человеке!

— Ну, это, конечно, шутка, но если так продолжать, вы никогда не поужинаете. Может, вам троим уже поесть?

— …Наверное, да.

— Я тоже проголодалась.

Так мы втроём решили поужинать поздним ужином.

— Как у вас троих продвигается пьеса?

Когда мы закончили есть, Ай-сан сразу спросила.

— Всё, кроме последней сцены, идёт гладко.

— Это правда.

— Последняя сцена оказалась довольно сложной, да?

Симидзу-сан слегка поморщилась.

— Я понимаю, почему сложно сыграть чувство влюблённости.

— Я тоже так думаю. Но последняя сцена в пьесе ключевая. Поэтому вам двоим нужно постараться.

— Верно, так что выложимся на полную, Кэй и Дайки-кун! Вот сейчас нужно пробиться!

— Ага.

— Да!

— Хороший ответ! Раз весь астрономический клуб здесь, почему бы не воспользоваться случаем и не прогнать пьесу с начала?

Мы продолжили репетировать.

Но сколько бы раз мы ни пробовали, последняя сцена всё равно никак не получалась как надо.