Симидзу-сан и общий зонт
После игрового центра Дайки и Кэй оказываются наедине под дождём, и общий зонт подталкивает их к более откровенному разговору.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 8. Симидзу-сан и общий зонт
— У тебя что-то появилось?
— Да. После того звонка я договорилась встретиться с подругой.
После игрового центра мы втроём сделали передышку в фуд-корте торгового центра.
Перед каждым из нас стоял только что купленный напиток.
— Если так, тебе точно можно здесь задерживаться?
— Всё нормально. Судя по разговору, мы встретимся здесь через какое-то время.
— Понятно. Значит, сегодня мы здесь и разойдёмся?
Так и должно было быть. Я немного переживал, что Тэруно устанет ждать: из-за встречи с сёстрами Симидзу я задержался дольше, чем планировал. Но если объясню ей, она наверняка поймёт.
— Может, я и разойдусь, а вот вы двое — другое дело.
— А?
— Что?
— Раз уж вам было весело гулять вместе, просто возвращайтесь домой вдвоём!
— Тебе не обязательно было ехать домой со мной.
— Ну, я и так собирался возвращаться, как только закончу свои дела.
После того как мы ещё немного поговорили в фуд-корте, мы с Симидзу-сан ехали в поезде.
В итоге Ай-сан отправилась гулять с подругой, а мы с Симидзу-сан поехали домой.
Ай-сан примерно сказала мне, где находится дом Симидзу-сан, и оказалось, что мой дом и дом Симидзу-сан сравнительно недалеко друг от друга.
— А у тебя, Симидзу-сан, больше никаких дел не было?
— Нет, не было. Я вообще не люблю людные места.
— Тогда ты пришла в торговый центр только потому, что Ай-сан тебя пригласила?
— Ага. Она спросила, есть ли у меня планы, я сказала, что нет, а она такая: «Пойдём покупать одежду», — и утащила меня.
— Понятно, вот как всё было.
Ай-сан и правда производила впечатление человека настолько энергичного, что вполне могла так поступить.
— Она вечно такая напористая.
Симидзу-сан вздохнула. Редко увидишь, чтобы кто-то вот так помыкал Симидзу-сан.
— Похоже, вы с ней очень близки.
На лице Симидзу-сан появилось недовольство.
— Ну, раз вы всё время вместе, наверное, большинство людей так и подумает. Разве это не признак близости?
— Она без разрешения заходит ко мне в комнату.
— Значит, Ай-сан правда очень любит тебя, Симидзу-сан.
— Думай что хочешь.
Симидзу-сан отвернулась. Похоже, спорить со мной она сдалась.
— Кстати, у тебя ведь есть младшая сестра?
— Да, есть.
— А какие у тебя отношения с сестрой?
— Я не очень знаю, как бывает у других братьев и сестёр, так что точно сказать не могу, но, думаю, мы довольно близки. Вместе играем, аниме смотрим.
— И никаких претензий нет?
Претензий к Тэруно?
Мелочи, конечно, есть: она не любит овощи, ленится… но в целом…
— Думаю, иногда она бывает немного эгоистичной, и это единственное, о чём я волнуюсь.
— Значит, даже у тебя есть семейные тревоги.
— Меня это не то чтобы сильно расстраивает, но есть вероятность, что самой Тэруно в будущем будет трудно.
— В каком смысле?
— Если она будет слишком на меня полагаться, ей может стать тяжело, когда меня рядом уже не будет: я поступлю в университет или найду работу.
Пока родители не вернулись, я занимаюсь готовкой и прочими домашними делами, так что всё нормально. Но я не мог представить, что Тэруно будет справляться с хозяйством, если меня уже не будет дома.
— В итоге ты всё равно переживаешь за сестру. Ты случайно не сискон?
— Ну… у всех, у кого есть младшая сестра, наверное, более-менее за неё переживают?
Я чувствовал, что, расширяя тему до всех подряд, говорю слабую отговорку, но не думал, что сказал что-то неправильное.
— Это слишком большое обобщение. По крайней мере, Ай обо мне точно никогда не переживает.
— Это не так. Ай-сан наверняка тоже иногда переживает за тебя, Симидзу-сан.
— Откуда ты знаешь?
Я же не мог сказать, что разговаривал об этом с Ай-сан в семейном ресторане, пока Симидзу-сан там не было…
К тому же Ай-сан, похоже, хотела сохранить тот разговор в тайне.
— Наверное, у меня предчувствие, потому что мы в одинаковом положении: у нас есть младшие сёстры.
— О чём ты вообще?
Симидзу-сан посмотрела на меня с растерянным видом.
Думаю, это естественно: даже мне самому эта причина была не до конца понятна.
— В общем, я думаю, Ай-сан тоже всегда думает о тебе, Симидзу-сан.
— …Ну, раз ты так настаиваешь, пусть будет так.
Симидзу-сан, похоже, не была убеждена, но, кажется, поняла, что я хотел сказать.
— Кстати, сегодня я впервые встретил Ай-сан, и она ведь очень добрая старшая сестра, правда?
— Да? Она просто делает то, что сама хочет.
Может быть, именно потому что они семья, оценка Ай-сан у Симидзу-сан была строгой.
— Она и правда кажется верной своим желаниям, но, по-моему, она ещё и следит за окружающими. Мне было очень легко с ней разговаривать, хотя мы раньше не встречались, и беседа получилась интересной и весёлой.
— …Муу.
А? Почему Симидзу-сан выглядит слегка недовольной?
— Дома Ай куда более несносная, знаешь ли.
— Может, дома ей не нужно ни о чём беспокоиться.
— …Перед экзаменами она вечно ноет, что чего-то не понимает.
— Понятно. Значит, перед экзаменами она усердно учится.
Симидзу-сан вдруг начала разоблачать Ай-сан.
Это расплата за то, что Ай-сан выложила старые воспоминания в семейном ресторане?
— Симидзу-сан, почему ты рассказываешь мне о недостатках Ай-сан?
— Потому что… ты всё хвалишь Ай…
Не знаю почему, но, похоже, Симидзу-сан не нравилось, что хвалят только Ай-сан. Тогда я решил, что надо делать.
— В таком случае, за что бы ты хотела, чтобы похвалили тебя, Симидзу-сан?
— А? Что это вдруг?
— Тебе ведь не нравится, когда хвалят только Ай-сан? Тогда я подумал, что лучше похвалить и тебя, Симидзу-сан.
По-моему, хорошая идея. Делать комплименты приятно, и тому, кого хвалят, тоже становится лучше.
— О чём ты вообще? Не надо. Да и хвалить меня не за что.
Самооценка Симидзу-сан, похоже, была ниже, чем я думал. Пожалуй, мне нужно рассказать ей о её хороших сторонах.
— Это не так. Я скажу тебе, что, по-моему, в тебе хорошего, Симидзу-сан. Во-первых, ты добрая. На прошлом уроке домоводства, когда я один отвечал за нарезку ингредиентов, ты сама предложила помочь. Кажется, я уже говорил тебе тогда, но мне правда было приятно. Во-вторых, ты трудолюбивая. Когда ты раньше дала мне бэнто, у тебя пальцы были в пластырях, потому что ты так упорно тренировалась готовить. Я восхищаюсь таким старанием. В-третьих…
— Хватит.
— Эм, почему? Я только начал.
— Слишком много. Я уже достаточно наслушалась.
Симидзу-сан спрятала рот за плюшевым медвежонком, и я уже не мог прочитать её выражение.
— Не нужно стесняться, у меня ещё много чего есть сказать.
— Я не стесняюсь. Просто молчи, пока мы не доедем до станции.
Приглядевшись к Симидзу-сан, я заметил, что её уши, кажется, слегка покраснели.
Похоже, она смутилась.
— Ну, хорошо.
С этого момента мы с Симидзу-сан молча сидели на своих местах и не разговаривали, пока не доехали до ближайшей станции.
Примечание: вероятно, имеются в виду Сэто и Тосия.

— Дождь пошёл, да?
— Ага.
Как раз когда мы собирались выйти со станции, начал накрапывать дождь.
Сначала это была лёгкая морось, но она постепенно усиливалась и вскоре превратилась в ливень.
— Симидзу-сан, у тебя есть зонт?
— Я не брала. А у тебя?
— Да. Я взял складной.
Я достал из сумки через плечо складной зонт и показал его Симидзу-сан.
— Раз у тебя есть, тогда хорошо. Значит, сегодня здесь и разойдёмся.
— Я-то не против, но как же ты, Симидзу-сан?
— Позвоню родителям.
Сказав это, Симидзу-сан достала из сумки смартфон и показала мне.
— Тогда, наверное, с тобой всё будет нормально.
— Ага, так что иди уже.
— Понял. Тогда до встречи в школе.
— Угу, до встречи.
Я повернулся к Симидзу-сан спиной и вышел со станции.
(…Что мне делать?)
Прошло некоторое время после того, как Хондо ушёл, а я всё ещё стояла на станции и смотрела на дождливое небо.
Я сказала Хондо, что позвоню родителям, но сегодня они ушли из дома и вернутся только вечером.
Не знаю, есть ли у Ай зонт, да и в первую очередь я не хотела мешать ей проводить время с подругами.
Единственное, что я могла сделать, — пойти домой самой, но дождь только усиливался и совсем не собирался прекращаться.
Я была в полном тупике.
Если побежать домой без зонта под таким дождём, я наверняка простужусь, а главное — платье и плюшевый медвежонок промокнут.
Поймав себя на том, что я бессознательно поставила состояние платья и игрушки выше собственного самочувствия, я оторопела.
(О чём я только думаю…)
Всего лишь потому, что он один раз похвалил мою одежду.
Он хвалил Ай, и другую одежду, которую я надевала, тоже хвалил.
Но когда он похвалил это платье, его лицо почему-то было другим… будто оно его заворожило.
Я покачала головой из стороны в сторону. Не может быть, чтобы этот человек так отреагировал.
Этот тупица никогда не заметит моих чувств, сколько бы я ему ни намекала.
Хотя нельзя сказать, что он совсем ни на что не реагировал: кое-что он всё-таки замечал…
Я снова покачала головой. Какая мне разница, как он реагирует.
И что вообще с этим плюшем? Обычный плюшевый медвежонок, каких где угодно найдёшь. Но именно этот кажется особенным — ведь его выбрал для меня он…
— …Симидзу-сан.
Наверное, я слишком много думала о нём, раз даже слуховая галлюцинация началась. Неужели я настолько слабая?
Став старшеклассницей, я старалась держать людей на расстоянии и не показывать слабости. И всё же этот человек оказался рядом и понемногу, шаг за шагом, делал меня уязвимее.
— Симидзу-сан?
Передо мной появилось лицо.
— А-а?!
Застигнутая врасплох такой внезапностью, я издала совсем не красивый звук и отскочила.
Передо мной, как ни в чём не бывало, стоял Хондо с зонтом в руке.
— Хондо, почему ты здесь?
— Почему? Потому что я развернулся по дороге домой.
— Я спрашиваю, зачем ты вернулся.
— Особой причины, наверное, нет.
— А?
Симидзу-сан посмотрела на меня так, будто не понимала.
Ну, такая реакция была вполне естественной.
— У меня было чувство, что ты всё ещё здесь, Симидзу-сан. Я подумал об этом по дороге домой. Ты ведь очень добра ко мне, Симидзу-сан, и, может быть, соврала, чтобы мне было проще уйти.
— А что ты собирался делать, если бы я нормально ушла домой?
— Тогда решил бы, что слишком много накрутил, и снова пошёл бы домой.
— Ты…
На лице Симидзу-сан появилось изумлённое выражение, и, кажется, она о чём-то задумалась.
— В общем, хорошо, что ты здесь, Симидзу-сан. Если ты здесь, значит, способа добраться домой у тебя нет, верно?
— …Да. И у тебя есть решение?
— Ну… насчёт этого.
— Почему ты вдруг замялся?
— Можешь взять мой зонт.
— А?
Реакция Симидзу-сан почти не отличалась от той, которую я ожидал.
— Я заглянул в ближайший комбини, но там все виниловые зонты распродали. Так что у меня только один зонт — для тебя.
— А ты тогда? Как сам будешь возвращаться?
— Не знаю. Может, попрошу Тэруно забрать меня.
Хотя Тэруно не любит выходить из дома, если я окажусь в беде, она наверняка придёт мне помочь.
— …Половину.
— Что?
— Одолжи мне половину.
— Ты имеешь в виду, пойти под одним зонтом?
— Не переформулируй! Ну так что?
— Тебя это устроит, Симидзу-сан?
— Было бы странно, если у тебя есть зонт, а ты им не пользуешься. Но я не хочу, чтобы платье или плюшевые игрушки промокли под дождём. Поэтому… пожалуйста, пусти их под свой зонт.
Симидзу-сан сказала это напряжённым голосом.
— Хорошо. Тогда можешь встать под зонт?
— Л-ладно.
Симидзу-сан нерешительно вошла под мой зонт. Так мы с Симидзу-сан отправились от станции в сторону дома.
— Дождь всё никак не прекращается, да?
— …Похоже на то.
Через несколько минут после выхода со станции мы молча шли под дождливым небом.
— Симидзу-сан, я не слишком быстро иду?
— Нормально.
— Тогда хорошо.
Разговор оборвался. Интересно, как мы вообще до этого могли нормально разговаривать.
Для меня это был нечастый опыт, так что я тоже не знал, что делать.
— Эй.
— Что такое, Симидзу-сан?
— Подойди ко мне ближе.
— Что вдруг случилось?
— У тебя плечо мокнет. Простудишься.
Похоже, Симидзу-сан беспокоилась о стороне, противоположной той, где я держал зонт.
— Совсем немного мокнет, всё нормально.
— Я не хочу, чтобы ты простудился, пока одалживаешь мне зонт. Подойди ближе.
— Ничего, если будет немного тесно?
Зонт был складной, так что большим его не назовёшь.
Чтобы не промокнуть, нам, наверное, придётся подойти так близко, что плечи почти соприкоснутся.
— …Ничего. Так что иди сюда.
Раз Симидзу-сан так сказала, у меня не было причины отказываться.
Я подвинулся к Симидзу-сан ближе, пока наши плечи почти не соприкоснулись.
— В-вот так достаточно.
— Спасибо, Симидзу-сан.
— Это твой зонт, так что благодарить меня не за что.
— Фуфу.
— Что смешного?
Симидзу-сан зыркнула на меня. Ой, я случайно рассмеялся.
— Просто подумал, что ты правда добрая, Симидзу-сан.
— Что? Это что вдруг?
— Ничего. Просто мысль такая пришла.
— Если так говорить, то ты куда лучше меня: вернулся на станцию ради меня, хотя даже не был уверен, что я там.
— Наверное… я просто делаю так, чтобы потом не жалеть.
— Ты уже говорил что-то такое. Что это значит? Есть какая-то причина?
Хм, я уже говорил Симидзу-сан нечто подобное? Не помню.
— Причина не такая уж большая, но в прошлом у меня было маленькое сожаление. Я просто не хочу снова его испытывать.
— …Что случилось?
Я не ожидал, что Симидзу-сан заинтересуется. Я немного замялся, но, наверное, скрывать тут нечего.
— Это история из моего детства. У меня был друг по имени Ю-кун. Я не знал, откуда он, но он всегда был в парке. Мы играли вместе, и незаметно для себя мы с Ю-куном стали близкими друзьями.
Симидзу-сан молча слушала мой рассказ.
— Мы каждый день играли в ближайшем парке, но примерно через год туда начали приходить старшие ребята…
— И что потом?
— Они стали дразнить меня и Ю-куна. Я их игнорировал, а Ю-кун никак не реагировал, поэтому я думал, что ему тоже всё равно. Но я ошибался. После одного случая Ю-кун вдруг перестал приходить в парк.
Симидзу-сан ничего не сказала. Похоже, она ждала, пока я расскажу остальное.
— После этого, сколько бы я ни ходил в парк, Ю-куна там не было. Тогда я очень об этом жалел. Думал: если бы я сказал им перестать нас дразнить, может быть, Ю-кун не исчез бы. С тех пор я стараюсь не оставлять себе сожалений.
Когда я договорил, история показалась не такой уж большой.
Она не была ни захватывающей, ни весёлой.
Ни Симидзу-сан, ни я больше ничего не сказали, и слышен был только шум дождя.
— …Прости.
— Что?
Первой заговорила Симидзу-сан.
Я не ожидал извинений и не смог подобрать нормальный ответ.
— Наверное, это то, что тебе не хочется вспоминать.
Похоже, Симидзу-сан переживала, что заставила меня вспомнить горькую память.
— Да, мне было грустно, что мы больше не могли встретиться, но с Ю-куном было много счастливых воспоминаний. Мне не так уж неприятно их вспоминать.
— Ты не заставляешь себя?
— Правда всё нормально. К тому же я был рад.
— Рад чему?
— Рад, что ты заинтересовалась мной, Симидзу-сан.
— Угх…
Симидзу-сан попыталась отстраниться от меня, так что я поспешно подвинулся, чтобы она не промокла.
— Симидзу-сан, не двигайся так резко.
— Э-это потому что ты вдруг говоришь такие странные вещи!
Я не собирался говорить ничего странного. Может, просто неудачно подобрал слова.
— Ну, просто я часто разговариваю с тобой, Симидзу-сан, но ты не так уж часто спрашиваешь меня о чём-то. Поэтому, когда ты вот так спрашиваешь обо мне, мне приятно: кажется, будто мы с тобой стали немного ближе, Симидзу-сан.
— …Тебе правда приятно становиться ближе с кем-то вроде меня?
Симидзу-сан тихо пробормотала это.
— Конечно приятно.
— Ха? Но почему?
— Ну, потому что с тобой весело, Симидзу-сан.
— Со мной весело…
— Ага. С тобой всегда интересно разговаривать, Симидзу-сан.
— …Ты странный человек.
Симидзу-сан опустила лицо, и я уже не видел её выражения.
— Правда? Ты хорошо слушаешь и с тобой интересно говорить, Симидзу-сан. Думаю, другим людям тоже было бы приятно с тобой разговаривать.
— Так думаешь только ты.
— Да? Кстати, Симидзу-сан, у тебя с самого начала уши немного красные. Всё нормально? Не потому ли, что холодно?
— Что? Они совсем не красные.
Симидзу-сан рефлекторно повернулась ко мне.
— А, лицо тоже немного красное. Точно не из-за холода?
— Нет. Тебе показалось.
— Если так, тогда хорошо.
Я переживал, не симптомы ли это простуды.
— Тогда, Симидзу-сан, может, ты из-за чего-то нервничаешь?
— С чего бы мне нервничать?
— Ну, у некоторых людей лицо краснеет, когда они нервничают, вот я и подумал, вдруг ты тоже такая, Симидзу-сан.
— Я-я не такая!
Похоже, причина была не в нервозности.
Тогда мне просто показалось, что её лицо краснее обычного?
— Это ты, по-моему, нервничаешь.
Теперь подозрение перешло на меня. Я задумался, нервничаю ли.
— …Может быть.
— Что значит «может быть»? Из-за чего ты нервничаешь?
— Э? Из-за того, что мы идём под одним зонтом?
— Ха? …Хаа???
В промежутке между «Ха?» и «Хаа?» выражение Симидзу-сан резко изменилось.
С лица, словно говорившего: «О чём ты вообще?» — на лицо, словно говорившее: «Так ты о таком думал?!».
— Кажется, я не сказал ничего странного.
— Ещё минуту назад ты был совершенно спокоен.
— Да? Может, я из тех, у кого мысли не отражаются на лице.
— Но всё равно…
Я сам этого не осознавал, но, может быть, у меня правда покерфейс.
— Это правда, я нервничал.
— П-правда? О чём ты сейчас думал?
— Тебе станет противно, если я скажу?
— Зависит от того, о чём ты.
Наверное, это верно, но мне не хотелось сказать и вызвать у неё отвращение.
Пока я думал об этом, Симидзу-сан тихо вздохнула.
— …Ладно. Я постараюсь, чтобы не стало. Так о чём ты думал?
— Обычно я не оказываюсь так близко к тебе, Симидзу-сан, поэтому мне немного волнительно.
— Т-ты…!
Симидзу-сан быстро попыталась снова отстраниться от меня, и я поспешно подвинулся, всё ещё держа зонт.
— Я же уже сказал, не двигайся резко, Симидзу-сан! И ты сказала, что тебе не станет противно!

— Я сказала только, что постараюсь! И вообще… если ты говоришь такое…
Последнюю часть она произнесла немного глухо, и я не очень хорошо расслышал.
— А ты, Симидзу-сан? Ты когда-нибудь раньше ходила с кем-нибудь под одним зонтом?
— У меня обычно либо мы оба мокнем, либо, если у кого-то есть запасной зонт, он его отдаёт.
— У Ай-сан, похоже, зонта нет.
— Даже когда идёт дождь, эта женщина, наверное, зонта с собой не носит.
— Ахаха.
Я невольно рассмеялся.
Было легко представить, как Ай-сан мчится под дождём без зонта.
— Тогда Ай-сан не сможет вернуться домой, пока идёт дождь.
— Ну, надеюсь, дождь прекратится до того, как Ай вернётся.
— Я тоже надеюсь.
Разговор снова стих.
Шум дождя, который я слышал, казался немного слабее, чем раньше.
— Но вообще, кстати, не повезло. Если бы не Ай, мы успели бы добраться домой до дождя.
— Да? А я рад, что смог сегодня встретиться с тобой и с ней, Симидзу-сан.
— Почему?
Симидзу-сан, похоже, не понимала причины.
Но догадаться было не так уж трудно.
— Потому что я увидел такие стороны Симидзу-сан, которых не знал.
— Угх…
— Симидзу-сан, которая ладит с Ай-сан; Симидзу-сан, которая увлекается играми, — такие стороны Симидзу-сан, которых в школе я никогда не вижу. Я рад, что увидел тебя с другой стороны.
— Х-хватит!
Лицо Симидзу-сан стало ещё краснее, чем прежде. Кажется, она сама это поняла и отвернулась от меня.
— …Теперь всё нормально.
— Симидзу-сан?
— Зонт мне больше не нужен.
— Но дождь ещё идёт…
Я уже собирался это сказать, когда заметил, что шум дождя прекратился.
Подняв взгляд, я увидел, как сквозь просветы в облаках пробивается солнечный свет.
— Дождь закончился, так что зонт нам больше не нужен.
— Но он может снова пойти… А, Симидзу-сан?
Когда я посмотрел сбоку, Симидзу-сан там уже не было.
Оглянувшись, я увидел её в нескольких метрах от меня, и её фигура постепенно становилась всё меньше.
Похоже, она решила добежать домой, пока дождь снова не начался.
— До встречи в школе, Симидзу-сан!
Я крикнул Симидзу-сан, которая была уже слишком далеко, чтобы меня услышать.